Arrêté royal réglant la carrière des inspecteurs linguistiques | Koninklijk besluit tot regeling van de loopbaan van de taalinspecteurs |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 20 MARS 1997. Arrêté royal réglant la carrière des inspecteurs linguistiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 20 MAART 1997. Koninklijk besluit tot regeling van de loopbaan van de taalinspecteurs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans | Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het |
l'enseignement, notamment l'article 18, alinéa 1er; | onderwijs, inzonderheid op artikel 18, eerste lid; |
Vu la loi du 26 mars 1968 facilitant le recrutement dans les services | Gelet op de wet van 26 maart 1968 waarbij de aanwerving in openbare |
publics des personnes ayant accompli des services à la coopération | dienst wordt vergemakkelijkt van personen die bij de technische |
avec les pays en voie de développement, notamment l'article 6, 1°; | coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten hebben gepresteerd, inzonderheid op artikel 6, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 février 1997; | statuut van het Rijkspersoneel, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, het laatst |
royal du 6 février 1997; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 16 avril 1996 réglant l'exercice de l'autorité | Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1996 tot regeling van de |
ministérielle au sein des Services du Premier Ministre en ce qui | uitoefening van het ministerieel gezag binnen de Diensten van de |
concerne les Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques | Eerste Minister wat betreft de Federale diensten voor |
et culturelles; | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden; |
Vu l'arrêté royal du 20 mars 1997 fixant le statut du secrétaire | Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1997 houdende het statuut |
général et de certains membres du personnel des Services fédéraux des | van de secretaris-generaal en van sommige personeelsleden van de |
affaires scientifiques, techniques et culturelles; | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
Considérant que, pour les emplois visés dans le présent arrêté, les | aangelegenheden; Overwegende dat, voor de betrekkingen bedoeld in dit besluit, de |
qualifications particulières exigées nécessitent une connaissance | noodzakelijke bijzondere bekwaamheden een grondige en bijgestelde |
approfondie et actualisée de l'organisation de l'enseignement, et que, | kennis vereisen van de organisatie van het onderwijs en dat, daardoor, |
par là-même, les droits de priorité accordés par la loi du 26 mars | de prioriteitsrechten toegekend bij bovengenoemde wet van 26 maart |
1968 précitée doivent être exclus pour le recrutement aux dits | 1968 uitgesloten moeten worden voor de aanwerving in genoemde |
emplois; | betrekkingen; |
Vu l'avis du secrétaire permanent au recrutement; | Gelet op het advies van de Vast Wervingssecretaris; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 1996; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 |
november 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 november 1996; |
novembre 1996;. Vu le protocole n° 67/3 du 20 décembre 1996 dans | Gelet op het protocol nr. 67/3 van 20 december 1996 waarin de |
lequel sont consignées les conclusions de la négociation menée au sein | besluiten zijn opgenomen van de onderhandelingen gevoerd in het |
du Comité de secteur I - Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant qu'il est urgent d'arrêter un ensemble de textes réglementaires répondant, d'une part, à la nécessité d'adapter dans les meilleurs délais la situation juridique des carrières particulières au sein des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles aux modifications récentes au statut des agents de l'Etat afin d'assurer le bon fonctionnement de ces services et de régler la situation personnelle d'un certain nombre de membres du personnel, et, d'autre part, à la nécessité de fixer un nouveau statut pour l'inspection linguistique dans l'enseignement, afin de permettre la poursuite de cette inspection légalement prévue; | 1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat dringend een aantal verordeningsteksten vastgelegd moeten worden die tegemoetkomen, enerzijds, aan de noodzaak om zo spoedig mogelijk de rechtstoestand van de bijzondere loopbanen bij de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden aan te passen aan de recente wijzigingen in het statuut van het Rijkspersoneel om de goede werking van deze diensten te waarborgen en de persoonlijke toestand van een aantal personeelsleden te regelen en, anderzijds, aan de noodzaak een nieuw statuut vast te stellen voor de taalinspectie in het onderwijs om deze wettelijk voorgeschreven inspectie verder te kunnen laten bestaan; |
Considérant en particulier que des nouveaux inspecteurs linguistiques | Overwegende in het bijzonder dat zo snel mogelijk nieuwe |
doivent être recrutés dans les plus brefs délais en vue d'assurer | taalinspecteurs dienen te worden aangeworven, wil de taalinspectie in |
l'inspection linguistique dans l'enseignement; qu'à cet effet il est | het onderwijs gewaarborgd blijven; dat het hiervoor nodig is dat het |
nécessaire que le statut de ces inspecteurs en tant que fonctionnaires | statuut van deze inspecteurs als federale ambtenaren wordt |
fédéraux soit fixé; | vastgesteld; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Des inspecteurs linguistiques | HOOFDSTUK I. De taalinspecteurs |
Article 1er.Une carrière d'inspecteur linguistique est créée au sein |
Artikel 1.Binnen de Diensten van de Eerste Minister - Federale |
des Services du Premier Ministre - Services fédéraux des affaires | diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
scientifiques, techniques et culturelles, ci-après dénommés les | aangelegenheden, hierna te noemen de Diensten, wordt een loopbaan |
Services, avec le grade unique suivant : inspecteur linguistique (rang | ingesteld van taalinspecteur met één graad, nl. taalinspecteur (rang |
13). | 13). |
CHAPITRE II. Du recrutement des inspecteurs linguistiques | HOOFDSTUK II. De aanwerving van de taalinspecteurs |
Art. 2.Les emplois d'inspecteur linguistique sont conférés à la suite |
Art. 2.De betrekkingen van taalinspecteur worden toegewezen na een |
d'un concours de recrutement, dont l'avis est publié au Moniteur | vergelijkend wervingsexamen, waarvan het bericht in het Belgisch |
belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 3.Les règles de recrutement des agents de l'Etat, notamment |
Art. 3.De regels voor de aanwerving van het Rijkspersoneel, met name |
celles qui concernent l'organisation des concours de recrutement, sont | die welke betrekking hebben op de organisatie van de vergelijkende |
applicables au recrutement aux emplois d'inspecteur linguistique, sous | wervingsexamens, zijn van toepassing op de aanwerving voor de |
réserve des dérogations qui y sont apportées par le présent arrêté. | betrekkingen van taalinspecteur, behoudens de afwijkingen ervan waarin |
dit besluit voorziet. | |
Art. 4.Les emplois d'inspecteur linguistique sont exclus des droits |
Art. 4.De betrekkingen van taalinspecteur zijn uitgesloten van de |
de priorité accordés par la loi du 26 mars 1968 facilitant le | voorkeurrechten toegekend bij de wet van 26 maart 1968 waarbij de |
recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des | aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die |
services à la coopération avec les pays en voie de développement. | bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten |
hebben gepresteerd. | |
Art. 5.Pour pouvoir participer au concours de recrutement, le |
Art. 5.Om aan het vergelijkend wervingsexamen te mogen deelnemen, |
candidat doit : | moet de gegadigde : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° avoir exercé effectivement pendant cinq ans au moins une fonction | 2° gedurende minstens vijf jaar daadwerkelijk een hoofdambt met |
principale à prestations complètes en qualité d'enseignant dans un ou | volledige prestaties als leerkracht hebben uitgeoefend in een of meer |
plusieurs établissements d'enseignement de la Communauté française ou | onderwijsinstellingen van de Vlaamse Gemeenschap of van de Franse |
de la Communauté flamande ou dans un ou plusieurs établissements | Gemeenschap of in een of meer door haar gesubsidieerde of erkende |
d'enseignement subventionnés ou agréés par elle; | onderwijsinstellingen; |
3° remplir les conditions suivantes : | 3° de volgende voorwaarden vervullen : |
a) pour un emploi du rôle linguistique français : | a) voor een betrekking van de Franse taalrol : |
1° être porteur du diplôme de licencié en philologie germanique ou de | 1° houder zijn van het diploma van "licencié en philologie germanique" |
licencié en langues et linguistique ou de licencié en lettres ou de | of van "licencié en langues et linguistique" of van "licencié en |
docteur dans les orientations précitées ou de licencié traducteur ou | lettres" of van "docteur" in de voornoemde richtingen of van "licencié |
de licencié interprète. | traducteur" of van "licencié interprète". |
Ce diplôme doit sanctionner des études portant sur la connaissance | Dit diploma moet studies bekrachtigen over de grondige kennis van de |
approfondie de la langue néerlandaise. | Nederlandse taal. |
A l'exception du diplôme précité de docteur, les diplômes du 3e cycle | Met uitzondering van het voornoemde diploma van doctor, zullen de |
ne seront pas pris en considération. | diploma's van de derde cyclus niet in aanmerking worden genomen; |
2° être porteur du diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire | 2° houder zijn van het diploma van "agrégé de l'enseignement |
supérieur délivré par la Communauté française; | secondaire supérieur" uitgereikt door de Franse Gemeenschap; |
3° posséder la qualité de membre à titre définitif du personnel de | 3° de hoedanigheid bezitten van vastbenoemd personeelslid van het |
l'enseignement de la Communauté française ou d'un établissement | onderwijs van de Franse Gemeenschap of van een door haar |
d'enseignement subventionné ou agréé par elle; | gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling; |
b) pour un emploi du rôle linguistique néerlandais : | b) voor een betrekking van de Nederlandse taalrol : |
1° être porteur du diplôme de "licenciaat in de taal- en letterkunde, | 1° houder zijn van het diploma van licenciaat in de taal- en |
Romaanse talen" ou de "licenciaat in de Romaanse filologie" ou de | letterkunde, Romaanse talen of van licenciaat in de Romaanse filologie |
"licenciaat in de Romaanse letteren" ou de "doctor" dans les | of licenciaat in de Romaanse letteren of van doctor in de voornoemde |
orientations précitées ou de "licenciaat-vertaler" ou de | richtingen of van licenciaat-vertaler of van licenciaat-tolk. |
"licenciaat-tolk".. Ce diplôme doit sanctionner des études portant sur | Dit diploma moet studies bekrachtigen over de grondige kennis van de Franse taal. |
la connaissance approfondie de la langue française. | Met uitzondering van het voornoemde diploma van doctor, zullen de |
A l'exception du diplôme précité de "doctor", les diplômes du 3e cycle | diploma's van de derde cyclus niet in aanmerking worden genomen; |
ne seront pas pris en considération. | |
2° être porteur du diplôme de "geaggregeerde van het Secundair | 2° houder zijn van het diploma van geaggregeerde van het secundair |
onderwijs (geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs) délivré | onderwijs (geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs) uitgereikt |
par la Communauté flamande; | door de Vlaamse Gemeenschap; |
3° posséder la qualité de membre à titre définitif du personnel de | 3° de hoedanigheid bezitten van vastbenoemd personeelslid van het |
l'enseignement de la Communauté flamande ou d'un établissement | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap of van een door haar |
d'enseignement subventionné ou agréé par elle. | gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling. |
Art. 6.Le jury du concours de recrutement comprend, outre le |
Art. 6.De examencommissie voor het vergelijkend wervingsexamen |
président désigné conformément à l'article 42, 2, de l'arrêté royal du | bestaat, behalve de voorzitter aangewezen conform artikel 42, 2, van |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat : | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
Rijkspersoneel, uit : | |
1° le secrétaire général des Services ou, s'il n'appartient pas au | 1° de Secretaris-generaal van de Diensten of indien hij niet behoort |
rôle linguistique correspondant au concours de recrutement, un membre | tot de taalrol van het vergelijkend wervingsexamen, een personeelslid |
du personnel des Services titulaire d'un grade de rang 15 au moins, | van de Diensten dat titularis is van een graad van minstens rang 15, |
désigné par le Secrétaire général des Services; | aangewezen door de Secretaris-generaal van de Diensten; |
2° le chef du service des Ressources humaines des Services pour autant | 2° het hoofd van de dienst Human resources van de Diensten, voor zover |
qu'il soit titulaire d'un grade de rang 13 au moins ou, s'il | hij titularis is van een graad van minstens rang 13 of, indien hij |
n'appartient pas au rôle linguistique correspondant au concours de | niet behoort tot de taalrol van het vergelijkend wervingsexamen, een |
recrutement, un membre du personnel des Services titulaire d'un grade | personeelslid van de Diensten dat titularis is van een graad van |
de rang 13 au moins, désigné par le Secrétaire général des Services; | minstens rang 13, aangewezen door de Secretaris-generaal van de Diensten; |
3° deux professeurs de l'enseignement universitaire désignés | 3° twee professoren uit het academisch onderwijs die gezamenlijk |
conjointement par le Secrétaire permanent au recrutement et par le | worden aangewezen door de Vast Wervingssecretaris en de |
Secrétaire général des Services. | Secretarisgeneraal van de Diensten. |
En cas d'absence d'un des membres du jury visés à l'alinéa précédent, | Bij afwezigheid van een van de examencommissieleden bedoeld in de |
1° et 2°, le Secrétaire général des Services désigne le remplaçant de | voorgaande alinea, 1° en 2°, wijst de Secretaris-generaal van de |
Diensten de vervanger van dit lid aan onder het personeel van de | |
ce membre parmi le personnel des Services titulaire d'un grade de rang | Diensten dat titularis is van een graad van minstens rang 13. |
13 au moins. Art. 7.Le programme du concours de recrutement est établi par le |
Art. 7.Het programma van het vergelijkend wervingsexamen wordt |
Secrétaire permanent au recrutement, après concertation avec le | opgesteld door de Vast Wervingssecretaris, na ruggespraak met de |
Secrétaire général des Services. | Secretaris-generaal van de Diensten. |
Art. 8.De regels met betrekking tot de stage van de ambtenaren van |
|
Art. 8.Les règles relatives au stage des agents de niveau 1 des |
niveau 1 van de Rijksbesturen zijn van toepassing op de geslaagden |
administrations de l'Etat sont applicables aux lauréats du concours de | voor het vergelijkend wervingsexamen voor taalinspecteur, behoudens de |
recrutement d'inspecteur linguistique, sous réserve des dérogations y | |
apportées par le présent arrêté. | afwijkingen ervan waarin dit besluit voorziet. |
Art. 9.1er. Les lauréats qui se sont classés en ordre utile au |
Art. 9.1. De batig gerangschikte geslaagden voor het vergelijkend |
concours de recrutement sont admis en stage. | wervingsexamen worden toegelaten tot de stage. |
2. Le stage visé au paragraphe précédent est d'une durée d'un an. | 2. De stage bedoeld in de vorige paragraaf duurt één jaar. |
3. Pendant la durée de son stage, le stagiaire est placé sous | 3. Gedurende zijn stage, staat de stagiair onder het gezag van de |
l'autorité du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses | Minister die bevoegd is voor het Wetenschapsbeleid. |
attributions. 4. Sans préjudice des attributions du directeur de la formation, le | 4. Onverminderd de bevoegdheden van de vormingsdirecteur, vindt de |
stage se déroule sous la direction du Secrétaire général des Services. | stage plaats onder leiding van de Secretaris-generaal van de Diensten. |
Art. 10.1er. L'admission définitive du stagiaire est prononcée par le |
Art. 10.1. De definitieve aanstelling van de stagiair wordt |
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, sur la | uitgesproken door de Minister die bevoegd is voor het |
proposition du Secrétaire général des Services. | Wetenschapsbeleid, op de voordracht van de Secretaris-generaal van de |
Le licenciement du stagiaire est prononcé par le Ministre précité, sur | Diensten. De afdanking van de stagiair wordt uitgesproken door voornoemd |
la proposition du Secrétaire géneral des Services. | Minister, op de voordracht van de Secretaris-generaal van de Diensten. |
2. Le stagiaire admis à la nomination définitive en application du 1er, | 2. De stagiair die aanvaard wordt voor definitieve benoeming |
alinéa 1er, est nommé par Nous. | overeenkomstig 1, eerste lid, wordt door Ons benoemd. |
3. Par dérogation à l'article 28sexies de l'arrêté royal du 2 octobre | 3. In afwijking van artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 2 |
1937 portant le statut des agents de l'Etat, le stagiaire visé par le | oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, wordt de |
présent arrêté qui, en tant qu'agent de l'Etat ou membre du personnel | stagiair bedoeld in dit besluit die, als Rijksambtenaar of vastbenoemd |
définitif d'un autre service ou organisme public, peut être repris | personeelslid van een andere overheidsdienst of -instelling opnieuw in |
dans son service ou organisme d'origine, est, en cas d'inaptitude | zijn dienst of instelling van herkomst kan worden opgenomen, in geval |
professionnelle, licencié sans préavis en sa qualité de stagiaire. | van beroepsongeschiktheid zonder opzegging in zijn hoedanigheid van |
stagiair afgedankt. | |
CHAPITRE III. Disposition transitoire | HOOFDSTUK III. Overgangsbepaling |
Art. 11.Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 11.De ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté, sont titulaires du grade d'inspecteur principal sont nommés | besluit, titularis zijn van de graad van hoofdinspecteur, worden |
d'office dans le grade d'inspecteur linguistique. | ambtshalve benoemd in de graad van taalinspecteur. |
Les agents nommés en vertu de l'alinéa précédent conservent dans leur | De ambtenaren benoemd krachtens de vorige alinea, behouden in hun |
nouveau grade l'ancienneté acquise dans le grade dont ils étaient | nieuwe graad de anciënniteit verworven in de graad waarvan zij |
titulaires. | titu!aris waren. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De geldelijke anciënniteit verworven door deze ambtenaren wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement.. | verworven te zijn in de nieuwe weddeschaal. |
CHAPITRE IV. Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
vigueur du cadre organique des Services fédéraux des affaires | inwerkingtreding van de personeelsformatie van de Federale diensten |
scientifiques, techniques et culturelles intégrant les nouvelles | voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden die de |
carrières liées au niveau 1. | nieuwe loopbanen integreert welke met niveau 1 verbonden zijn. |
Art. 13.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de |
Art. 13.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mars 1997. | Gegeven te Brussel, 20 maart 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |