Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, concernant la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, concernant la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995,
paritaire des électriciens : installation et distribution, concernant gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 en distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het
(1) centraal akkoord 1995-1996 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering
l'emploi, notamment l'article 10; van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens:
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 1995, reprise en annexe , conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten
Sous-Commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens, installatie en
distribution, concernant le prépension en exécution de l'accord distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het
interprofessionnel 1995-1996. centraal akkoord 1995-1996.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. Gegeven te Brussel, 20 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET. Mevr. M. SMET.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens: installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens: installatie en distributie
Convention collective de travail du 26 juin 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995
Prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 Brugpensioen in uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996
(Convention enregistrée le 20 juillet 1995 (Overeenkomst geregistreerd op 20 juli 1995 onder het nummer
sous le numéro 38579/CO/149.01) 38579/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens: ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden of werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue:

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

- d'une part en application de l'accord interprofessionnel du 7 - enerzijds in uitvoering van het centraal akkoord van 7 december
décembre 1994; 1994;
- d'autre part en application de la loi du 3 avril 1995 portant des - anderzijds in uitvoering van de wet van 3 april 1995 houdende
mesures visant à promouvoir l'emploi. maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling.
CHAPITRE III. - Condition d'âge HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde

Art. 3.En exécution du point 1.4. de l'accord interprofessionnel,

Art. 3.In uitvoering van punt 1.4. van het centraal akkoord wordt

l'âge de la prépension pour les ouvriers est porté à 56 ans à voor de werklieden de brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op
condition de pouvoir justifier une carrière professionnelle de 33 ans, voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen
dont 5 ans dans le secteur. Pour déterminer cette carrière, rechtvaardigen, waarvan 5 jaar in de sector. Voor de bepaling van deze
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à 5 ans maximum. loopbaan wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid beperkt tot maximum 5 jaar.
CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding
et de la cotisation capitative en van de hoofdelijke bijdrage

Art. 4.Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des

Art. 4.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens"

électriciens" prend en charge le paiement de l'indemnité neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel
complémentaire, ainsi que la cotisation capitative dans sa totalité, y van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de bijzondere
compris la cotisation mensuelle patronale compensatoire particulière, compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in
visée à l'article 11 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures artikel 11 van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen ter
visant à promouvoir l'emploi. bevordering van de tewerkstelling, op zich.
Si l'allocation complémentaire s'élève à plus de 10.000 F, la partie Indien de aanvullende vergoeding meer bedraagt dan 10.000 F, wordt het
qui excède les 10.000 F sera récupérée par le fonds de sécurité gedeelte van deze 10.000 F overschrijdt door het fonds voor
d'existence auprès de l'employeur concerné. Ces 10.000 F sont indexés bestaanszekerheid teruggevorderd bij de betrokken werkgever. Deze
selont les modalités définies par le conseil d'administration du 10.000 F word geïndexeerd volgens de modaliteiten bepaald door de raad
fonds. van bestuur van het fonds.
Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens" zal
concrétisera à cet effet les modalités voulues. hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. oktober 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^