Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention à l'organisation « Interfovernmental Consultations on Migration, Asylum and Refugees » | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de organisatie « Intergovernmental Consultations on Migration, Asylum and Refugees » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention à | 20 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
l'organisation « Interfovernmental Consultations on Migration, Asylum | aan de organisatie « Intergovernmental Consultations on Migration, |
and Refugees » | Asylum and Refugees » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu la loi du 6 juin 2012 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 6 juni 2012 houdende de eerste aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 2012; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, inzonderheid, op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, et | maart 2012; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, en |
à l'Intégration sociale, | voor Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 110 000 (cent dix mille) CHF est imputé à |
Artikel 1.Een bedrag van 110.000 (honderdentienduizend) CHF wordt |
charge du budget général des dépenses du Service public fédéral | verrekend ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Federale |
Intérieur, Section 13, division organique 55, programme d'activités | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Sectie 13, organisatieafdeling 55, |
23, allocation de base 35.40.02. | activiteitenprogramma 23, basisallocatie 35.40.02. |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er est octroyé à |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt toegekend aan de |
l'organisation « Intergovernmental Consultations on Migration, Asylum | organisatie « Intergovernmental Consultations on Migration, Asylum and |
and Refugees » et sert à financer la contribution obligatoire belge | Refugees » en dient voor de financiering van de Belgische verplichte |
pour 2011. | bijdrage voor 2011. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schildvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. |
Art. 3.Le paiement aura lieu sur le compte suivant : |
Art. 3.De betaling zal uitgevoerd worden op de volgende rekening : |
Bénéficiaire : Inter-Governmental Consultations | Begunstigde : Inter-Governmental Consultations |
Banque : UBS SA, Genève | Bank : UBS SA, Genève |
SWIFT Code : UBSWCHZH80A | SWIFT Code : UBSWCHZH80A |
IBAN : CH53 0024 0240 C014 57180 | IBAN : CH53 0024 0240 C014 57180 |
Art. 4.L'organisation « Intregovernmental Consultations on Migration, |
Art. 4.De organisatie « Intergovernmental Consultations on Migration, |
Asylum and Refugees » justifie l'utilisation de la somme reçue par la | Asylum and Refugees » verantwoordt de aanwending van de ontvangen som |
transmission de son compte des recettes et des dépenses dressé selon | door overmaking van de rekening van inkomsten en uitgaven, opgesteld |
les statuts de l'organisation. | overeenkomstig de statuten van de organisatie. |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, et à |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, en voor |
l'Intégration sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 20 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Asile | De Staatssecretaris voor Asiel |
et la Migration, et à l'Intégration sociale, | en Migratie, en voor Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |