Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
(à l'exception du lin) (1) arbeidsduur (met uitzondering van het vlas) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur
(à l'exception du lin). (met uitzondering van het vlas).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 20 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 4 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019
Durée du travail (à l'exception du lin) (Convention enregistrée le 6 Arbeidsduur (met uitzondering van het vlas) (Overeenkomst
août 2019 sous le numéro 153332/CO/144) geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153332/CO/144)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die
l'agriculture ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à l'exception ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met
des employeurs qui ont pour activité principale la culture du lin, la uitzondering van de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt,
culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du de hennepteelt, de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en
chanvre. Par "transformation primaire", on entend : la séparation des de door hen tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt
différentes parties de la plante. verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant.
Par le terme "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.La durée du travail hebdomadaire visée à l'article 19 de la

Art. 2.De arbeidsduur per week, bedoeld in artikel 19 van de

loi sur le travail du 16 mars 1971, s'élève à 38 heures par semaine en arbeidswet van 16 maart 1971, bedraagt sedert 1 oktober 2002 38 uren
moyenne depuis le 1er octobre 2002. gemiddeld per week.
La durée du travail de 38 heures par semaine est atteinte en moyenne De arbeidsduur van 38 uren per week wordt bereikt als een gemiddelde
sur une base annuelle. op jaarbasis.

Art. 3.Dans chaque entreprise individuelle, il est convenu soit de

Art. 3.Er wordt in elke individuele onderneming afgesproken of men de

maintenir la durée du travail normale de 40 heures avec 12 jours de normale arbeidsduur van 40 uren met 12 onbetaalde compensatiedagen of
compensation non rémunérés ou la durée du travail normale de 39 heures de normale arbeidsduur van 39 uren met 6 onbetaalde compensatiedagen
avec 6 jours de compensation non rémunérés, soit de fixer la durée du
travail hebdomadaire normale à 38 heures sans jours de compensation. behoudt dan wel of de normale arbeidsduur per week bepaald wordt op 38
uren zonder compensatiedagen.

Art. 4.Pour autant qu'il soit opté pour un régime de travail avec

Art. 4.Voor zover geopteerd wordt voor een arbeidsregeling met

jours de compensation non rémunérés, les règles suivantes sont onbetaalde compensatiedagen, gelden de volgende regels :
d'application :
§ 1er. Les travailleurs qui sont occupés par le même employeur pendant § 1. De werknemers die het ganse jaar in dienst zijn van dezelfde
toute l'année ont droit à six (régime de 39 heures/semaine) ou douze werkgever hebben recht op zes (regime van 39 uren/week) of twaalf
(régime de 40 heures/semaine) jours de compensation non rémunérés. Les (regime van 40 uren/week) onbetaalde compensatiedagen. De werknemers
travailleurs qui sont entrés en service ou qui sont partis au cours de die in de loop van het jaar in dienst komen of uit dienst zijn gegaan,
l'année ont droit à un ou deux jours de compensation par tranche de hebben recht op één of twee compensatiedagen per schijf van twee
deux mois pendant lesquels ils ont été occupés par l'entreprise. maanden dat zij in de onderneming in dienst waren.
§ 2. Pour la fixation du nombre de jours de compensation, il est tenu § 2. Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt
compte des prestations effectives, des périodes de vacances annuelles, rekening gehouden met de effectieve prestaties, met de periodes van
des jours fériés et de toutes les suspensions de l'exécution du jaarlijkse vakantie, de feestdagen en met alle schorsingen van de
contrat de travail qui donnent droit à un paiement de salaire garanti uitvoering van de arbeidsovereenkomst die recht geven op een betaling
à charge de l'employeur. van gewaarborgd loon ten last van de werkgever.
§ 3. Les jours de compensation sont pris conformément aux conventions § 3. De compensatiedagen worden genomen overeenkomstig de in dit
qui ont été conclues à ce sujet entre l'employeur et le travailleur au verband tussen de werkgever en de werknemer op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise. gemaakte afspraken.
Pour autant que tous les jours de compensation ne soient pas pris Voor zover alle compensatiedagen niet integraal zijn opgenomen in het
intégralement pendant l'année concernée, les jours de compensation betrokken jaar, worden de resterende compensatiedagen verder uitgeput
restants seront épuisés au cours du premier trimestre de la nouvelle année. in de loop van het eerste kwartaal van het daaropvolgend jaar.

Art. 5.Toutes les contestations concernant l'application de la

Art. 5.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze

présente convention collective de travail sont soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst worden voorgelegd aan het Paritair
Commission paritaire de l'agriculture. Comité voor de landbouw.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective du 27 juin 2001 relative à Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001
l'introduction de la semaine de 38 heures, enregistrée sous le numéro betreffende de invoering van de 38-urenweek, geregistreerd onder het
58977. nummer 58977.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met
un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven
de la Commission paritaire de l'agriculture et aux organisations y wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
représentées. landbouw en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^