Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/03/2000
← Retour vers "Arrêté royal remplaçant l'arrêté royal du 26 septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur "
Arrêté royal remplaçant l'arrêté royal du 26 septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur Koninklijk besluit tot vervanging van het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 20 MARS 2000. - Arrêté royal remplaçant l'arrêté royal du 26 septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 20 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vervanging van het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en
l'information et la protection du consommateur, notamment les articles de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de
1er, 5° et 14; artikelen 1, 5° en 14;
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op
l'article 5, § 1er, 3°; artikel 5, § 1, 3°;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1997 remplaçant l'arrêté royal du 21 Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot vervanging
février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif van het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het
aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de
essences pour les véhicules à moteur; kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen;
Vu l'arrêté ministériel du 3 avril 1991 relatif à l'utilisation des Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 1991 betreffende het
gebruik van vervangingscomponenten in benzine;
composants de carburants de substitution dans l'essence; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'association des gouvernements de régions à l'élaboration du Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Middenstand, gegeven op
présent arrêté;
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Classes Moyennes, donné le 12 12 oktober 1999;
octobre 1999; Vu l'avis du Conseil Supérieur d'Hygiène publique, donné le 20 octobre Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 20 oktober
1999; 1999;
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 26 octobre 1999; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 26 oktober 1999;
Vu l'avis du Conseil Fédéral du Développement durable, donné le 14 Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 14 december 1999;
décembre 1999; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven,
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 16 décembre 1999; gegeven op 16 december 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la directive 98/70/CE du Parlement européen et du Overwegende dat de Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de
Conseil du 13 octobre 1998 concernant la qualité de l'essence et des Raad van 13 oktober 1998 betreffende de kwaliteit van benzine en
carburants diesel et modifiant la directive 93/12/CEE du Conseil dieselbrandstof en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG van de Raad
devait être transposée en droit interne, pour le 1er juillet 1999; moest worden omgezet in intern recht, tegen 1 juli 1999;
Considérant que la directive mentionnée ci-dessus fixe les nouvelles Overwegende dat bovenvermelde Richtlijn de nieuwe kenmerken van
caractéristiques des essences à partir du 1er janvier 2000; benzines vastlegt vanaf 1 januari 2000;
Considérant que le dernier des six avis légalement requis n'a été Overwegende dat het laatste van de zes wettelijk vereiste adviezen pas
fourni que le 16 décembre 1999; werd verstrekt op 16 december 1999;
Considérant que la traduction néerlandaise de la norme européenne EN
228 a été très tardivement mise à la disposition du responsable auprès Overwegende dat de Nederlandse vertaling van de Europese norm EN 228
des instituts de normalisation; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par essence pour véhicules à moteur toute huile minérale volatile destinée au fonctionnement des moteurs à combustion interne et à allumage commandé, utilisés pour la propulsion des véhicules.

zeer laattijdig beschikbaar was bij de verantwoordelijke van de instituten voor normalisatie; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Middenstand, van Onze Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient onder benzine voor motorvoertuigen te worden verstaan elke vluchtige minerale olie bestemd voor gebruik in inwendige verbrandingsmotoren met gestuurde ontsteking, die dienen voor de aandrijving van voertuigen.

L'essence est constituée d'au moins 80 % (v/v) d'hydrocarbures, y De benzine is samengesteld uit minimaal 80 % (v/v) koolwaterstoffen,
compris les additifs conventionnels (maximum 3 % (v/v) tels que: met inbegrip van de conventionele additieven (maximum 3 % (v/v) zoals
anti-givre, anti-corrosion, détergents, colorants, anti-oxydant, : anti-rijm, anti-corrosie, detergenten, kleurstoffen, antioxidantia,
antirouille et peut contenir des carburants de substitution (composés anti-roest en mag substitutiemotorbrandstoffen (zuurstofhoudende
oxygénés), comme défini par l'annexe du présent arrêté. verbindingen) bevatten, zoals bepaald bij de bijlage van dit besluit.

Art. 2.Les essences pour véhicules à moteur qui sont mises sur le

Art. 2.De benzines voor motorvoertuigen die op de markt gebracht

marché sont classées en deux types : worden, worden ingedeeld in twee types :
1° les essences sans plomb : toute essence dont le degré de 1° de ongelode benzines : benzine waarvan de verontreiniging door
contamination par les composés de plomb, calculé en plomb, n'excède loodverbindingen uitgedrukt in lood, niet meer bedraagt dan 0,005 g
pas 0,005 g Pb/l, avec les dénominations suivantes : Pb/l, met de volgende benamingen :
- essence sans plomb 90 RON - ongelode benzine 90 RON
- essence sans plomb 95 RON - ongelode benzine 95 RON
- essence sans plomb 98 RON - ongelode benzine 98 RON
- essence super 98 RON avec substitut au plomb; - super benzine 98 RON met loodvervanger;
2° l'essence avec plomb : toute essence autre que "l'essence sans 2° de gelode benzine : andere benzine dan "ongelode benzine" met de
plomb" avec la dénomination suivante : volgende benaming :
- essence super. - super benzine.

Art. 3.§ 1er. Il est interdit :

Art. 3.§ 1. Het is verboden :

1° de mettre sur le marché des essences pour véhicules à moteur sous 1° benzines voor motorvoertuigen onder een andere benaming dan die
une dénomination autre que celles définies par l'article 2; bepaald bij artikel 2 op de markt te brengen;
2° de mettre sur le marché, sous les dénominations définies par 2° de producten onder de in artikel 2 bepaalde benamingen op de markt
l'article 2, des produits ne présentant pas les caractéristiques visées à l'article 4; te brengen indien ze niet de kenmerken bezitten, bedoeld in artikel 4;
3° de mettre sur le marché l'essence avec plomb à partir du 1er 3° gelode benzine op de markt te brengen vanaf 1 januari 2000;
janvier 2000; § 2. En dérogation de ce qui est stipulé au § 1er, 3°, de petites § 2. In afwijking van hetgeen bepaald is in § 1, 3°, mogen kleine
quantités d'essence plombée peuvent être mises sur le marché à hoeveelheden gelode benzine op de markt gebracht worden tot een
concurrence de 0,5 % au maximum de la quantité totale commercialisée, maximum van 0,5 % van de totale verkoop, voor distributie door
qui sont destinées à être utilisées par des véhicules de collection speciale belanghebbende groeperingen ten behoeve van oude,
d'un type caractéristique et à être distribuées par des groupes karakteristieke voertuigen, mits het voorafgaandelijk akkoord van de
d'intérêt commun, moyennant l'accord préalable du Ministre ayant Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft.
l'Energie dans ses attributions.
Le taux de plomb de cette essence ne peut être supérieur à 0,15 g/l et Het loodgehalte van deze benzine mag niet meer bedragen dan 0,15 g/l
le taux de benzène ne peut être supérieur à 1 %. Les autres valeurs en het benzeengehalte niet meer dan 1 %. De andere waarden van de
des caractéristiques doivent être conformes à ceux de l'essence sans plomb 98 RON. kenmerken moeten beantwoorden aan deze van de ongelode benzine 98 RON.

Art. 4.§ 1er. L'essence avec plomb pour véhicules à moteur visée à

Art. 4.§ 1. De gelode benzine voor motorvoertuigen vermeld in artikel

l'article 2 doit être conforme à la norme NBN T 52-705 - Produits 2 dient te beantwoorden aan de norm NBN T 52-705 - Aardolieproducten
pétroliers - Essence avec plomb pour véhicules à moteur - Gelode benzine voor motorvoertuigen - Specificaties. Laatste uitgave.
Spécifications. Dernière édition. Cette norme est abrogée à partir du 1er janvier 2000. Deze norm wordt opgeheven vanaf 1 januari 2000.
§ 2. Les essences sans plomb pour véhicules à moteur visées à § 2. De ongelode benzines voor motorvoertuigen vermeld in artikel 2
l'article 2 doivent être conformes à la norme NBN - EN 228 - Carburant dienen te beantwoorden aan de norm NBN - EN 228 - Brandstoffen voor
pour automobiles Essence sans plomb Exigences et méthodes d'essai. wegvoertuigen Ongelode benzine - Eisen en Proefmethoden. Laatste
Dernière édition, complétée avec son adaptation et modifiée par les uitgave, aangevuld met zijn aanpassing en gewijzigd door de vereisten
exigences imposées par l'annexe I de la directive 98/70/CE, telles que opgelegd in bijlage I van de richtlijn 98/70/EG, overgenomen in de
reprises par l'annexe du présent arrêté, ou de toute autre norme en bijlage van dit besluit, of aan elke andere norm die in voege is in
vigueur dans un autre Etat-membre de l'Union européenne garantissant een andere lidstaat van de Europese Unie die een gelijkwaardige
une qualité équivalente. kwaliteit waarborgt.

Art. 5.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le

Art. 5.De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de

Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions fixent les Minister die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft, bepalen de
modalités d'adjonction de carburants de substitution (composés modaliteiten van toevoeging van substitutiemotorbrandstoffen
oxygénés), notamment les types de carburants de substitution pouvant (zuurstofhoudende verbindingen) inzonderheid de types van
être utilisés, leurs limites et leurs caractéristiques éventuelles. substitutiemotorbrandstoffen die kunnen gebruikt worden, hun
beperkingen en hun eventuele kenmerken.

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané de

Art. 6.§ 1. Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van

marques ou de toute autre appellation commerciale, les dénominations merken of alle andere commerciële benamingen, moeten de benamingen van
des essences pour véhicules à moteur, définies à l'article 2, doivent benzines voor motorvoertuigen, gedefinieerd in artikel 2 van dit
être indiquées sur les documents relatifs à la vente et à la besluit, aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en
livraison. de levering.
§ 2. Chaque pompe à essence destinée à la vente d'essence pour § 2. Iedere benzinepomp bestemd voor de verkoop van benzine voor
véhicules à moteur porte de manière visible et bien lisible la marque motorvoertuigen draagt zichtbaar en leesbaar het merkteken
prévue respectivement dans la norme NBN T 52-705, la norme NBN EN - respectievelijk voorzien in de norm NBN T 52-705, in de norm NBN EN
228 et dans l'adaptation de son annexe. 228 en in de aanpassing van zijn bijlage.

Art. 7.§ 1er. Les agents de l'Administration de l'Inspection

Art. 7.§ 1. De ambtenaren van het Bestuur Economische Inspectie, van

économique, de l'Administration de l'Energie et du Laboratoire Central het Bestuur Energie en van het Centraal Laboratorium van het Bestuur
de l'Administration de la Qualité et de la Sécurité du Ministère des Kwaliteit en Veiligheid van het Ministerie van Economische Zaken zijn
Affaires économiques sont chargés de surveiller l'application du belast met het toezicht op de toepassing van dit besluit.
présent arrêté. § 2. Les modalités pratiques du contrôle systématique et § 2. De praktische modaliteiten voor een systematisch en statistisch
statistiquement justifié du respect des caractéristiques des essences, verantwoorde controle op het naleven van de kenmerken van de benzines
sont définies par l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les werden vastgelegd in het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot
modalités de fonctionnement du Fonds d'Analyse des Produits vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de
pétroliers, modifié par l'arrêté royal du 15 janvier 1997. Analyse van Aardolieproducten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 januari 1997.
Les échantillons prélevés par les fonctionnaires qui sont désignés par De monsters genomen door ambtenaren die door de Minister van Economie
le Ministre de l'Economie et les analyses effectuées par un zijn aangeduid en de analyses uitgevoerd door een erkend laboratorium,
laboratoire reconnu peuvent être utilisées pour la constatation de mogen gebruikt worden voor het vaststellen van alle inbreuken op de
toute infraction aux dispositions du présent arrêté. bepalingen van dit besluit.

Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 8.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de
dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du bepalingen van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur. handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consumment.

Art. 9.§ 1er. L'arrêté royal du 26 septembre 1997 remplaçant l'arrêté

Art. 9.§ 1. Het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot

royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre vervanging van het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot
1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986
plomb des essences pour les véhicules à moteur est abrogé. betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de
benzines voor motorvoertuigen wordt opgeheven.
§ 2. L'arrêté ministériel du 3 avril 1991 relatif à l'utilisation des § 2. Het ministerieel besluit van 3 april 1991 betreffende het gebruik
composants de carburants de substitution dans l'essence, est abrogé. van vervangingscomponenten in benzine, wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Art. 11.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

des Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
la Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Classes Leefmilieu, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van Economie
moyennes, Notre Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire d'Etat à en Onze Staatssecretaris voor Energie, zijn ieder wat hem betreft,
l'Energie, sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2000. Gegeven te Brussel, 20 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
Annexe Bijlage
Modifications des exigences et méthodes d'essai de la norme NBN EN 228 Wijzigingen van de vereisten en proefmethodes van de norm NBN EN 228
relative aux essences sans plomb applicables au 1er janvier 2000 betreffende de ongelode benzines toepasselijk vanaf 1 januari 2000
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 maart 2000 tot
royal du 26 septembre 1997, relatif aux dénominations, aux vervanging van het koninklijk besluit van 26 september 1997,
caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de
véhicules à moteur. benzine voor motorvoertuigen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^