← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 9, § 1er, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié | bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij de wet van |
par la loi du 25 mars 2003; | 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de |
possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les | invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de |
membres d'un service professionnel d'incendie, modifié par l'arrêté | pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps, gewijzigd |
royal du 14 septembre 2004; | bij het koninklijk besluit van 14 september 2004; |
Considérant qu'il va sans dire que le métier de sapeur-pompier exige | Overwegende dat voor het beroep van brandweerman uiteraard een |
une condition physique de haut niveau; | uitstekende lichamelijke conditie vereist is; |
Considérant que le sapeur-pompier, dont la condition physique serait | Overwegende dat een brandweerman, van wie de lichamelijke conditie ten |
diminuée en raison de l'âge, court certains risques; Considérant que ces risques sont susceptibles de compromettre les interventions des services d'incendie; Considérant qu'il n'existe que peu de possibilités pour charger ce personnel plus âgé de missions administratives, notamment parce qu'il y a peu de vacances à de tels emplois et que le personnel dont question ne dispose pas des qualifications nécessaires à cette fin; Considérant que le renouvellement du congé préalable à la mise à la pension, dans le cadre duquel l'agent qui fait usage de ce congé est remplacé par un agent plus jeune, rencontre cette problématique; Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du présent arrêté; | gevolge van de leeftijd verminderd is, bepaalde risico's loopt; Overwegende dat deze risico's de interventies van de brandweerdiensten in het gedrang kunnen brengen; Overwegende dat er weinig mogelijkheden bestaan om deze oudere personeelsleden te belasten met administratieve opdrachten, onder andere omdat er ter zake weinig vacatures zijn, en de personeelsleden in kwestie daarvoor niet over de nodige kwalificaties beschikken; Overwegende dat de hernieuwing van het verlof voorafgaand aan het pensioen, waarbij het personeelslid dat van dit verlof gebruik maakt, vervangen wordt door een jonger personeelslid, tegemoet komt aan deze problematiek; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2007; |
Vu le protocole 2007/02 du 4 mai 2007 du Comité des services publics | Gelet op het protocol 2007/02 van 4 mei 2007 van het Comité voor de |
provinciaux et locaux; | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, du 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, comme exposé ci-avant, l'opérationnalité des services | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'incendie et la protection efficace de la population civile | Overwegende dat, zoals hierboven uiteengezet, de operationaliteit in |
pourraient être sérieusement compromises en raison d'une part, des | de brandweerkorpsen en de veiligheid van de bevolking ernstig in het |
dangers et risques particuliers liés aux missions du personnel des | gedrang kan komen, enerzijds door de bijzondere gevaren en risico's |
services d'incendie et d'autre part, du nombre de plus en plus élevé | verbonden aan de opdrachten van brandweerpersoneel en anderzijds door |
de sapeurs âgés de 50 à 59 ans; | het hoge aantal brandweerlieden dat tussen de 50 en 59 jaar oud is; |
Considérant que, depuis le 1er janvier 2005, l'arrêté royal du 3 juin | Overwegende dat sinds 1 januari 2005 het koninklijk besluit van 3 juni |
1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à | 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid om een verlof |
la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel | voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een |
d'incendie, modifié par l'arrêté royal du 14 septembre 2004, n'est | beroepsbrandweerkorps, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 |
plus d'application; | september 2004, niet meer van toepassing is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
des Pensions, | Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juin 1999 |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juni |
relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la | 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof |
pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie, | voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een |
modifié par l'arrêté royal du 14 septembre 2004, les mots « durant une | beroepsbrandweerkorps, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 |
september 2004, worden de woorden « binnen een periode van maximaal | |
période de maximum cinq ans » sont remplacés par les mots « durant une | vijf jaar » vervangen door de woorden « binnen een periode van |
période de maximum neuf ans ». | maximaal negen jaar ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Pensions |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Pensioenen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |