Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne la communication par voie électronique "
Arrêté royal pris en exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne la communication par voie électronique Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de elektronische wijze van mededeling betreft
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 20 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal pris en exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne la communication par voie électronique (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 20 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de elektronische wijze van mededeling betreft (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 49, alinéa 4 et 5, modifié par la loi du 26 juin inzonderheid op artikel 49, vierde en vijfde lid, gewijzigd bij de wet
1992 et remplacé par la loi-programme du 30 décembre 2001, l'article van 26 juni 1992 en vervangen bij de programmawet van 30 december
50, alinéa 3, inséré par la loi du 26 mars 1999 et remplacé par la 2001, artikel 50, derde lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999 en
loi-programme du 30 décembre 2001, et l'article 51, § 1er, alinéa 3, vervangen bij de programmawet van 30 december 2001, en artikel 51, §
modifié par la loi du 26 juin 1992 et par l'arrêté royal n° 254 du 31 1, derde lid, gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992 en bij het
décembre 1983 et remplacé par la loi-programme du 30 décembre 2001, et koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983 en vervangen bij de
le § 2, alinéa 5, modifié par la loi du 26 mars 1999 et remplacé par la loi-programme du 30 décembre 2001; programmawet van 30 december 2001, en § 2, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999 en vervangen bij de programmawet van 30 december 2001;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 pris en exécution de l'article 50, Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van
alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de artikel 50, derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, notamment l'article 1er, alinéa 3; arbeidsovereenkomsten, inzonderheid op artikel 1, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 imposant aux employeurs qui Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 waarbij aan de
ressortissent à la Commission paritaire de la construction werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf
l'obligation de communiquer au bureau de chômage de l'Office national ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van de
de l'Emploi le début de la suspension effective de l'exécution du werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens
contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi du 3 juillet artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
1978 relative aux contrats de travail et déterminant les modalités de arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst
voor arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van
cette communication, notamment l'article 3, alinéa 3; deze mededeling worden bepaald, inzonderheid op artikel 3, derde lid;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la communication par voie électronique des données Overwegende dat de mededeling op elektronische wijze van de gegevens
relatives au chômage temporaire a déjà été prévue par le législateur inzake tijdelijke werkloosheid door de wetgever reeds voorzien werd in
dans la loi-programme du 30 décembre 2001, par laquelle des de programmawet van 30 december 2001, waarbij wijzigingen werden
modifications ont été apportées à la loi du 3 juillet 1978 relative doorgevoerd in de wet van 3 juli 1978 betreffende de
aux contrats de travail; arbeidsovereenkomsten;
que l'exécution de cette loi connaît du retard suite au ralentissement dat de uitvoering van deze wet vertraging opliep ingevolge de
de la réalisation de l'infrastructure qui doit rendre possible la vertraging bij de realisatie van de infrastructuur die een
transmission des données par voie électronique; elektronische gegevensoverdracht mogelijk moet maken;
que cette infrastructure est à présent opérationnelle et qu'il est dat deze infrastructuur nu operationeel is en dat het onmiddellijk
nécessaire de rendre immédiatement possible la transmission mogelijk maken van de elektronische gegevensoverdracht noodzakelijk is
électronique des données afin que le planning prévu pour la teneinde het voorziene tijdsschema voor de realisatie van het project
réalisation du projet relatif à la déclaration unique
multifonctionnelle des données relatives au salaire et au temps de inzake eenmalige, multifunctionele inzameling van loon- en
travail puisse être respecté, en exécution de la note du Conseil des arbeidstijdgegevens, in uitvoering van de nota van de Ministerraad van
Ministres de juillet 1996 concernant « les lignes directrices juli 1996 betreffende « de krachtlijnen met betrekking tot de
relatives à la simplification des obligations administratives des vereenvoudiging van de administratieve verplichtingen van de
employeurs et travailleurs »; werkgevers en de werknemers » te kunnen respecteren;
que dans ce planning il a été prévu qu'une déclaration électronique dat in dit tijdsschema voorzien wordt dat een elektronische aangifte
par l'employeur du risque social de chômage temporaire serait possible door de werkgever van het sociaal risico tijdelijke werkloosheid
à partir d'octobre 2003; mogelijk zal zijn vanaf oktober 2003;
que l'employeur qui utiliserait cette possibilité ne pourrait dat de werkgever die van deze mogelijkheid gebruik zal maken via deze
communiquer par cette même voie que les données en matière de salaire weg slechts loon- en arbeidstijdsgegevens kan meedelen en geen
et de temps de travail et non les données relatives à la communication gegevens inzake de mededelingen in geval van tijdelijke werkloosheid
en cas de chômage temporaire comme prévu dans la loi précitée du 3 zoals voorzien in de voormelde wet van 3 juli 1978;
juillet 1978; que la simplification visée ne pourra être réalisée que dans le cas où dat de beoogde vereenvoudiging evenwel slechts gerealiseerd kan worden
il sera offert à l'employeur la possibilité de transmettre les données indien aan de werkgever ook de mogelijkheid geboden wordt de gegevens
relatives à la communication par voie électronique; inzake de mededelingen op elektronische wijze over te maken;
dat de uitvaardiging van onderhavig besluit hoogdringend is gezien de
que la publication du présent arrêté est urgente vu que la betreffende mededelingen betrekking kunnen hebben op een periode van
communication concernée peut avoir trait à une période de 12 mois et 12 maanden en dat elk uitstel van de inwerkingtreding de mogelijkheid
que chaque délai mis à l'entrée en vigueur hypothèque la possibilité
de pouvoir à partir d'octobre 2003 déclarer électroniquement les om vanaf oktober 2003 elektronisch aangifte te doen van de loon- en
données relatives au salaire et au temps de travail en cas de risque arbeidstijdsgegevens in geval het sociaal risico tijdelijke
social de chômage temporaire; werkloosheid zich voordoet, hypothekeert;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'employeur peut effectuer la communication au bureau de

Artikel 1.De werkgever kan de mededeling aan het werkloosheidsbureau

chômage de l'Office national de l'emploi, prévue aux articles 49, van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, bedoeld in de artikelen
alinéa 4 et 5, et 51, § 1er, alinéa 3, et § 2, alinéa 5, de la loi du 49, vierde en vijfde lid, en 51, § 1, derde lid, en § 2, vijfde lid,
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail par voie électronique van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
seulement s'il utilise pour cela l'adresse électronique prévue à cet slechts op elektronische wijze verrichten indien hij hiervoor gebruik
effet par le comité de gestion de l'Office national de l'emploi et maakt van het daartoe door het beheerscomité van de Rijksdienst voor
arbeidsvoorziening vastgestelde elektronische adres en voor zover hij
pour autant qu'il puisse là-même par la procédure d'identification via de aldaar geldende identificatieprocedure, aanvaard door het
valable, agréée par le comité de gestion de l'Office national de beheerscomité van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, met
l'emploi, être identifié et authentifié avec certitude et qu'il zekerheid kan worden geïdentificeerd en geauthentificeerd en hij bij
utilise pour cette communication la même procédure d'identification. deze mededeling van die identificatieprocedure gebruik maakt.
L'employeur qui effectue une communication par voie électronique et De werkgever die op elektronische wijze een mededeling verricht en
qui, conformément aux articles 49 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 die, overeenkomstig de artikelen 49 en 51 van de voornoemde wet van 3
précitée, doit transmettre l'identité du travailleur, est tenu de juli 1978, de identiteit van de werknemer moet meedelen, is verplicht
faire mention du numéro d'identification de la sécurité sociale du melding te maken van het identificatienummer van de sociale zekerheid
travailleur, visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 18 van de werknemer, bedoeld in artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit
décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering
d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal
application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de sociale
des régimes légaux des pensions. zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels.
La communication électronique a lieu par le fait de compléter un De elektronische mededeling gebeurt door het invullen van een
formulaire électronique établi par le comité de gestion de l'Office elektronisch formulier dat, rekening houdend met de gegevens die
national de l'Emploi, en tenant compte des données qui doivent être krachtens de artikelen 49 en 51 van de voornoemde wet van 3 juli 1978
communiquées conformément aux articles 49 et 51 de la loi du 3 juillet moeten worden meegedeeld, door het beheerscomité van de Rijksdienst
1978 précitée, et qui est disponible à l'adresse électronique prévue à voor arbeidsvoorziening wordt vastgesteld en dat beschikbaar wordt
l'alinéa premier. gesteld via het in het eerste lid bedoelde elektronische adres.

Art. 2.L'employeur reçoit par communication un accusé de réception

Art. 2.De werkgever ontvangt per mededeling een elektronisch

électronique qui fait mention de la date à laquelle la communication a ontvangstbewijs dat melding maakt van de datum waarop de mededeling
été accomplie, du contenu de la communication et d'un numéro de werd verricht, van de inhoud van de mededeling en van een uniek
communication unique qui peut être utilisé auprès des institutions mededelingsnummer dat gebruikt kan worden om ten aanzien van de
compétentes en matière de chômage afin de prouver que la communication instellingen bevoegd voor werkloosheidsverzekering aan te tonen dat de
pour le travailleur concerné a été faite. mededeling voor de betreffende werknemer werd verricht.

Art. 3.Artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 mei

Art. 3.L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 pris

1999 tot uitvoering van artikel 50, derde lid, van de wet van 3 juli
en exécution de l'article 50, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt vervangen door de
relative aux contrats de travail est remplacé par la disposition
suivante : volgende bepaling :
« La communication peut avoir lieu par voie électronique, dans ce cas « De mededeling kan op elektronische wijze worden verricht, in welk
il est fait usage des règles édictées par Nous en exécution de geval toepassing wordt gemaakt van de regelen die door Ons werden
vastgesteld in uitvoering van artikel 51, § 1, derde lid, en § 2,
l'article 51, § 1er, alinéa 3, et § 2, alinéa 5, de la loi du 3 vijfde lid, van de voormelde wet van 3 juli 1978. »
juillet 1978 précitée. »

Art. 4.L'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal du 3 mai 1999

Art. 4.Artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 mei

imposant aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de 1999 waarbij aan de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het
la construction l'obligation de communiquer au bureau de chômage de bouwbedrijf ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van
l'Office national de l'Emploi le début de la suspension effective de de werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst
l'exécution du contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi krachtens artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et déterminant les arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst
voor arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van
modalités de cette communication, est remplacé par la disposition deze mededeling worden bepaald, wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« La communication peut avoir lieu par voie électronique, dans ce cas « De mededeling kan op elektronische wijze worden verricht, in welk
il est fait usage des règles édictées par Nous en exécution de geval toepassing wordt gemaakt van de regelen die door Ons werden
vastgesteld ter uitvoering van artikel 51, § 1, derde lid, en § 2,
l'article 51, § 1er, alinéa 3, et § 2, alinéa 5, de la loi du 3 vijfde lid van de voormelde wet van 3 juli 1978. »
juillet 1978 précitée. »

Art. 5.Les articles 69 à 71 de la loi-programme du 30 décembre 2001

Art. 5.De artikelen 69 tot 71 van de programmawet van 30 december

entrent en vigueur le 18 novembre 2002. 2001 treden in werking op 18 november 2002.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 novembre 2002.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 18 november 2002.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 20 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 25 avril 1963, Moniteur belge du 25 juillet 1963. Wet van 25 april 1963, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1963.
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Loi programme du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Programmawet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad
1984. van 21 januari 1984.
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 23 juin 1999. Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juni
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 23 juin 1999. 1999. Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juni
1999.
^