Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de arbeidsprestaties en deeltijds werk |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november |
Commission paritaire pour les banques, relative au crédit-temps, à la | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het |
diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi | tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de |
qu'au temps partiel (1) | arbeidsprestaties en deeltijds werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, |
Commission paritaire pour les banques, relative au crédit-temps, à la | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het |
diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi | tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de |
qu'au temps partiel. | arbeidsprestaties en deeltijds werk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 26 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 |
Crédit-temps à la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des | Tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de |
prestations ainsi qu'au temps partiel (Convention enregistrée le 4 | arbeidsprestaties en deeltijds werk (Overeenkomst geregistreerd op 4 |
avril 2002 sous le numéro 61947/CO/310) | april 2002 onder het nummer 61947/CO/310) |
Article. 1er. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les banques. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue tenant |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten binnen het |
compte du cadre actuel de la convention collective de travail n° 77 du | bestaande kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de |
Conseil national du travail visant à assurer une meilleure combinaison | Nationale Arbeidsraad om een betere combinatie van arbeid en gezin |
entre le travail et la famille, et ce sans préjudice des possibilités | mogelijk te maken en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op |
de négociations au niveau de l'entreprise. | het niveau van de onderneming. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 3, § 1er, et en application de |
Art. 3.In afwijking van artikel 3, § 1, en bij toepassing van artikel |
l'article 3, § 2, de la convention collective de travail n° 77 du | 3, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale |
Conseil national de travail du 14 février 2001 instaurant un système | Arbeidsraad van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van |
de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | tijdskrediet, loopbaanvermindering en halvering van arbeidsprestaties, |
prestations de travail à mi-temps, le droit au crédit-temps est porté | wordt de maximumperiode van het recht op tijdskrediet van een jaar |
de un à cinq ans maximum sur l'ensemble de la carrière professionnelle | over de gehele loopbaan op vijf jaar gebracht, op te nemen per periode |
à prendre par période de minimum 3 mois et maximum 12 mois, et ce sans | van minimaal 3 maanden en maximaal 12 maanden, onverminderd de |
préjudice de l'application de conventions d'entreprises dérogatoires. | toepassing van afwijkende bedrijfsovereenkomsten. |
Art. 4.En application de l'article 15, § 7, de la convention |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 15, § 7, van de collectieve |
collective de travail n° 77 du conseil national du travail du 14 | arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad van 14 |
février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, le | loopbaanvermindering en halvering van arbeidsprestaties wordt de |
seuil de 5 p.c. prévu à l'article 15, § 1er, de la convention | drempel van 5 pct. voorzien in artikel 15, § 1, van bovenvermelde |
collective de travail précitée est maintenu. Dans les entreprises d'au | collectieve arbeidsovereenkomst behouden. In de bedrijven met minstens |
moins 100 travailleurs, une partie de celui-ci (au moins une | 100 werknemers moet een gedeelte hiervan (minstens één persoon), |
personne), à convenir au niveau de l'entreprise, doit cependant être | overeen te komen op bedrijfsvlak, evenwel voorbehouden worden aan |
réservé aux travailleurs âgés de moins de 50 ans au moment de la prise | werknemers jonger dan 50 jaar op het ogenblik van de gewenste |
de cours souhaitée du droit. | begindatum van de uitoefening van het recht. |
Commentaire : | Commentaar : |
Dans la mesure où une convention collective de travail du Conseil | In de mate dat een collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale |
national du travail ou un arrêté royal prévoirait un régime plus | Arbeidsraad of een koninklijk besluit een gunstiger regeling zou |
favorable en ce qui concerne le seuil précité, les parties signataires | voorzien inzake voornoemde drempel zullen de ondertekenende partijen |
examineront à nouveau cet article. | dit artikel opnieuw onderzoeken. |
Art. 5.L'article 62 de la convention collective de travail du 17 |
Art. 5.Artikel 62 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est abrogé. Toutefois, les travailleurs qui utilisent ou peuvent faire usage de l'article 62 avant le 31 décembre 2001 maintiennent leurs droits acquis. Art. 6.Les entreprises qui, entre autres au moyen du système du crédit-temps, souhaitent développer des initiatives particulières afin d'augmenter le pourcentage de travail à temps partiel peuvent entamer des négociations au niveau interne en vue de mettre en place d'autres formes d'organisation du travail favorisant le temps partiel. Ces entreprises pourraient ainsi négocier, entre autres, les |
februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden wordt opgeheven. Evenwel behouden de werknemers die gebruik maken of kunnen gebruik maken van artikel 62 voor 31 december 2001, hun verworven rechten. Art. 6.De ondernemingen die ondermeer via tijdskrediet bijzondere initiatieven willen opzetten teneinde het percentage deeltijds werk te verhogen, kunnen intern onderhandelingen aanvatten met het oog op de invoering van andere vormen van arbeidsorganisatie ter bevordering van deeltijds werk. Die ondernemingen zouden zo kunnen onderhandelen over onder andere de |
possibilités suivantes : | volgende mogelijkheden : |
- travail à temps partiel sur 4 jours/semaine de manière à permettre | - deeltijds werk over 4 dagen/week om prestaties op zaterdag mogelijk |
les prestations le samedi; | te maken; |
- travail à temps partiel dans le cadre duquel la durée de travail est | - deeltijds werk waarbij de arbeidsduur wordt georganiseerd per maand |
organisée par mois ou par an plutôt que par semaine; | of per jaar in plaats van per week; |
- travail à temps partiel sur 4 jours/semaine de façon à pouvoir | - deeltijds werk over 4 dagen/week om late openingsuren mogelijk te maken; |
prolonger les horaires d'ouverture; | - deeltijds werk om late werkuren mogelijk te maken; |
- travail à temps partiel de manière à pouvoir prolonger les heures de | - een combinatie of variant van voorgaande of andere deeltijdse |
travail; | stelsels. |
- une combinaison ou variante des régimes précédents ou d'autres | |
régimes de travail à temps partiel. | |
Art. 7.La présente convention collective de travail, entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002. | januari 2002. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door één van de partijen |
l'une des parties moyennant un préavis de 3 mois. | worden opgezegd met inachtneming van een opzegtermijn van 3 maanden. |
Le préavis doit être signifié par lettre recommandée à la poste, | De opzeg wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
adressée au président de Commission paritaire pour les banques. | voorzitter van het Paritair Comité voor de banken. |
Recommandation du secteur : | Aanbeveling van de sector : |
1. Lors de l'instauration d'un planning et mécanisme de préférence, | 1. Bij het opstellen van een voorkeur- en planningsmechanisme wordt |
nonobstant d'autres règles de priorité instituées éventuellement au | aanbevolen om, naast eventuele andere prioriteiten op ondernemingsvlak |
niveau de l'entreprise, il est recommandé de donner priorité au congé | vastgelegd, tevens voorrang te geven aan ouderschapsverlof en dit |
parental, et ce dans la mesure où la réglementation le permettrait. | voorzover de reglementering terzake het toelaat. |
En l'absence d'un planning et d'un mécanisme de préférence convenu au | Indien geen voorkeur- en planningsmechanisme wordt overeengekomen op |
niveau de l'entreprise, le mécanisme supplétif prévu à l'article 17 de la convention collective de travail n° 77 du Conseil national du travail est d'application. 2. Le secteur recommande aux entreprises de préserver les possibilités de carrière futures pour les travailleurs qui exerceraient leur droit au crédit-temps ou à la diminution de carrière d'1/5e, tels que prévus aux l'articles 3 et 6 de la convention collective de travail n° 77 du Conseil national du travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2003. La Ministre de l'Emploi, | niveau van de onderneming wordt het suppletief systeem voorzien in artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad toegepast. 2. De sector beveelt de ondernemingen aan om de toekomstige loopbaankansen te vrijwaren van werknemers die het recht op tijdskrediet en het recht op een 1/5e loopbaanvermindering uitoefenen, zoals bepaald in de artikelen 3 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |