Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995,
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, ontsmettingsondernemingen, betreffende de onderbreking van de
relative à l'interruption de carrière (1) beroepsloopbaan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment le chapitre IV, section 5; bepalingen, inzonderheid hoofdstuk IV, afdeling 5;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

travail du 25 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen,
désinfection, relative à l'interruption de carrière. betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. Gegeven te Brussel, 20 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 25 avril 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995
Interruption de carrière (Convention enregistrée le 10 juillet 1995 Onderbreking van de beroepsloopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 10
sous le numéro 38298/CO/121) juli 1995 onder het nummer 38298/CO/121)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen
ressortissant à la commission paritaire pour les entreprises de welke onder het paritair comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote
autres. ondernemingen en andere.

Art. 2.Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985

Art. 2.Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende

contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5
IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de
d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er
toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à zich toe elke aanvraag tot volledige of gedeeltelijke onderbreking van
l'interruption de la carrière professionnelle complète ou partielle, de beroepsloopbaan uitgaande van de werklieden en werksters te
et notamment aux conditions suivantes : aanvaarden, en ondermeer op de volgende voorwaarden :
a) Outre les dispositions reprises dans la législation citée a) Buiten de beschikkingen die opgenomen zijn in de voormelde
ci-dessus, le demandeur doit fournir la preuve d'avoir eu droit à une wetgeving, dient de aanvrager te bewijzen dat hij recht had op een
prime de fin d'année dans le secteur au 31 décembre qui précède la eindejaarspremie in de bedrijfstak op 31 december die de aanvangsdatum
date du début de l'interruption de carrière. van de loopbaanonderbreking voorafgaat.
b) A tout moment, le nombre de travailleurs bénéficiant de b) Op elk ogenblik zal het aantal werknemers, dat van een
l'interruption de carrière ne dépassera pas 2 p.c. de l'effectif de loopbaanonderbreking geniet, 2 pct. van het personeelsbestand van het
l'entreprise, arrondi à l'unité supérieure. bedrijf, afgerond op de hogere eenheid, niet overschrijden.
c) Les périodes d'interruption peuvent être prises pour une durée de 3 c) De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum van 3
mois minimum et d'un an maximum; la durée de 3 mois n'est pas exigée maanden en een maximum van één jaar; de minimale duur van 3 maanden is
pour une prolongation. niet vereist wanneer het om een verlenging gaat.
d) Pendant la durée de la présente convention, chaque travailleur aura d) Tijdens de duur van deze overeenkomst zal elke werknemer hoogstens
droit à maximum une période d'interruption de carrière. recht hebben op één periode van loopbaanonderbreking.

Art. 3.Le travailleur qui souhaite obtenir le bénéfice de la présente

Art. 3.De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst te

convention en avertit son employeur 6 semaines à l'avance. genieten, brengt 6 weken van tevoren zijn werkgever hiervan op de
Il communique la date à laquelle l'interruption de la carrière hoogte. Hij stelt de werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking
professionnelle prend cours et la durée de celle-ci. van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking.
Le délai de 6 semaines peut être réduit de commun accord entre De termijn van 6 weken kan in gemeen overleg tussen de werkgever en de
l'employeur et le travailleur. werknemer worden verminderd.
Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat.
La même procédure est d'application en cas de prolongation. In het geval waar de onderbreking van de beroepsloopbaan wordt
Au cas où l'interruption de carrière est demandée consécutivement à un gevraagd in aansluiting op een zwangerschapsverlof, worden de
repos d'accouchement, ces délais sont réduits à 3 semaines. termijnen ingekort tot 3 weken.

Art. 4.L'employeur s'engage à remplacer les ouvriers et ouvrières qui

Art. 4.De werkgever verbindt er zich toe de werklieden en werksters

désirent utiliser ce régime, conformément aux dispositions et die van dit stelsel gebruik wensen te maken, te vervangen
modalités légales. overeenkomstig de wettelijke bepalingen en modaliteiten.

Art. 5.Les travailleurs qui répondent aux conditions requises pour

Art. 5.De werklieden die beantwoorden aan de voorwaarden voldoen om

avoir droit à l'allocation d'interruption de carrière professionnelle, recht te hebben op de onderbrekingsuitkeringen, genieten de bescherming tegen ontslag.
bénéficient de la protection contre le licenciement. De werkgever zal de individuele overeenkomst van de betrokken
L'employeur ne mettra pas fin unilatéralement au contrat, ni ne werknemers niet eenzijdig beëindigen, noch opzeggen, behoudens om
notifiera de préavis, sauf pour motif grave, pendant la période qui zwaarwichtige reden, tijdens een periode die ingaat 3 maanden vóór het
débute 3 mois avant le début de l'interruption et se termine 3 mois begin van de onderbreking tot 3 maanden na de beëindiging van de
après la fin de l'interruption. onderbreking.

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières conservent, pendant toute le période

Art. 6.De werklieden en werksters behouden tijdens de volledige

d'interruption de la carrière, le droit à la prime syndicale. periode van de beroepsloopbaanonderbreking het recht op de syndicale premie.

Art. 7.Les modalités pratiques d'application de la présente

Art. 7.De praktische toepassingsmodaliteiten van deze collectieve

convention collective de travail et une éventuelle amélioration du arbeidsovereenkomst en een eventuele verbetering van het stelsel op
régime sur base facultative, seront déterminées au sein de vrijwillige basis, zullen vastgesteld worden op het vlak van de
l'entreprise, en accord avec la délégation syndicale. onderneming in akkoord met de syndicale afvaardiging.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 1995 et cesse d'être en vigueur le 30 avril 1997. mei 1995 en vervalt op 30 april 1997.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^