Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, déterminant pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, déterminant pour la période allant du 1er | |
juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la | houtbewerking, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van | |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, | |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue (ouvriers) | jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben |
(1) | (arbeiders) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, déterminant pour la période allant du 1er | |
juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la | houtbewerking, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van | |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, | |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue (ouvriers). | jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben (arbeiders). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 20 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 25 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 |
Détermination pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 | Vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van |
décembre 2022, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le | |
cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar |
beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben (arbeiders) | |
ou qui ont une carrière longue (ouvriers) (Convention enregistrée le 6 | (Overeenkomst geregistreerd op 6 januari 2022 onder het nummer |
janvier 2022 sous le numéro 169250/CO/126) | 169250/CO/126) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant | de werkgevers en arbeiders/sters van de ondernemingen die ressorteren |
à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois. | houtbewerking. |
CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
vue de donner exécution à la réglementation relative à la dispense de | uitvoering te geven aan de regelgeving betreffende de vrijstelling van |
l'obligation de disponibilité adaptée prévue par l'arrêté royal du 3 | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid bepaald in het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van |
application de la convention collective de travail n° 153 du 15 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de |
juillet 2021 du Conseil national du Travail et a pour objet de fixer, | Nationale Arbeidsraad en heeft tot doel tijdens de periode van 1 juli |
pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | 2021 tot 31 december 2022, de voorwaarden vast te stellen voor de |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | tewerkgesteld werden, die tewerkgesteld werden in het raam van een |
justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange |
longue. | loopbaan hebben. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling |
de disponibilité adaptée | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
décembre 2022, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
condition (1) qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 | voorwaarde dat ze (1) uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de |
et pendant la période de validité de la présente convention et (2) | geldigheidstermijn van deze overeenkomst, ontslagen worden en (2) ze |
qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de |
décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer, hebben bereikt. |
§ 2. Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre | § 2. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 kunnen de |
2022, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de | werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
autant qu'au moment de leur demande soit ils aient atteint l'âge de 62 | zover ze op het ogenblik van hun aanvraag ofwel de leeftijd van 62 |
ans, soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. | jaar hebben bereikt ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
koninklijk besluit. Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur au 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 31 |
le 31 décembre 2022. | december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |