Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant le contrat collectif des ouvriers et ouvrières occupés dans les meuneries et entreprises de fleur de seigle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant le contrat collectif des ouvriers et ouvrières occupés dans les meuneries et entreprises de fleur de seigle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het collectief contract van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de maalderijen en ondernemingen van roggebloem
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant le contrat gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
collectif des ouvriers et ouvrières occupés dans les meuneries et betreffende het collectief contract van de werklieden en werksters
entreprises de fleur de seigle (1) tewerkgesteld in de maalderijen en ondernemingen van roggebloem (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant le contrat in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het
collectif des ouvriers et ouvrières occupés dans les meuneries et collectief contract van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de
entreprises de fleur de seigle. maalderijen en ondernemingen van roggebloem.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. Gegeven te Brussel, 20 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 25 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997
Contrat collectif des ouvriers et ouvrières occupés dans les meuneries Collectief contract van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de
et entreprises de fleur de seigle (Convention enregistrée le 29 maalderijen en ondernemingen van roggebloem (Overeenkomst
septembre 1997 sous le n° 45457/CO/118.01) geregistreerd op 29 september 1997 onder het nr. 45457/CO/118.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux ouvriers et ouvrières des meuneries et les de werkgevers en de werklieden en werksters van de maalderijen en
entreprises de fleur de seigle. ondernemingen van roggebloem.
CHAPITRE II. - Durée de travail hebdomadaire HOOFDSTUK II. - Wekelijkse arbeidsduur

Art. 2.La durée hebdomadaire du travail est répartie sur les cinq

Art. 2.De wekelijkse arbeidsduur wordt verdeeld over de eerste vijf

premiers jours de la semaine, sauf dans les cas prévus à l'article 12 dagen van de week, uitgezonderd in de bij artikel 12 van de arbeidswet
de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. van 16 maart 1971 bepaalde gevallen.
Dans les entreprises où le travail est organisé par équipes In de ondernemingen waar het werk met opeenvolgende ploegen is
successives, les ouvriers de l'équipe de nuit peuvent être occupés au georganiseerd, mogen de werklieden van de nachtploeg uiterlijk tot de
travail le samedi jusqu'à 6 heures du matin au plus tard, à condition zaterdagmorgen 6 uur worden tewerkgesteld, op voorwaarde dat het werk
que le travail ne soit pas repris dans l'entreprise avant 6 heures du in de onderneming niet voor 6 uur 's morgens van de volgende maandag
matin le lundi suivant. wordt hervat.
CHAPITRE III. - Classification des ouvriers et des ouvrieres HOOFDSTUK III. - Indeling van de werklieden en werksters

Art. 3.Les ouvriers et les ouvrières sont classés en quatre

Art. 3.De werklieden en werksters worden in vier categorieën

catégories, comme suit : ingedeeld, zoals volgt :
1. Catégorie A (ouvriers et ouvrières manoeuvres) : 1. Categorie A (hulpwerklieden en werksters) :
- ouvrier de magasin; - magazijnwerkman;
- "ensacheur et peseur" d'issues et déchets; - "zakkenvuller en weger" van korengrind en afval;
- nettoyeur de sacs vides; - reiniger van ledige zakken;
- porteur de sacs; - zakkendrager;
- veilleur de nuit; - nachtwaker;
- brouetteur de charbon. - steenkoolkruier.
2. Catégorie B (ouvriers et ouvrières spécialisés) : 2. Categorie B (geoefende werklieden en werksters) :
- déchargeur spécialisé de grains ex-bateau; - geoefende graanlosser uit boten;
- ouvrier de nettoyage (grains); - graanreiniger;
- sasseur; - zifter;
- blutteur; - builer;
- ensacheur-peseur spécialisé de farine; - geoefende zakkenvuller-bloemweger;
- conducteur de chevaux. - paardengeleider.
3. Catégorie C (ouvriers et ouvrières qualifiés) : 3. Categorie C (geschoolde werklieden en werksters) :
- machiniste; - machinist;
- chauffeur de chaudière; - ketelstoker;
- conducteur de cylindre; - bediener van de cylinder;
- conducteur spécialisé de nettoyage (grains); - geoefende toezichter over de graanreiniger;
- canneleur; - groevenmaker;
- conducteur de véhicules automobiles. - bestuurder van autovoertuigen.
4. Catégorie D (ouvriers et ouvrières de métiers) : 4. Categorie D (vaklieden) :
- conducteur de moulin (ouvrier ou ouvrière assumant la responsabilité - molenbestuurder (werkman of werkster die verantwoordelijk is voor
de la conduite d'un moulin d'une capacité journalière de maximum 150 sacs); het besturen van een molen met een dagelijkse maximumcapaciteit van 150 zakken);
- ajusteur; - bankwerker;
- électricien; - elektricien;
- forgeron; - smid;
- maçon; - metselaar;
- menuisier; - schrijnwerker;
- peintre, etc... - schilder, enz...
CHAPITRE IV. - Salaires horaires HOOFDSTUK IV. - Uurlonen

Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés

Art. 4.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van ten

de 21 ans au moins sont fixés comme suit dans un régime de travail de minste 21 jaar worden als volgt vastgesteld in een arbeidsregime van
38 heures par semaine : 38 uren per week :
Au 1er mai 1997 Op 1 mei 1997
Catégorie A (ouvriers et ouvrières manoeuvres) 361,90 F. Categorie A (hulpwerklieden en werksters) 361,90 F.
Catégorie B (ouvriers et ouvrières spécialisés) 373,85 F. Categorie B (geoefende werksters) 373,85 F.
Catégorie C (ouvriers et ouvrières qualifiés) 385,80 F. Categorie C (geschoolde werklieden en werksters) F 385,80 F.
Les salaires horaires minimums sont augmentés de 3 F de l'heure au 1er De minimumuurlonen worden verhoogd met 3 F per uur op 1 mei 1998 en
mai 1998 et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998, quel que soit le régime de travail. met 2 F per uur op 1 oktober 1998, ongeacht het arbeidsduurstelsel.

Art. 5.Le salaire minimum de la catégorie D (ouvriers et ouvrières de

Art. 5.Het minimumuurloon van de categorie D (vaklieden) wordt

métier) est fixé par convention entre parties suivant les usages vastgesteld door overeenkomst tussen partijen volgens de plaatselijke
locaux. Il ne peut toutefois être inférieur au salaire minimum de la gebruiken. Het mag evenwel niet lager zijn dan het minimumuurloon van
catégorie C (ouvriers et ouvrières qualifiés). de categorie C (geschoolde werklieden en werksters).

Art. 6.Les salaires effectivement payés par les entreprises, pour

Art. 6.De in de ondernemingen werkelijk betaalde lonen voor alle

tous les ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins, sont augmentés werklieden en werksters van ten minste 21 jaar worden verhoogd met 2 F
de 2 F de l'heure au 1er mai 1997, de 3 F de l'heure au 1er mai 1998 per uur op 1 mei 1997, met 3 F per uur op 1 mei 1998 en met 2 F per
et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998. uur op 1 oktober 1998.
Les salaires totalement ou partiellement payés à la pièce ou au De volledige of gedeeltelijk op stuk of op percentage betaalde lonen
pourcentage sont adaptés de façon à donner les mêmes augmentations. worden derwijze aangepast dat ze dezelfde verhogingen geven.
Il peut être dérogé aux augmentations des salaires effectivement payés Afwijking is mogelijk op de loonsverhogingen van de werkelijk betaalde
de 3 F au 1er mai 1998 et de 2 F au 1er octobre 1998 par l'octroi lonen met 3 F op 1 mei 1998 en met 2 F op 1 oktober 1998 door
d'autres avantages moyennant l'accord de la délégation syndicale ou toekenning van andere voordelen vanaf 1998 mits akkoord met de
par une convention collective de travail et la communication pour syndicale delegatie of collectieve arbeidsovereenkomst en mededeling
approbation à la commission paritaire avant le 1er janvier 1998. Dans ter goedkeuring vóór 1 januari 1998 aan het paritair comité. In dat
cette hypothèse l'augmentation nominale du coût salarial à la suite de geval dient de nominale loonkostenverhoging als gevolg van de
l'octroi de ces avantages doit être limitée en tout cas à un maximum toekenning van deze voordelen in elk geval beperkt te worden tot een
de 1,45 p.c. par rapport à décembre 1997. maximum van 1,45 pct. ten opzichte van december 1997.
CHAPITRE V. - Rattachement des salaires HOOFDSTUK VI. - Koppeling van de lonen
à l'indice des prix à la consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 7.Aux membres du personnel nouvellement engagés il sera appliqué :

Art. 7.Voor nieuw aangeworven personeelsleden geldt :

- un salaire d'accès de 90 p.c. du salaire minimum ou du salaire - een instaploon van 90 pct. van het minimumloon of van het in de
réellement payé dans l'entreprise pendant une période de quatorze onderneming werkelijk betaalde loon gedurende een periode van veertien
jours; dagen;
- un salaire de transition de 95 p.c. pendant la période succédante de - een overgangsloon van 95 pct. gedurende de daaropvolgende periode
trois mois. van drie maanden.

Art. 8.Les salaires horaires minimums fixés dans la présente

Art. 8.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

convention collective de travail, ainsi que les salaires effectivement minimumuurlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen worden gekoppeld
payés, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de
conformément à la convention collective de travail du 14 mars 1991, collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991, gesloten in het
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de koppeling
concernant le rattachement des salaires à l'indice des prix à la van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
consommation. Ils correspondent à la tranche de stabilisation 119,16 inclus, 123,97 Zij stemmen overeen met de stabilisatieschijf 119,16 inbegrepen,
exlu, telle que celle-ci résulte de l'application de la convention 123,97 niet inbegrepen, zoals deze voortvloeit uit de toepassing van
collective de travail précitée. voormelde collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du

25 mars 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 25

maart 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
l'industrie alimentaire concernant le contract collectif des ouvriers betreffende het collectief contract van de werklieden en werksters
et ouvrières occupés dans les meuneries et entreprises de fleur de tewerkgesteld in de maalderijen en ondernemingen van roggebloem,
seigle, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mars 1994 (Moniteur algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 maart 1993
belge du 18 mai 1994). (Belgisch Staatsblad van 18 mei 1994).
Elle produit ses effets le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1997 en houdt op van kracht
31 décembre 1998. te zijn op 31 december 1998.
Subséquemment, elle est prorogée par tacite reconduction pour une Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar,
période d'un an, sauf dénonciation par une des parties signifiée au behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie maanden voor
plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter
travail par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van de het Paritair
Commission paritaire de l'industrie alimentaire. comité van de voedingsnijverheid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^