← Retour vers "Arrêté royal fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels "
Arrêté royal fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels | Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 9, § 1er, remplacé par loi du 16 juillet 1993; | bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op het feit dat de gewestregeringen betrokken werden bij de |
présent arrêté; | opstelling van dit besluit; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2001; |
Vu le protocole n° 2001/09 du 26 septembre 2001 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2001/09 van 26 september 2001 van het Comité |
publics provinciaux et locaux; | voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | Gelet op de adviezen 30.642/4 en 30.643/4 van de Raad van State, |
Vu les avis 30.642/4 et 30.643/4 du Conseil d'Etat, donnés le 4 | gegeven op 4 februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, |
février 2002, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois | 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les agents volontaires des services publics d'incendie, |
Artikel 1.Het vrijwillig brandweerpersoneel dat aangeworven wordt in |
recrutés en tant que membres professionnels dans un des grades de | één van de aanwervingsgraden opgenomen in de koninklijke besluiten van |
recrutement prévus par les arrêtés royaux des 6 mai 1971 fixant les | 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke |
types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services | reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke |
communaux d'incendie et 19 avril 1999 établissant les critères | brandweerdiensten en 19 april 1999 tot vaststelling van de |
geschiktheids- en bekwaamheidscriteria alsmede van de benoembaarheids- | |
d'aptitude et de capacité ainsi que les conditions de nomination et de | en bevorderingsvoorwaarden voor de officieren van de openbare |
promotion des officiers des services publics d'incendie, bénéficient | brandweerdiensten, krijgt hierbij een bezoldiging die overeenstemt met |
de la rémunération correspondant au grade dans lequel ils ont été | de graad waarin het aangeworven is. |
recrutés. Sous réserve de l'arrêté royal du 20 juin 1994 fixant les dispositions | Onverminderd het koninklijk besluit van 20 juni 1994 tot vaststelling |
générales relatives à la valorisation pécuniaire des services | van de algemene bepalingen betreffende de geldelijke valorisatie van |
antérieurs accomplis dans le secteur public par des agents des | vroegere diensten die in de overheidssector door personeelsleden van |
services publics d'incendie et de la police communale, il leur est | de openbare brandweerdiensten en van de gemeentepolitie werden |
accordé, pour le calcul de cette rémunération, une ancienneté | verricht, wordt hun, voor de berekening van die bezoldiging, een |
équivalente au nombre d'années de service prestées en tant que | anciënniteit toegekend die gelijk is aan alle dienstjaren die zij |
volontaire dans un service public d'incendie. | gepresteerd hebben als vrijwilliger bij een openbare brandweerdienst. |
En cas de concurrence entre le régime de valorisation instauré par | Indien de regeling inzake het in aanmerking nemen van anciënniteit, |
l'arrêté royal du 20 juin 1994, précité, et le régime de valorisation | ingesteld bij het voormelde koninklijk besluit van 20 juni 1994 en de |
visé à l'alinéa 2, le régime le plus favorable pour l'agent concerné | in het tweede lid genoemde anciënniteitsregeling samenlopen, is de |
regeling die het voordeligst is voor het betrokken personeelslid van | |
est d'application. | toepassing. |
Les fonctions particulières d'officier-médecin et | De bijzondere ambten van officier-geneesheer en adjudant-leraar in |
d'adjudant-professeur d'éducation physique, visées à l'annexe I de | lichamelijke opvoeding, bedoeld in bijlage I van het koninklijk |
l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, | besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie |
organisation des services communaux et régionaux d'incendie et | van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie |
coordination des secours en cas d'incendie, sont exclues de | van de hulpverlening in geval van brand, worden uitgesloten van de |
l'application du présent article. | toepassing van dit artikel. |
Art. 2.L'officier volontaire désigné comme chef de service et qui en |
Art. 2.De officier-vrijwilliger, die als dienstchef werd aangewezen, |
en met toepassing van artikel 53 van het koninklijk besluit van 19 | |
application de l'article 53 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 | april 1999 tot vaststelling van de geschiktheids- en |
établissant les critères d'aptitude et de capacité, ainsi que les | bekwaamheidscriteria alsmede van de benoembaarheids- en |
conditions de nomination et de promotion des officiers des services | bevorderingsvoorwaarden voor de officieren van de openbare |
publics d'incendie est nommé à titre définitif comme officier | brandweerdiensten, in zijn dienst vast benoemd wordt als beroeps- |
professionnel dans son service, dans le même grade, reçoit la | officier met behoud van zijn graad, krijgt de bezoldiging die |
rémunération correspondant à ce grade. | overeenstemt met die graad. |
Sous réserve de l'arrêté royal du 20 juin 1994 fixant les dispositions | Onverminderd het koninklijk besluit van 20 juni 1994 tot vaststelling |
générales relatives à la valorisation pécuniaire des services | van de algemene bepalingen betreffende de geldelijke valorisatie van |
antérieurs accomplis dans le secteur public par des agents des | vroegere diensten die in de overheidssector door personeelsleden van |
services publics d'incendie et de la police communale, il peut lui | de openbare brandweerdiensten en van de gemeentepolitie werden |
être accordé, pour le calcul de cette rémunération, une ancienneté | verricht, kan hem, voor de berekening van die bezoldiging, een |
équivalente au nombre d'années de service prestées en tant qu'officier | anciënniteit toegekend worden die gelijk is aan de dienstjaren die hij |
volontaire dans un service public d'incendie. | gepresteerd heeft als officier-vrijwilliger bij een openbare |
brandweerdienst. | |
En cas de concurrence entre le régime de valorisation instauré par | Indien de regeling inzake het in aanmerking nemen van anciënniteit, |
l'arrêté royal du 20 juin 1994, précité, et le régime de valorisation | ingesteld bij het voornoemde koninklijk besluit van 20 juni 1994, en |
visé à l'alinéa 2, le régime le plus favorable pour l'officier | de in het tweede lid genoemde anciënniteitsregeling samenlopen, is de |
concerné est d'application. | regeling van toepassing die het voordeligst is voor de betrokken |
Art. 3.L'article 2 du présent arrêté produit ses effets le 8 mai |
officier. Art. 3.Het artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van |
1999. | 8 mei 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 20 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |