Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2019-2020 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2019-2020 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2019-2020
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à l'accord national 2019-2020 (1) en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2019-2020 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à l'accord national 2019-2020. distributie, betreffende het nationaal akkoord 2019-2020.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 20 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 26 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019
Accord national 2019-2020 (Convention enregistrée le 24 juillet 2019 Nationaal akkoord 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli
sous le numéro 152842/CO/149.01) 2019 onder het nummer 152842/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue pour la période Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode
2019-2020 en tenant compte de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant 2019-2020 met in acht name van het koninklijk besluit van 19 april
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative 2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
compétitivité (Moniteur belge du 24 avril 2019). het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 24 april 2019).

Art. 3.Procédure

Art. 3.Procedure

La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
modalités de dépôt des conventions collectives de travail (Moniteur 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
belge van 22 novembre 1969). collectieve arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 november 1969).
Les parties signataires demandent que la présente convention De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij
collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
par arrêté royal. de bijlage.
CHAPITRE III. - Garantie de revenu HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid

Art. 4.Augmentation des salaires

Art. 4.Verhoging van de lonen

§ 1er. Le 1er juillet 2019, tous les salaires horaires minimums § 1. Op 1 juli 2019 worden alle sectorale minimumuurlonen verhoogd met
sectoriels sont augmentés de 1,1 p.c.. 1,1 pct..
§ 2. Le 1er juillet 2019, tous les salaires horaires effectifs sont § 2. Op 1 juli 2019 worden alle effectieve uurlonen met 1,1 pct.
augmentés de 1,1 p.c., sauf pour les entreprises où la marge est verhoogd, behalve voor die ondernemingen waar de beschikbare marge op
concrétisée de façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise. een alternatieve manier wordt ingevuld via een ondernemingsenveloppe.
§ 3. Si aucune concertation d'entreprise n'est entamée au sujet de § 3. Indien geen ondernemingsoverleg over de enveloppe wordt opgestart
l'enveloppe ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion
d'une convention collective de travail avant le 30 septembre 2019, of indien het overleg tegen 30 september 2019 niet uitmondt in een
tous les salaires horaires effectifs des ouvriers seront augmentés de collectieve arbeidsovereenkomst, worden de effectieve uurlonen van de
1,1 p.c. au 1er juillet 2019. arbeiders vanaf 1 juli 2019 verhoogd met 1,1 pct..

Art. 5.Enveloppe d'entreprise

Art. 5.Ondernemingsenveloppe

§ 1er. Les entreprises peuvent au 1er juillet 2019 affecter la marge § 1. De ondernemingen kunnen op 1 juli 2019 de beschikbare maximale
salariale maximale disponible de 1,1 p.c. de la masse salariale de loonmarge van 1,1 pct. van de loonmassa op een alternatieve manier
façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise invullen via een terugkerende ondernemingsenveloppe. De besteding van
récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut uniquement être deze enveloppe kan enkel worden onderhandeld in ondernemingen waar een
négociée dans les entreprises où une délégation syndicale est vakbondsafvaardiging is opgericht.
instituée. Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met
effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon,
le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes enz.) alsook bijhorende sociale lasten (sociale zekerheidsbijdragen
(cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres werkgever en andere sociale lasten).
charges sociales).
§ 2. La procédure de négociation concernant l'affectation du budget § 2. De procedure voor de ondernemingsonderhandelingen over de
récurrent s'effectue en 2 étapes : besteding van het terugkerend budget verloopt in 2 stappen :
a) Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations a) Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als
syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming
l'entreprise doivent être d'accord sur le principe de l'affectation de vertegenwoordigde vakorganisaties akkoord gaan over het principe van
l'enveloppe au niveau de l'entreprise; de besteding van de enveloppe;
b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur b) Indien besloten wordt tot een ondernemingsoverleg over de besteding
une affectation de l'enveloppe, celle-ci devra déboucher, au plus tard van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 30 september 2019
le 30 septembre 2019, sur la conclusion d'une convention collective de travail. leiden tot het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
27 septembre 2017, enregistrée sous le numéro 142857/CO/149.01 et De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 27 september
2017, geregistreerd onder het nummer 142857/CO/149.01 en algemeen
rendue obligatoire par arrêté royal du 3 juin 2018 (Moniteur belge du verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 2018 (Belgisch
21 juin 2018), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2019, Staatsblad van 21 juni 2018), zal in die zin worden aangepast vanaf 1
et ce pour une durée indéterminée. juli 2019 en dit voor onbepaalde duur.

Art. 6.Fonds de sécurité d'existence

Art. 6.Fonds voor bestaanszekerheid

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017, une indemnité complémentaire sera § 1. Vanaf 1 juli 2017 wordt een aanvullende vergoeding toegekend aan
attribuée aux travailleurs âgés qui diminueront leur durée de travail de oudere werknemers die hun arbeidsduur in het kader van collectieve
d'1/5ème temps dans le cadre de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012. arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 verminderen met 1/5de.
Cette indemnité est attribuée à partir de 60 ans ou 55 ans dans les Deze vergoeding wordt toegekend vanaf 60 jaar of vanaf 55 jaar in de
conditions de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril gevallen bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23
2019 et ce, pour une durée indéterminée. april 2019, en dit voor onbepaalde duur.
§ 2. A partir du 1er janvier 2019 et jusqu'au 31 décembre 2021, les § 2. Vanaf 1 januari 2019 tot 31 december 2021 kunnen arbeiders
ouvriers peuvent solliciter le remboursement des frais de garde aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang
d'enfants par le fonds de sécurité d'existence. door het fonds voor bestaanszekerheid.
Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot
3 ans dans un lieu d'accueil agréé par l'Office de la Naissance et de de leeftijd van 3 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt erkend
l'Enfance ou Kind en Gezin et s'élève à 3 EUR par jour/par enfant, door Kind en Gezin of l'Office de la Naissance et l'Enfance en
avec un maximum de 300 EUR par an/par enfant. bedraagt 3 EUR per dag/per kind, met een maximum van 300 EUR per
Ce remboursement est effectué sur la base de l'attestation fiscale. jaar/per kind. Deze terugbetaling gebeurt op basis van het fiscaal attest.
§ 3. A partir du 1er juillet 2019, toutes les indemnités § 3. Vanaf 1 juli 2019 worden alle aanvullende vergoedingen
complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 januari 2018
réelles au 1er janvier 2018 et au 1er janvier 2019 (l'index social du en op 1 januari 2019 (de sociale index van de maand december van het
mois de décembre de l'année calendrier précédente est comparé à voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de
l'index social du mois de décembre de l'année calendrier antérieure). maand december van het kalenderjaar daarvoor).
Par le biais de ce calcul, à savoir 1,88 p.c. le 1er janvier 2018 et Door deze berekening, met name 1,88 pct. op 1 januari 2018 en 2,21
2,21 p.c. le 1er janvier 2019, les indemnités complémentaires sont pct. op 1 januari 2019, worden de aanvullende vergoedingen met 4,13
indexées de 4,13 p.c.. pct. geïndexeerd.
De ce fait, les indemnités complémentaires sont majorées à partir du 1er Hierdoor worden de aanvullende vergoedingen vanaf 1 juli 2019 als
juillet 2019 comme suit : volgt verhoogd :
- Indemnité complémentaire chômage temporaire : 11,63 EUR par - Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 11,63 EUR per
allocation de chômage et 5,82 EUR par demi-allocation de chômage; werkloosheidsuitkering en 5,82 EUR per halve werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire en cas de chômage complet : 6,12 EUR par - Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid : 6,12 EUR per
allocation de chômage et 3,06 EUR par demi-allocation de chômage; werkloosheidsuitkering en 3,06 EUR per halve werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire pour chômeurs âgés : 6,12 EUR par - Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid voor oudere
allocation de chômage et 3,06 EUR par demi-allocation de chômage; werklozen : 6,12 EUR per werkloosheidsuitkering en 3,06 EUR per halve
werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire incapacité de travail : 1,73 EUR par - Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 1,73 EUR per
allocation INAMI et 0,86 EUR par demi-allocation INAMI; RIZIV-uitkering en 0,86 EUR per halve RIZIV-uitkering;
- Indemnité complémentaire incapacité de travail pour malades âgés : - Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid voor oudere zieken
8,46 EUR par allocation INAMI et 4,23 EUR par demi-allocation INAMI; : 8,46 EUR per RIZIV-uitkering en 4,23 EUR per halve RIZIV-uitkering;
- Indemnité complémentaire fermeture : 304,02 EUR + 15,31 EUR/an avec - Aanvullende vergoeding bij sluiting : 304,02 EUR + 15,31 EUR/jaar,
un maximum de 1 002,69 EUR; met een maximum van 1 002,69 EUR;
- Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 76,00 EUR/mois; - Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 76,00 EUR/maand;
- Indemnité complémentaire emploi fin de carrière de 1/5ème : 30,41 - Aanvullende vergoeding bij 1/5de landingsbaan : 30,41 EUR/maand.
EUR/mois. Opmerking
Remarque La convention collective de travail du 12 décembre 2018 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018 betreffende de
modification et coordination des statuts du fonds de sécurité wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor
d'existence, enregistrée sous le numéro 150207/CO/149.01 et rendue bestaanszekerheid, geregistreerd onder het nummer 150207/CO/149.01 en
obligatoire par arrêté royal du 23 mars 2019 (Moniteur belge du 9 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 2019
avril 2019) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2019 et (Belgisch Staatsblad van 9 april 2019), zal vanaf 1 juli 2019 in die
ce, pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 7.Prime de fin d'année

Art. 7.Eindejaarspremie

A partir du 1er juillet 2019, une prime de fin d'année au prorata sera Vanaf 1 juli 2019 zal een pro rata eindejaarspremie worden toegekend
accordée en cas de démission d'un ouvrier ayant au moins 5 ans bij ontslag door de arbeider die tenminste 5 jaar anciënniteit heeft
d'ancienneté dans une entreprise de catégorie 467. in een onderneming met werkgeverscategorie 467.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 27 septembre 2017 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 inzake
prime de fin d'année - F.E.E., enregistrée sous le numéro eindejaarspremie - F.E.E., geregistreerd onder het nummer
142859/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 13 juin 142859/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
2018 (Moniteur belge van 10 juillet 2018) sera adaptée en ce sens à besluit van 13 juni 2018 (Belgisch Staatsblad van 10 juli 2018), wordt
partir du 1er juillet 2019 et ce, pour une durée indéterminée. vanaf 1 juli 2019 in die zin aangepast, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 8.Pensions complémentaires

Art. 8.Aanvullende pensioenen

Les partenaires sociaux s'engagent à entreprendre des démarches auprès De sociale partners engageren zich om stappen te zetten naar Sigedis,
de Sigedis pour avoir un aperçu des réglementations existantes pour om zicht te krijgen op de bestaande regelingen voor bedienden, op het
les employés en matière de pension complémentaire. vlak van aanvullende pensioenen.

Art. 9.Trajets domicile travail

Art. 9.Woon-werkverkeer

§ 1er. A partir du 1er juillet 2019, les transports publics seront § 1. Vanaf 1 juli 2019 zal het openbaar vervoer volledig worden
intégralement remboursés à 100 p.c. lorsqu'il n'y a pas de système du terugbetaald aan 100 pct. wanneer er geen derdebetalersregeling van
tiers payant. toepassing is.
§ 2. A partir du 1er juillet 2019, la contribution de l'employeur au § 2. Vanaf 1 juli 2019 verhoogt de werkgeverstussenkomst in het
transport privé augmentera de 5 p.c.. L'augmentation de 5 p.c. privévervoer met 5 pct.. De verhoging met 5 pct. wordt toegepast op de
s'applique au tableau du 1er février 2019, tel qu'adapté conformément tabel van 1 februari 2019, zoals aangepast overeenkomstig artikel 10
à l'article 10 de la convention collective de travail du 27 septembre van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 inzake de
2017 relative aux frais de transport. vervoerskosten.
§ 3. A partir du 1er juillet 2019, l'indemnité vélo est portée à 0,24 § 3. Vanaf 1 juli 2019 wordt de fietsvergoeding verhoogd naar 0,24 EUR
EUR par kilomètre. Le montant doit être au moins égal à l'intervention per kilometer, met minimaal de vergoeding gelijk aan de tussenkomst
patronale dans les frais de transport privé. van de werkgever in het privévervoer.

Art. 10.Indemnités de mobilité

Art. 10.Mobiliteitsvergoedingen

§ 1er. A la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal autorisant une § 1. Op datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat een
augmentation : verhoging mogelijk maakt, wordt :
1° l'indemnité de chauffeur pour les chauffeurs avec passagers est 1° de chauffeursvergoeding voor chauffeurs met passagiers verhoogd tot
portée à 0,1569 EUR par km; 0,1569 EUR per km;
2° l'indemnité de type 3 pour les passagers sera portée à 0,1384 EUR 2° de vergoeding type 3 voor passagiers verhoogd tot 0,1384 EUR per
par km; km;
3° un nouveau type d'indemnité de mobilité de 0,1453 EUR par km est 3° een nieuw type van mobiliteitsvergoeding van 0,1453 EUR per km
introduit pour les chauffeurs sans passagers. ingevoerd voor chauffeurs zonder passagiers.
Si, au 1er janvier 2020, aucun arrêté royal autorisant une Als op 1 januari 2020 geen koninklijk besluit in werking is getreden
augmentation n'est entré en vigueur, un avantage équivalent sera dat een verhoging mogelijk maakt, wordt op sectoraal niveau
négocié au niveau sectoriel. onderhandeld over een gelijkwaardig voordeel.
§ 2. A partir du 1er janvier 2019, un jour de congé de mobilité sera § 2. Vanaf 1 januari 2019 wordt een dag mobiliteitsverlof toegekend
accordé aux travailleurs qui parcourent au moins 43 000 km par an. Ce aan arbeiders die jaarlijks tenminste 43 000 km afleggen. Deze extra
jour supplémentaire de congé payé est accordé dans l'année civile dag betaalde vakantie wordt toekend in het kalenderjaar dat volgt op
suivant l'année civile au cours de laquelle le nombre de kilomètres a été atteint. het kalenderjaar waarin het aantal kilometer werd bereikt.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 27 septembre 2017 relative aux De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 inzake
frais de transport, enregistrée sous le numéro 142852/CO/149.01 et vervoerkosten, geregistreerd onder het nummer 142852/CO/149.01 en
rendue obligatoire par arrêté royal du 13 juin 2018 (Moniteur belge du algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 juni 2018
10 juillet 2018) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2019 (Belgisch Staatsblad van 10 juli 2018), zal vanaf 1 juli 2019 in die
et ce, pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IV. - Formation HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding

Art. 11.Trajectoire de croissance

Art. 11.Groeipad

Comme prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable Zoals voorzien in de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en
et maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017), les partenaires sociaux wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017), engageren de
s'engagent à viser un trajet de croissance en matière de formation. sociale partners zich om te streven naar een groeipad op het vlak van vorming en opleiding.

Art. 12.Clause d'écolage

Art. 12.Scholingsbeding

En exécution de l'article 22bis, § 1er, second paragraphe de la loi du In uitvoering van artikel 22bis, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations pour 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden opleidingen waarvoor
lesquelles l'employeur a touché une prime de Volta et les formations aan de werkgever een premie werd betaald door Volta en verplichte
obligatoires, sont exclues de l'application de la clause d'écolage. opleidingen uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding.

Art. 13.Plans de formation d'entreprise

Art. 13.Bedrijfsopleidingsplannen

Les partenaires sociaux conviennent d'une procédure à suivre, à partir De sociale partners spreken een procedure af die, vanaf 1 januari
du 1er janvier 2020, en cas de refus de la délégation du personnel 2020, moet worden gevolgd bij weigering van de werknemersdelegatie in
auprès du conseil d'entreprise d'approuver un plan de formation de ondernemingsraad om een door de werkgever voorgesteld
proposé par l'employeur. bedrijfsopleidingsplan goed te keuren.
La procédure est la suivante : Deze procedure verloopt als volgt :
Les entreprises présentent les plans de formation d'entreprise au De bedrijven leggen de bedrijfsopleidingsplannen aan de
conseil d'entreprise. Les discussions commencent avant le 15 novembre ondernemingsraad voor. De besprekingen vangen aan vóór 15 november en
et se terminent de préférence le 1er février. La présentation du plan worden bij voorkeur afgerond op 1 februari. De voorstelling van het
de formation d'entreprise doit être reprise dans le compte rendu du bedrijfsopleidingsplan dient genotuleerd te worden in het verslag van
conseil d'entreprise. de ondernemingsraad.
Le plan de formation d'entreprise doit être approuvé au niveau Het bedrijfsopleidingsplan dient paritair te worden goedgekeurd en
paritaire et être déposé avant le 15 février auprès de Volta. vóór 15 februari te worden ingediend bij Volta.
Si la délégation des travailleurs refuse d'approuver le plan de Wanneer de werknemersdelegatie weigert het door de werkgever
formation d'entreprise proposé par l'employeur, elle doit, dans un voorgestelde bedrijfsopleidingsplan goed te keuren, zal zij, binnen de
délai d'un mois à compter de la présentation du plan de formation maand na de voorstelling van het bedrijfsopleidingsplan aan de
d'entreprise au conseil d'entreprise, en indiquer les motifs par écrit
dans un rapport à l'employeur. Le rapport est signé par les ondernemingsraad, schriftelijk haar redenen meedelen in een rapport
représentants de chaque syndicat qui refuse d'approuver le plan de aan de werkgever. Het rapport wordt ondertekend door de afgevaardigden
formation proposé. Les motifs ne peuvent être liés qu'à la formation.
Si l'employeur, après de nouvelles consultations avec la délégation van elke vakorganisatie die weigert het voorgestelde opleidingsplan
des travailleurs, ne peut accepter les raisons invoquées, il peut goed te keuren. De redenen mogen enkel vormingsgerelateerd zijn.
envoyer le rapport écrit de la délégation des travailleurs à sa Indien de werkgever, na verder overleg met de werknemersdelegatie,
fédération patronale dans les 14 jours suivant la consultation. niet akkoord kan gaan met de opgegeven redenen, kan hij binnen de 14
dagen na het overleg het schriftelijk rapport van de
werknemersdelegatie doorsturen naar zijn werkgeversfederatie.
La fédération patronale soumet le rapport au comité exécutif. Le De werkgeversfederatie legt het rapport voor aan het uitvoerend
comité exécutif a le pouvoir d'approuver ou de rejeter le plan de comité. Het uitvoerend comité heeft de bevoegdheid om het
formation de l'entreprise. La décision, qui doit être unanime, est bedrijfsopleidingsplan goed of af te keuren. De beslissing die unaniem
prise dans les 30 jours suivant la soumission par la fédération moet zijn, wordt genomen binnen de 30 dagen na de voorlegging door de
patronale. werkgeversfederatie.
In het geval er geen uitvoerend comité gepland is binnen de termijn
Si aucun comité exécutif n'est prévu dans les 30 jours suivant la van 30 dagen na voorlegging van het rapport, kan de bespreking tussen
présentation du rapport, des discussions entre les membres du comité de leden van het uitvoerend comité ook gebeuren via e-mail en/of
exécutif peuvent également avoir lieu par courriel et/ou par
téléphone. telefoon.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative à la formation du 12 De collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en opleiding van 12
décembre 2018, enregistrée sous le numéro 150206/CO/149.01 et rendue december 2018, geregistreerd onder het nummer 150206/CO/149.01 en
obligatoire par arrêté royal du 23 mars 2019 (Moniteur belge du 9 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 2019
avril 2019) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2019, et (Belgisch Staatsblad van 9 april 2019), zal vanaf 1 juli 2019 in die
ce pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE V. - Travail faisable HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk

Art. 14.Elaboration d'un modèle sectoriel du travail faisable

Art. 14.Uitwerking sectoraal model werkbaar werk

Les partenaires sociaux s'engagent à l'élaboration d'un modèle De sociale partners verbinden zich ertoe om een sectoraal model van
sectoriel du travail faisable. werkbaar werk te ontwikkelen.
Dans cette perspective, ils concluront avant le 31 décembre 2019 une Hiertoe zullen ze tegen 31 december 2019 een sectorale collectieve
convention collective de travail sectorielle sur le travail faisable, arbeidsovereenkomst werkbaar werk sluiten, met inwerkingtreding vanaf
avec effet au 1er janvier 2020 et pour une durée indéterminée, sur la 1 januari 2020 en voor onbepaalde duur, op basis van volgende
base des principes suivants : principes :
1° Au niveau de l'entreprise, des consultations sont organisées au 1° Op ondernemingsvlak zal binnen de overlegorganen of met de
sein des instances consultatives ou avec les représentants ou vakbondsafgevaardigden of -secretarissen overleg worden gevoerd over
secrétaires syndicaux sur le stress, l'épuisement professionnel et stress, burn-out en ergonomie. Dit overleg zal worden ondersteund door
l'ergonomie. Ces consultations s'appuieront sur les outils fournis par tools die door Volta ter beschikking zullen worden gesteld;
Volta; 2° Dans le cadre de sa planification de carrière, tout ouvrier a le 2° In het kader van zijn loopbaanplanning krijgt elke arbeider het
droit d'avoir un entretien de carrière avec son employeur au moins une
fois tous les 5 ans. Un travailleur qui suit une orientation recht om tenminste één keer per 5 jaar tewerkstelling een
loopbaangesprek te hebben met zijn werkgever. De arbeider die
professionnelle avec des chèques-carrière du VDAB aura droit au loopbaanbegeleiding volgt met loopbaancheques van de VDAB zal
remboursement par le fonds de sécurité d'existence du prix de ces aanspraak kunnen maken op een terugbetaling door het fonds voor
bestaanszekerheid van de kostprijs van deze cheques, met een maximum
chèques, avec un maximum de 80 EUR par période de 6 ans. Pour les 80 EUR per periode van 6 jaar. Voor arbeiders die geen recht hebben op
ouvriers qui n'ont pas droit à des chèques-carrière, un montant
maximum de 80 EUR par période de 6 ans sera remboursé; loopbaancheques, wordt een bedrag van maximum 80 EUR per periode van 6
3° Volta développera une formation de parrainage de 4 jours qui est jaar terugbetaald; 3° Door Volta zal een peterschapsopleiding van 4 dagen worden
gratuite pour tous les parrains et est éligible au congé de formation uitgewerkt die gratis is voor alle peters en in aanmerking komt voor
flamand et congé-éducation payé. Un demi crédit-prime sera également accordé pour chacun des 4 jours; Vlaams opleidingsverlof en betaald educatief verlof. Voor elk van de 4 dagen zal ook een half premiekrediet worden toegekend;
4° Une indemnité complémentaire pour les emplois fins de carrière en 4° Een aanvullende vergoeding bij zachte landingsbaan zal worden
douceur est accordée par le fonds de sécurité d'existence au toegekend door het fonds voor bestaanszekerheid aan de arbeider die
travailleur qui aménage sa carrière dans le cadre de la planification met instemming van zijn werkgever zijn loopbaan wijzigt in het kader
de la fin de carrière, avec l'accord de son employeur. A partir de 58 van zijn eindeloopbaanplanning. De loopbaanwijziging kan vanaf 58 jaar
ans, l'aménagement de carrière peut prendre la forme d'une affectation de vorm aannemen van een overgang naar een alternatieve functie, een
à une fonction alternative, d'une désignation en tant que parrain dans
le cadre d'un parcours de parrainage ou d'un passage d'un régime de aanstelling als peter in het kader van een peterschapstraject of de
travail en équipes ou de nuit à un régime de jour. A partir de 60 ans, overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime. Vanaf 60
il est également possible de passer d'une occupation à temps plein à jaar kan ook worden overgegaan van een voltijdse tewerkstelling naar
un régime à 4/5èmes. L'indemnité compense la différence entre le een 4/5de arbeidsregime. De vergoeding compenseert het verschil tussen
salaire brut après l'aménagement de carrière et le salaire brut pour het brutoloon na loopbaanwijziging en het brutoloon voor de normale
les prestations normales du mois précédant l'aménagement de carrière, prestaties van de maand voorafgaand aan de loopbaanwijziging, met een
avec un maximum de 160 EUR brut par mois. L'indemnité et le montant maximum van 160 EUR bruto per maand. De vergoeding en het
maximal sont indexés annuellement, selon les mêmes modalités que les maximumbedrag worden jaarlijks geïndexeerd volgens dezelfde
salaires. modaliteiten als de lonen.

Art. 15.Petit chômage en cas de décès

Art. 15.Klein verlet bij overlijden

§ 1er. Le petit chômage en cas de décès de l'époux ou de l'épouse ou § 1. Het klein verlet bij overlijden van de echtgenoot of echtgenote
du compagnon/de la compagne, d'un enfant de l'ouvrier ou de son épouse of de partner, van een kind van de arbeider of van zijn
ou époux ou de son compagnon/sa compagne, d'un enfant dont l'ouvrier echtgeno(o)t(e) of partner, van een door de arbeider opgevoed kind,
assume l'éducation, du père, de la mère, du beau-père, du père
adoptif, de la belle-mère ou de la mère adoptive de l'ouvrier, sera van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder of
porté à 4 jours, pour autant que ces personnes vivaient sous son toit. stiefmoeder van de arbeider wordt verhoogd tot 4 dagen, indien deze
personen inwonend zijn.
§ 2. A partir du 1er juillet 2019, en cas de décès, la période au § 2. Vanaf 1 juli 2019 wordt de periode voor de opname van het klein
cours de laquelle le petit chômage peut être pris est étendue à trente verlet bij overlijden verlengd tot dertig dagen, volgend op de dag van
jours suivant le jour du décès. het overlijden.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative au petit chômage du 20 De collectieve arbeidsovereenkomst inzake kort verzuim van 20 oktober
octobre 2011, enregistrée sous le numéro 106744/CO/149.01 et rendue 2011, geregistreerd onder het nummer 106744/CO/149.01 en algemeen
obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 2012 (Moniteur belge du 11 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 december 2012
avril 2013) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2019, et (Belgisch Staatsblad van 11 april 2013), zal vanaf 1 juli 2019 in die
ce pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE VI. - Organisation du travail HOOFDSTUK VI. - Arbeidsorganisatie

Art. 16.Mesure visant la promotion de l'emploi

Art. 16.Tewerkstellingsbevorderende maatregel

En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de
l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve
l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer
appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail. collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen.
Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en
légales et décrétales existantes et transposer des augmentations decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de
salariales. loonsverhogingen.

Art. 17.Heures supplémentaires volontaires et limite interne

Art. 17.Vrijwillige overuren en interne grens

§ 1er. Pendant la période de référence concernée et en application de
l'article 26bis, § 1erbis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, § 1. In toepassing van artikel 26bis, § 1bis van de arbeidswet van 16
les 60 premières heures supplémentaires volontaires ne seront pas maart 1971, worden tijdens de betrokken referteperiode de eerste 60
comptabilisées dans la durée totale du travail presté visée à vrijwillige overuren niet meegeteld in de totale duur van de verrichte
l'article 26bis, § 1erbis. arbeid bedoeld in artikel 26bis, § 1bis.
§ 2. Moyennant la conclusion d'une convention collective de travail § 2. Mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak
d'entreprise avec toutes les organisations syndicales représentées wordt gesloten met alle vakorganisaties vertegenwoordigd in de
dans la délégation syndicale, le nombre d'heures supplémentaires vakbondsafvaardiging, kan het aantal vrijwillige overuren worden
volontaires peut être porté de 120 heures à maximum 180 heures par verhoogd van 120 uur tot maximum 180 uur per kalenderjaar.
année calendrier. En dérogation au § 2, l'augmentation du nombre des heures In afwijking van § 2 kan de verhoging van het aantal vrijwillige
supplémentaires volontaires dans les entreprises sans délégation overuren in ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging ook gebeuren
syndicale peut également se faire par le biais d'un acte d'adhésion door het voorafgaandelijk indienen van een toetredingsakte bij de
introduit au préalable au Greffe de la Direction générale Relations Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Concertation sociale, avec copie au président de la commission Overleg, met kopie aan de voorzitter van het paritair comité.
paritaire. § 3. L'application de l'article présent est limitée à la période du 1er § 3. De toepassing van dit artikel is beperkt tot de periode van 1
juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus. juli 2019 tot en met 30 juni 2021.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative aux heures
supplémentaires sera rédigée en ce sens, à partir du 1er juillet 2019 Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake overuren zal in die zin
jusqu'au 30 juin 2021. worden opgesteld, vanaf 1 juli 2019 tot 30 juni 2021.

Art. 18.Nouveaux régimes de travail

Art. 18.Nieuwe arbeidsregelingen

Des accords peuvent être passés au niveau de l'entreprise concernant Op ondernemingsvlak kunnen afspraken worden gemaakt omtrent nieuwe
les nouveaux régimes de travail, compte tenu des principes et des arbeidstijdstelsels, rekening houdend met de principes en regels van
règles de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de
conclue au Conseil national du travail et relative à l'introduction de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe
nouveaux régimes de travail dans les entreprises. arbeidsregelingen in de ondernemingen.

Art. 19.Outplacement

Art. 19.Outplacement

La convention collective de travail relative à l'outplacement, la De collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale
cellule sectorielle pour l'emploi et l'information/orientation du 12 tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 12 december 2018,
décembre 2018, enregistrée le 22 janvier 2019 sous le numéro geregistreerd op 22 januari 2019 onder het nummer 150204/CO/149.01,
150204/CO/149.01, est prolongée du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021. wordt verlengd van 1 juli 2019 tot 30 juni 2021.
CHAPITRE VII. - Planification de la carrière HOOFDSTUK VII. - Loopbaanplanning

Art. 20.Crédit-temps et diminution de la carrière

Art. 20.Tijdskrediet en loopbaanvermindering

§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° 137 du § 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van
Conseil national du travail du 23 avril 2019, les ouvriers peuvent de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt de leeftijd op 55
réduire leurs prestations de travail d'1/5ème temps à partir de 55 jaar gebracht voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met
ans, ou d'un mi-temps à partir de 57 ans, dans le cadre d'un emploi de 1/5de en wordt de leeftijd op 57 jaar gebracht voor arbeiders die hun
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking in het
fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans un métier lourd, et kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep,
ce du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2020. en dit vanaf 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020.
§ 2. L'annexe concernant les primes d'encouragement flamandes, § 2. De bijlage betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies, in
figurant dans l'annexe au présent accord, est ajoutée en tant bijlage bij dit akkoord, wordt als bijlage toegevoegd aan de
qu'annexe à la convention collective sur le crédit-temps et la collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en
réduction de carrière. loopbaanvermindering.
Remarque Opmerking
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en
La convention collective de travail du 27 juin 2017, relative au loopbaanvermindering van 27 juni 2017, geregistreerd onder het nummer
crédit-temps et à la réduction de carrière, enregistrée sous le numéro 141611/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
141611/CO/149.01, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 janvier besluit van 31 januari 2018 (Belgisch Staatsblad van 23 februari
2018 (Moniteur belge du 23 février 2018) sera adaptée en ce sens à 2018), zal met ingang van 1 juli 2019 in die zin worden aangepast, en
partir du 1er juillet 2019 et ce pour une durée indéterminée. dit voor onbepaalde duur.

Art. 21.Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) - 1er

Art. 21.Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) - 1

janvier 2019 - 31 décembre 2020 januari 2019 - 31 december 2020
§ 1er. RCC à 59 ans après 40 ans de carrière § 1. SWT op 59 jaar na 40 jaar loopbaan
En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 134 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan
arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier de 40 ans de carrière. arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen.
En application de la convention collective de travail n° 135 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 2. RCC à 59 ans après 35 ans de carrière dans un métier lourd § 2. SWT op 59 jaar na 35 jaar loopbaan in een zwaar beroep
En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 132 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers exerçant un Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
métier lourd qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, sont arbeiders die in een zwaar beroep worden tewerkgesteld die op het
âgés de 59 ans ou plus et peuvent justifier de 35 ans de carrière. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of
Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut au cours des 35 ans ouder zijn en een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen.
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 35 jaar
de carrière, avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen
cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van
travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années calendrier arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen
précédant la fin du contrat de travail. gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de
arbeidsovereenkomst.
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, §
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
En application de la convention collective de travail n° 132 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 3. RCC à 59 ans après 33 ans de carrière dont 20 ans de travail de nuit § 3. SWT op 59 jaar na 33 jaar loopbaan waarvan 20 jaar nachtarbeid
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 130 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
moment où leur contrat de travail prend fin, sont âgés de 59 ans ou arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van
plus et peuvent justifier d'au moins 33 ans de carrière dont au minstens 33 jaar hebben alsook minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een
minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. 46 van 23 maart 1990.
En application de la convention collective de travail n° 131 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 4. RCC à 59 ans après 33 ans de carrière dans un métier lourd § 4. SWT op 59 jaar na 33 jaar loopbaan in een zwaar beroep
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 130 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
exercé un métier lourd qui, au moment où leur contrat de travail prend arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
fin, sont âgés de 59 ans ou plus et peuvent justifier de 33 ans de carrière. arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en die in een zwaar beroep
Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut au cours des 33 ans hebben gewerkt alsook een beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen.
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 33 jaar
de carrière, avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen
cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van
travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années calendrier arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen
précédant la fin du contrat de travail. gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de
arbeidsovereenkomst.
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, §
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
chômage avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
En application de la convention collective de travail n° 131 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 5. Dispense de disponibilité adaptée § 5. Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid
De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de
A leur demande, les ouvriers peuvent être dispensés de l'obligation de verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel
disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 de l'arrêté 22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van
royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van werkloosheid
avec complément d'entreprise sera élaborée en ce sens, à partir du 1er met bedrijfstoeslag zal in die zin worden opgesteld, vanaf 1 januari
janvier 2019 et jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. 2019 tot en met 31 december 2020.
§ 6. Indemnité complémentaire § 6. Aanvullende vergoeding
Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector der elektriciens"
prend en charge le paiement de l'indemnité complémentaire ainsi que le neemt de betaling op zich van de aanvullende vergoeding, alsmede van
paiement des cotisations patronales spéciales, dans les conditions de bijzondere werkgeversbijdragen, volgens de voorwaarden bepaald in
prévues par la convention collective de travail relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van
modification et la coordination des statuts du fonds de sécurité de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid.
d'existence.

Art. 22.Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) - 1er

Art. 22.Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) - 1

janvier 2021 - 30 juin 2021 januari 2021 - 30 juni 2021
§ 1er. RCC à 59 ans après 40 ans de carrière § 1. SWT op 59 jaar na 40 jaar loopbaan
En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 141 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan
arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier de 40 ans de carrière. arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen.
Pour le régime de RCC tel que prévu à l'alinéa précédent, l'âge est Voor het SWT-stelsel zoals vermeld in het voorgaande lid wordt in
fixé à 59 ans en application de la convention collective de travail n° 142 du 23 avril 2019. toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van 23 april 2019 de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 2. RCC à 59 ans après 35 ans de carrière dans un métier lourd § 2. SWT op 59 jaar na 35 jaar loopbaan in een zwaar beroep
En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers exerçant un Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
métier lourd qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, sont arbeiders die in een zwaar beroep worden tewerkgesteld die op het
âgés de 59 ans ou plus et peuvent justifier de 35 ans de carrière. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of
Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut au cours des 35 ans ouder zijn en een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen.
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 35 jaar
de carrière, avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen
cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van
travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années calendrier arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen
précédant la fin du contrat de travail. gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de
arbeidsovereenkomst.
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, §
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
En application de la convention collective de travail n° 140 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 3. RCC à 59 ans après 33 ans de carrière dont 20 ans de travail de § 3. SWT op 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar
nuit nachtarbeid
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 138 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
moment où leur contrat de travail prend fin, sont âgés de 59 ans ou arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van
plus et peuvent justifier d'au moins 33 ans de carrière dont au minstens 33 jaar hebben alsook minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een
minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. 46 van 23 maart 1990.
En application de la convention collective de travail n° 139 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 4. RCC à 59 ans après 33 ans de carrière dans un métier lourd § 4. SWT op 59 jaar na 33 jaar loopbaan in een zwaar beroep
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 138 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van de Nationale
du 23 avril 2019, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant Arbeidsraad van 23 april 2019, wordt het recht op SWT toegekend aan de
exercé un métier lourd qui, au moment où leur contrat de travail prend arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de
fin, sont âgés de 59 ans ou plus et peuvent justifier de 33 ans de carrière. arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en die in een zwaar beroep
Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut au cours des 33 ans hebben gewerkt alsook een beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen.
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 33 jaar
de carrière, avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen
cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du contrat de gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van
travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années calendrier arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen
précédant la fin du contrat de travail. gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de
arbeidsovereenkomst.
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, §
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
chômage avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
En application de la convention collective de travail n° 139 du 23 In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23
avril 2019, l'âge est fixé à 59 ans. april 2019 wordt de leeftijd bepaald op 59 jaar.
§ 5. Dispense de disponibilité adaptée § 5. Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid
De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de
Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel
22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van
disponibilité adaptée au sens de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007.
du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van werkloosheid
Une convention collective de travail relative au régime de chômage met bedrijfstoeslag voor de periode 1 januari 2021 tot en met 30 juni
avec complément d'entreprise pour la période s'étendant entre le 1er
janvier 2021 et le 30 juin 2021 sera élaborée en ce sens, à partir du 2021 zal in die zin worden opgesteld, vanaf 1 januari 2021 tot en met
1er janvier 2021 et jusqu'au 30 juin 2021 inclus pour le droit au RCC 30 juni 2021 voor het recht op SWT op 59 jaar en 31 december 2022 voor
à l'âge de 59 ans et jusqu'au 31 décembre 2022 pour la dispense de de vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid.
disponibilité adaptée.
§ 6. Indemnité complémentaire § 6. Aanvullende vergoeding
Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector der elektriciens"
prend en charge le paiement de l'indemnité complémentaire ainsi que le neemt de betaling op zich van de aanvullende vergoeding, alsmede van
paiement des cotisations patronales spéciales, dans les conditions de bijzondere werkgeversbijdragen, volgens de voorwaarden bepaald in
prévues par la convention collective de travail relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van
modification et la coordination des statuts du fonds de sécurité de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid.
d'existence.
CHAPITRE VIII. - Participation et concertation HOOFDSTUK VIII. - Inspraak en overleg

Art. 23.Statut de la délégation syndicale

Art. 23.Statuut van de vakbondsafvaardiging

A partir du 1er juillet 2019, les employeurs qui ont recours à la Vanaf 1 juli 2019 zal de werkgever die gebruik maakt van
sous-traitance en informeront mensuellement la délégation syndicale onderaanneming, maandelijks aan de vakbondsafvaardiging melden op
des sous-traitants auxquels ils ont fait appel. welke onderaannemers beroep werd gedaan.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 27 septembre 2017 relative au De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 inzake het
statut de la délégation syndicale, enregistrée sous le numéro statuut van de syndicale afvaardiging, geregistreerd onder het nummer
142861/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juin 142861/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
2018 (Moniteur belge du 16 juillet 2018), sera adaptée en ce sens à besluit van 22 juni 2018 (Belgisch Staatsblad van 16 juli 2018), wordt
partir du 1er juillet 2019 et ce pour une durée indéterminée. in die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2019, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IX. - Groupes de travail HOOFDSTUK IX. - Werkgroepen

Art. 24.Groupe de travail classification professionnelle

Art. 24.Werkgroep functieclassificatie

Un groupe de travail composé d'experts en classification Een werkgroep met experten functieclassificatie wordt opgericht die
professionnelle sera mis en place pour actualiser la classification tegen 31 december 2020 werk maakt van een actualisatie van de
professionnelle existante d'ici au 31 décembre 2020. bestaande functieclassificatie.

Art. 25.Groupe de travail convention collective de travail actuelle

Art. 25.Werkgroep huidige collectieve arbeidsovereenkomst ongezond en

travail insalubre et dangereux gevaarlijk werk
Un groupe de travail sera mis en place pour établir une convention Een werkgroep wordt opgericht die tegen 31 december 2020 werk maakt
collective de travail qui actualisera la convention collective de van een collectieve arbeidsovereenkomst die de huidige collectieve
travail actuelle relative à la prime pour travail insalubre et arbeidsovereenkomst inzake premie voor ongezond en gevaarlijk werk
dangereux avant le 31 décembre 2020. actualiseert.

Art. 26.Groupe de travail intempéries

Art. 26.Werkgroep slecht weer

Les travaux du groupe de travail sur les intempéries se poursuivront De werkzaamheden van de werkgroep slecht weer worden verdergezet in de
au cours de la période 2019-2020, en vue de parvenir à une solution periode 2019-2020, met het oog op het bereiken van een oplossing tegen
avant le 31 décembre 2020. 31 december 2020.
CHAPITRE X. - Paix sociale et durée de l'accord HOOFDSTUK X. - Sociale vrede en duur van het akkoord

Art. 27.Paix sociale

Art. 27.Sociale vrede

La paix sociale sera assurée dans le secteur pendant toute la durée du De sociale vrede zal verzekerd zijn in de sector tijdens de duur van
présent accord. Par conséquent, aucune exigence de nature générale ou onderhavige overeenkomst. Bijgevolg zal op nationaal of regionaal vlak
collective ne sera posée, encouragée ou soutenue, que ce soit aux of op ondernemingsvlak geen enkele eis van algemene of collectieve
niveaux national, régional ou d'entreprise, qui serait de nature à aard gesteld, aangemoedigd of ondersteund worden die van aard zou zijn
étendre les engagements des entreprises prévus par le présent accord de verbintenissen van de ondernemingen voorzien in deze overeenkomst
ou à augmenter les charges salariales des entreprises. uit te breiden of die van aard zou zijn de loonkosten van de
ondernemingen te verhogen.

Art. 28.Durée

Art. 28.Duur

§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
une durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2019 au 31 duur, gaande van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020, tenzij
décembre 2020 inclus, sauf précision contraire. anders bepaald.
Par dérogation à l'alinéa précédent, les articles 17 et 19 de la In afwijking van de vorige alinea, worden de artikelen 17 en 19 van
présente convention collective de travail sont conclus pour la période deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor de periode van 1
du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 et l'article 22 de la présente juli 2019 tot 30 juni 2021 en het artikel 22 van deze collectieve
convention collective de travail est conclu pour la période du 1er arbeidsovereenkomst voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 30
janvier 2021 au 30 juin 2021 inclus pour le droit au RCC à l'âge de 59 juni 2021 voor het recht op SWT op 59 jaar en 31 december 2022 voor de
ans et jusqu'au 31 décembre 2022 pour la dispense de disponibilité vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid.
adaptée. § 2. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être § 2. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend
recommandée au président de la Sous-commission paritaire des per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
électriciens : installation et distribution et aux organisations voor de elektriciens : installatie en distributie en aan de
signataires. ondertekenende organisaties.
§ 3. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour § 3. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor
une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
six mois, notifié par lettre recommandée au président de la zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution et aux organisations signataires. distributie en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Annexe à la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019,
au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
installation et distribution, relative à l'accord national 2019-2020 en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2019-2020
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi distributie en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de
prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de
d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
- crédit-soins; - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration, - ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering,
et ceci pour une durée indéterminée. en dit voor onbepaalde duur.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^