Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la fixation du mode de répartition des pourboires ou services remis à l'intention de certains travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la fixation du mode de répartition des pourboires ou services remis à l'intention de certains travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten
paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la fixation du mode de in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
répartition des pourboires ou services remis à l'intention de certains vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van sommige werknemers
travailleurs (1) overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la fixation in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
du mode de répartition des pourboires ou srvices remis à l'intention vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van sommige werknemers
de certains travailleurs. overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. Gegeven te Brussel, 20 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 14 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997
Fixation du mode de répartition des pourboires ou service remis à Vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van sommige werknemers
overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld
l'intention de certains travailleurs (Convention enregistrée le 16 (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer
septembre 1997 sous le numéro 44969/CO/302) 44969/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters van de
Commission paritaire de l'industrie hôtelière pour autant que ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
l'employeur perçoive un pourcentage de service dans l'entreprise ou hotelbedrijf, voor zover de werkgever in de onderneming of bepaalde
certaines parties de l'entreprise. gedeelten van de onderneming een dienstpercentage int.

Art. 2.Lorsque l'employeur perçoit un pourcentage de service dans

Art. 2.Wanneer de werkgever in de onderneming of bepaalde gedeelten

l'entreprise ou dans certaines parties de l'entreprise, seuls les van de onderneming een dienstpercentage int, kunnen alleen de
travailleurs mentionnés ci-après peuvent participer à la répartition hiernavolgende werknemers deelnemen aan de verdeling van het door de
du pourcentage de service perçu par l'employeur : werkgever geïnd dienstpercentage :
1. Hôtel A. Hotel
le bagagiste, le valet de chambre/la femme de chambre, le de kruier, kamermeisje/-jongen, loopjongen/boodschappenloop(st)er,
commis/chasseur, le voiturier, le portier, le concierge, le chef concierge. voiturier, portier, conciërge, chef conciërge.
B. Restaurant B. Restaurant
le débarrasseur(euse), le commis-salle, le demi-chef de rang
restaurant, le garçon(serveuse) restaurant, le chef de rang de afruim(st)er, hulpkelner(in)-zaal, halve rijleid(st)er restaurant,
restaurant, le premier chef de rang restaurant, le sommelier(ère), kelner(in) restaurant, rangkelner(in) restaurant, eerste
l'assistant(e) maître d'hôtel restaurant, le maître d'hôtel rangkelner(in) restaurant, wijnkelner(in), assistent(e) maître d'hôtel
restaurant. restaurant, maître d'hôtel restaurant.
C. Banquet C. Banket
le commis banquet, le garçon (la fille) banquet, le(la) demi-chef de de hulpkelner(in) banket, banketkelner(in), halve rijleid(st)er,
rang, le(la) chef de rang, le garçon (la serveuse) banquet, le premier rijleid(st)er, kelner(in) banket, eerste rangkelner(in) banket,
chef de rang banquet, l'assistant(e) maître d'hôtel banquet, le maître assistent(e) maître d'hôtel banket, maître d'hôtel banket.
d'hôtel banquet.
D. Brasserie, taverne, bistro D. Brasserie, taverne, bistro
le garçon (la serveuse) brasserie, taverne, bistro. de kelner(in) brasserie, taverne, bistro.
E. Café E. Café
le garçon (la serveuse) café. de kelner(in) café.
F. Bar F. Bar
l'aide barman/barmaid, barman/barmaid, le responsable barman. de hulp barman/-meid, barman/-meid, verantwoordelijke barman.
G. Service d'étage G. Roomservice
le commis d'étage, le garçon (la fille) d'étage, l'assistant(e) chef de hulp-étage-kelner(in), étage-kelner(in), assistent(e) maître
d'étage, le chef d'étage. d'hôtel roomservice, maître d'hôtel roomservice.
Le chef d'étage ne participe à la répartition que pour autant qu'il De maître d'hôtel neemt slechts aan de verdeling deel voor zover hij
participe effectivement et régulièrement au service par la prise de la werkelijk en regelmatig deelneemt aan de dienst door het opnemen van
commande, la composition du repas, la préparation ou le découpage des de bestelling, het samenstellen van het eetmaal, het bereiden of
mets, la recommandation des vins et qu'il n'ait pas le droit voorsnijden van de gerechten, het aanbevelen van de wijnen, en hij
d'embaucher ou de congédier le personnel sans l'intervention de niet bevoegd is personeel aan te werven of te ontslaan zonder de
l'employeur. tussenkomst van de werkgever.
Le nombre de maîtres d'hôtel participant à la répartition est limité à Het aantal maîtres d'hôtel dat aan de verdeling deelneemt is beperkt
: tot :
- un maître d'hôtel pour trois à six garçons ou serveuses participant - een maître d'hôtel voor drie tot en met zes kelners of kelnerinnen
à la répartition; die aan de verdeling deelnemen;
- deux maîtres d'hôtel pour sept à douze garçons ou serveuses - twee maîtres d'hôtel voor zeven tot en met twaalf kelners of
participant à la répartition et un maître d'hôtel supplémentaire pour kelnerinnen die aan de verdeling deelnemen en een bijkomende maître
six garçons ou serveuses, ou fraction de six, au-delà de douze garçons d'hôtel voor zes kelners of kelnerinnen, of breuk van zes, boven de
ou serveuses participant à la répartition. twaalf kelners of kelnerinnen die aan de verdeling deelnemen.
Un ou plusieurs maîtres d'hôtel peuvent être remplacés par le même Eén of meerdere maîtres d'hôtel mogen worden vervangen door hetzelfde
nombre de premier(première) chef de rang. aantal eerste rijleid(st)ers.
Pour pouvoir participer à la répartition, le demi-chef de rang doit Om aan de verdeling te kunnen deelnemen moet de halve rijleid(st)er
justifier d'au moins trois ans de pratique dans le métier comme commis van minstens drie jaar praktijk in het vak als hulpkelner(in)-zaal
de restaurant et doit être âgé de vingt ans révolus. laten blijken en ten volle twintig jaar oud zijn.
Le nombre des demi-chefs de rang participant à la répartition ne peut Het aantal halve rijleid(st)ers die aan de verdeling deelnemen mag het
excéder le nombre de chefs de rang participant à la répartition. aantal rijleid(st)ers die aan de verdeling deelnemen niet overtreffen.

Art. 3.Dans les hôtels, restaurants, banquets, brasseries, tavernes,

Art. 3.In de hotels, restaurants, banket, brasserie, taverne en

bistros, cafés, bars et services d'étage, la participation à la bistrot, café, bar en roomservice wordt de deelneming in de verdeling
répartition du tronc est fixée comme prévue en annexe. van het dienstpercentage vastgesteld zoals voorzien in bijlage.
Les âges figurant dans la colonne des âges de l'annexe représentent De leeftijden vermeld in kolom "leeftijden" van de bijlage zijn de
les âges minimums d'accès à la fonction correspondante. minimum leeftijden van toelating tot de overeenstemmende functie.
La répartition des pourboires ou du pourcentage de service prélevé De verdeling van de fooien of van het afgehouden dienstpercentage
tient compte uniquement de la fonction réellement exercée, quel que houdt uitsluitend rekening met de werkelijke uitgeoefende functie,
soit l'âge du travailleur exerçant cette fonction et sans préjudice onafgezien de leeftijd waarop deze functie zou worden waargenomen door
des dispositions mentionnées au deuxième alinéa du présent article, de werknemer en dit onverminderd de bepalingen opgenomen in het tweede
sauf stipulation contraire dans le contrat de travail. lid van dit artikel, tenzij dit anders werd bedongen in de
arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Les préposés à la toilette, au vestiaire et les autres

Art. 4.De aangestelde toiletten, aangestelde kleedkamer en andere

travailleurs bénéficient généralement de troncs particuliers avec une werknemers genieten over 't algemeen van afzonderlijke busstelsels met
participation à la répartition fixée comme prévu en annexe. een deelneming in de verdeling vastgesteld zoals voorzien in bijlage.

Art. 5.La répartition des pourboires ou du pourcentage prélevé doit

Art. 5.De verdeling van de fooien of van het afgehouden percentage

se faire au moins deux fois par mois. moet minstens tweemaal per maand geschieden.

Art. 6.Dans les établissements occupant plus de cinq personnes

Art. 6.In de inrichtingen welke meer dan vijf personen tewerkstellen

participant à la répartition, celles-ci désignent, par vote secret, die aan de verdeling deelnemen, wijzen laatstgenoemden, bij geheime
trois délégués pour contrôler les opérations de répartition avec un ou stemming, drie afgevaardigden aan om de verdelingsverrichtingen te
plusieurs délégués de l'employeur. controleren met één of meerdere afgevaardigden van de werkgever.

Art. 7.L'employeur tient un livre du tronc ou de la répartition.

Art. 7.De werkgever houdt een boek bij voor het busstelsel of voor de

L'employeur inscrit dans ce livre, au moins deux fois par semaine et verdeling. In dit boek schrijft de werkgever, minstens tweemaal in de
par journée, le chiffre total des ventes soumis au pourcentage de week en per dag, het totaal cijfer in van de aan dienstpercentage
service. Les délégués au contrôle contresignent au moins deux fois par onderworpen verkopen. De controle-afgevaardigde medeondertekenen
semaine et pour chaque journée le livre du tronc. tenminste tweemaal in de week en voor iedere dag het busstelselboek.
Lors de la répartition des pourboires ou du pourcentage prélevé, les Bij de verdeling van de fooien of van het afgehouden percentage
délégués au contrôle signent pour accord. tekenen de controle-afgevaardigde voor akkoord.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 8 janvier 1981, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 8 januari 1981, gesloten in het Paritair
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, fixant le mode de Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de wijze waarop de
ten behoeve van sommige werknemers overhandigde fooien of
répartition des pourboires ou service remis à l'intention de certains bedieningsgeld moeten worden verdeeld, algemeen verbindend verklaard
travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 août 1981. bij koninklijk besluit van 17 augustus 1981.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée. juli 1997. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende
de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
organisations qui y sont représentées. hotelbedrijf en aan de organisaties erin vertegenwoordigd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe à la convention collective de travail du 14 mai 1997 Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997
relative à la fixation du mode de répartition des pourboires ou betreffende de vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van
service remis à l'attention de certains travailleurs sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^