Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, instituant un "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds Forestier" et fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd "Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, |
paritaire pour les exploitations forestières, instituant un "Fonds de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, tot |
sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds | oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
Forestier" et fixation de ses statuts (1) | bosontginningen", genaamd "Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, tot |
instituant un "Fonds de sécurité d'existence des exploitations | oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
forestières", dit "Fonds Forestier" et fixation de ses statuts. | bosontginningen", genaamd "Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 2 octobre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 |
Institution d'un "Fonds de sécurité d'existence des exploitations | Oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
forestières", dit "Fonds Forestier" et fixation de ses statuts | bosontginningen", genaamd "Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van |
(Convention enregistrée le 29 octobre 1996 sous le numéro | zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1996 onder het |
42855/C0/125.01) | nummer 42855/CO/125.01) |
Article 1er.La Sous-commission paritaire pour les exploitations |
Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de Bosontginningen beslist, in |
forestières décide, en application de la loi du 7 janvier 1958 | toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
concernant les fonds de sécurité d'existence, d'instituer un fonds de | bestaanszekerheid, een fonds voor bestaanszekerheid op te richten |
sécurité d'existence dont les statuts sont fixés ci-après. | waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | werkgevers, ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de |
exploitations forestières et aux ouvriers qu'ils occupent. | bosontginningen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | |
Par "Fonds Forestier" on entend le Fonds de sécurité d'existence des | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men het Fonds voor bestaanszekerheid |
exploitations forestières. | van de bosontginningen. |
Art. 3.Le Fonds Forestier reprend les droits et obligations, |
Art. 3.Het Bosuitbatingsfonds neemt de rechten en plichten over, |
notamment l'actif et le passif du "Fonds de sécurité d'existence des | namelijk het actief en passief, van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
exploitations forestières" institué par convention collective de | van de bosontginningen", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 7 juin 1984, conclue au sein de la Sous-commission | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen op 7 juni |
paritaire des exploitations forestières et rendue obligatoire par | 1984 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 |
arrêté royal du 18 mars 1985 (Moniteur belge du 8 juin 1985). | maart 1985 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 1985). |
Art. 4.La convention collective de travail mentionnée à l'article 3 |
Art. 4.De in artikel 3 vermelde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
est abrogée dès l'entrée en vigueur de la présente convention | opgeheven vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maand, |
trois mois, adressé par lettre recommandée au Président de la | betekend bij aangetekende brief, gericht aan de Voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. | Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
Statuts | Statuten |
CHAPITRE Ier. Institution et siège | HOOFDSTUK I. - Oprichting en zetel |
Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 1996 un "Fonds de |
Artikel 1.Er wordt vanaf 1 januari 1996 een "Fonds voor |
sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds | bestaanszekerheid van de bosontginningen" opgericht, |
Forestier". | "Bosuitbatingsfonds" genaamd. |
Art. 2.Le siège social du Fonds est établi dans la Région de |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd in het |
Bruxelles Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE II. Missions | HOOFDSTUK II. - Opdrachten |
Art. 3.1er. Le Fonds Forestier assure entre autres le financement, |
Art. 3.1. Het Bosuitbatingsfonds voorziet onder andere in de |
l'octroi et la liquidation : | financiering, de toekenning en de uitkering van : |
1. de l'indemnité complémentaire de chômage intempéries, dite "pécule | 1. de bijkomende werkloosheidsuitkering in geval van slecht weer, |
d'hiver"; | "wintervergoeding" genaamd; |
2. de l'indemnité d'outillage mécanisé; | 2. de vergoeding voor mechanische werktuigen; |
3. de l'équipement de protection individuel; | 3. de individuele beschermuitrusting; |
4. des vêtements de travail; | 4. de werkkleding; |
5. de l'indemnité d'entretien des vêtements de travail; | 5. de vergoeding voor onderhoud van werkkleding; |
6. de l'indemnité de maladie longue durée et/ou accidents de travail; | 6. de uitkering in geval langdurige ziekte en/of arbeidsongeval; |
7. de l'indemnité complémentaire de prépension; | 7. de aanvullende brugpensioenvergoeding; |
8. de l'indemnité sociale aux travailleurs âgés licenciés; | 8. de sociale vergoeding voor oudere ontslagen werknemers; |
9. de l'indemnité en cas d'accident mortel du travail. | 9. de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval. |
2. Le Fonds Forestier peut aussi financer et/ou organiser la formation | 2. Het Bosuitbatingsfonds kan ook de beroepsopleiding van de |
professionnelle des ouvriers, des jeunes et des "groupes à risque". | werklieden, de jongeren en de "risicogroepen" financieren en/of organiseren. |
CHAPITRE III. Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 4.Les ressources du Fonds Forestier sont constituées par des |
Art. 4.De inkomsten van het Bosuitbatingsfonds bestaan uit bijdragen, |
cotisations dues par les employeurs qui occupent des ouvriers dans les | verschuldigd door de werkgevers die werklieden tewerkstellen in de |
entreprises d'exploitations forestières, ressortissant à la | ondernemingen van de bosontginningen, ressorterend onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Art. 5.Les cotisations sont fixées en pourcentage des salaires bruts |
Art. 5.De bijdragen worden percentsgewijze vastgesteld naar rata van |
à 108 p.c., gagnés au cours de l'exercice par les ouvriers visés à | de brutolonen tegen 108 pct., die de in artikel 4 bedoelde werklieden |
l'article 4. Le taux des cotisations est déterminé par conventions | in de loop van het dienstjaar verdienen. Het bedrag van de bijdragen |
collectives de travail conclues au sein de la Sous-commission | wordt bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
paritaire pour les exploitations forestières. | Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
Art. 6.L'exercice de perception des cotisations couvre la période du |
Art. 6.Het dienstjaar voor de inning van de bijdragen loopt over de |
1er janvier de chaque année au 31 décembre. | periode van 1 januari tot 31 december van elk jaar. |
Art. 7.La perception des cotisations s'opère par les soins du Fonds |
Art. 7.De bijdragen worden geïnd door toedoen van het |
Forestier. | Bosuitbatingsfonds. |
Le Fonds Forestier est également habilité à percevoir la cotisation | Het Bosuitbatingsfonds is eveneens gemachtigd de bijdrage te innen |
due au Fonds d'Etudes et de Recherches des Exploitations forestières | voor het Studie- en Onderzoeksfonds voor de Bosontginningen |
(F.E.R.E.F.). | (S.O.F.-B.O.). |
Le comité paritaire de gestion peut décider de faire percevoir les | Het paritair beheerscomité kan beslissen om de bijdragen te laten |
cotisations par l'intermédiaire des services de l'Office national de | innen via de diensten van de Rijksdienst voor sociale zekerheid. |
sécurité sociale. | |
Art. 8.Le montant des cotisations est dû par l'employeur aux quatre |
Art. 8.Het bedrag van de bijdragen is door de werkgever verschuldigd |
dates suivantes de l'année de perception : 31 mars, 30 juin, 30 | op de volgende vier data van het inningsjaar : 31 maart, 30 juni, 30 |
septembre, 31 décembre.. Les cotisations dues pour le trimestre venu à | september, 31 december. |
expiration doivent être payées par l'employeur au plus tard dans les | De voor het verstreken kwartaal verschuldigde bijdragen moeten door de |
quinze jours francs de la réception de l'avis de débit transmis par le | werkgever uiterlijk binnen vijftien dagen na de ontvangst van het |
Fonds Forestier. | debetbericht, toegezonden door het Bosuitbatingsfonds, worden betaald. |
Art. 9.L'employeur transmet au Fonds Forestier, au plus tard le |
Art. 9.De werkgever zendt de driemaandelijkse sectorale aangifte, |
dernier jour du mois suivant le trimestre écoulé, la déclaration | behoorlijk ingevuld, toe aan het Bosuitbatingsfonds uiterlijk de |
trimestrielle sectorielle dûment complétée. | laatste dag van de maand die volgt op het verlopen kwartaal. |
Art. 10.Le défaut de paiement des cotisations dans les délais fixés à |
Art. 10.Ingeval de betaling van de bijdragen niet binnen de bij |
l'article 8 ou l'omission dans les délais requis de la formalité | artikel 8 vastgestelde termijnen wordt verricht of de bij artikel 9 |
prescrite à l'article 9, donne lieu à paiement par l'employeur d'une | bepaalde formaliteiten binnen de vereiste termijnen niet vervuld zijn, |
majoration de 10 p.c. du montant des cotisations dues. | is de werkgever verplicht een verhoging met 10 pct. van het bedrag van |
de verschuldigde bijdragen te betalen. | |
Les cotisations non payées dans les délais fixés à l'article 8 ainsi | De niet binnen de in artikel 8 vastgestelde termijnen betaalde |
que les majorations y afférentes donnent en outre lieu au paiement | bijdragen en de ermee samenhangende verhogingen geven bovendien |
aanleiding tot de betaling van een nalatigheidsintrest ten belope van | |
d'un intérêt de retard de 10 p.c. l'an, calculé à partir de l'expiration de ces délais. | 10 pct. per jaar, berekend vanaf de vervaldag van deze termijnen. |
En cas de force majeure dûment justifiée, le comité de gestion du | In geval van behoorlijke gerechtvaardigde overmacht kan het paritair |
Fonds Forestier, sur la base des pouvoirs lui accordés par l'article | beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds, op basis van zijn toegekende |
15, peut dispenser du paiement des majorations de cotisation et des | opdrachten zoals voorzien in artikel 15, de betaling van de verhoogde |
bijdragen en nalatigheidsintresten kwijtschelden. | |
intérêts de retard. | In geval van geschil over de betaling van de bijdragen, van de |
En cas de litige relatif au paiement des cotisations, des majorations | verhogingen en van de verwijlintresten, is alleen de rechtbank bevoegd |
et des intérêts de retard, seul le tribunal du lieu où est situé le | van de plaats waar de maatschappelijke zetel gevestigd is. |
siège social du Fonds est compétent. | |
Art. 11.Les frais d'administration du Fonds Forestier sont fixés |
Art. 11.De beheerskosten van het Bosuitbatingsfonds worden elk jaar |
chaque année par le comité de gestion prévu à l'article 15. | door het in artikel 15 bedoelde paritair beheerscomité vastgesteld. |
Ces frais sont couverts par : | Deze kosten worden gedekt door : |
1. les intérêts des capitaux constitués par le versement des | 1. de intresten van de kapitalen gevormd door de storting van de |
cotisations; | bijdragen; |
2. le produit d'une retenue sur les cotisations dont le pourcentage | 2. de opbrengst van een afhouding op de bijdragen waarvan het |
est fixé annuellement par le comité paritaire de gestion prévu à | percentage jaarlijks door het in artikel 15 bedoelde paritair |
l'article 15. | beheerscomité wordt vastgesteld. |
CHAPITRE IV. Octroi et paiement des avantages complémentaires | HOOFDSTUK IV. - Toekenning en betaling van de aanvullende voordelen |
Art. 12.Les ouvriers visés à l'article 4 ont droit à des avantages |
Art. 12.De in artikel 4 bedoelde werklieden hebben recht op |
complémentaires dont le montant, les conditions d'octroi et les | aanvullende vergoedingen, waarvan het bedrag, de |
modalités de liquidation sont fixés par conventions collectives de | toekenningsvoorwaarden en de uitkeringswijzen worden bepaald bij |
travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour les | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité |
exploitations forestières. | voor de bosontginningen. |
Art. 13.La liquidation des avantages complémentaires aux ouvriers ne |
Art. 13.De uitkering van de aanvullende voordelen aan de werklieden |
peut être subordonnée au versement par l'employeur des cotisations qui | mag niet afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de |
lui incombent. | bijdragen die hem zijn opgelegd. |
Art. 14.Le Fonds Forestier peut également intervenir, en tout ou en |
Art. 14.Het Bosuitbatingsfonds kan ook geheel of gedeeltelijk |
partie, pour couvrir des frais de formation professionnelle et/ou | tegemoetkomen in de kosten van beroepsopleiding en/of sociale vorming, |
sociale en application des conventions collectives de travail sectorielles. | met toepassing van sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE V. Gestion | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 15.Le Fonds Forestier est géré par un comité paritaire de |
Art. 15.Het Bosuitbatingsfonds wordt beheerd door een paritair |
gestion composé de quatre membres effectifs qui sont les | beheerscomité samengesteld uit vier effectieve leden die de beheerders |
administrateurs du Fonds Forestier. La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières qui ont été nommés sur présentation d'une organisation professionnelle d'employeurs d'exploitations forestières, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières qui représentent les ouvriers de ces secteurs. Les membres du comité paritaire de gestion sont désignés pour le terme qui est celui de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. En cas d'empêchement momentanée, le membre suppléant désigné remplace le membre effectif et en exerce les attributions. La fonction du membre du comité paritaire de gestion échet par démission, par décès ou lorsque le mandat de membre de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières prend fin ou par démission donnée par l'organisation concernée. Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. Les membres du comité paritaire de gestion sont rééligibles dans les mêmes conditions que celles où ils ont été désignés.. Art. 16.Les administrateurs du Fonds Forestier ne contractent aucune obligation personnelle relative aux engagements du Fonds Forestier. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu. Art. 17.Chaque année le comité paritaire de gestion élit un président. En cas d'empêchement du président, la désignation du président se fait |
van het Bosuitbatingsfonds zijn. De helft van deze leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen die op voordracht van de beroepsvereniging van de werkgevers voor bosuitbating benoemd zijn, de andere helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen die de werklieden van deze sectoren vertegenwoordigen. De leden van het paritair beheerscomité worden aangewezen voor de duur van hun mandaat als lid van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. In geval van tijdelijke verhindering vervangt een aangewezen plaatsvervangend lid het effectieve lid en oefent het diens bevoegdheden uit. De functie van lid van het paritair beheerscomité neemt een einde door ontslag, door overlijden of wanneer het mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen verstrijkt of door ontslag gegeven door de betrokken organisatie. Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van degene die hij vervangt. De leden van het paritair beheerscomité zijn herkiesbaar onder dezelfde voorwaarden als die waaronder zij aangewezen werden. Art. 16.De beheerders van het Bosuitbatingsfonds gaan met betrekking tot de verplichtingen van het Bosuitbatingsfonds persoonlijk geen enkele verbintenis aan. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun beheersmandaat dat hun toegewezen werd. Art. 17.Het paritair beheerscomité kiest elk jaar een voorzitter. Zo de voorzitter verhinderd is, geschiedt de aanwijzing van de |
par voix de tirage au sort parmi les membres présents. | voorzitter bij uitloting onder de aanwezige leden. |
Art. 18.Le comité paritaire de gestion est investi des pouvoirs les |
Art. 18.Het paritair beheerscomité is bekleed met de meest |
plus étendus pour la gestion et l'administration du Fonds Forestier, | uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het |
sans préjudice toutefois de ceux réservés à la Sous-commission | Bosuitbatingsfonds, onverminderd evenwel die welke door de wet of door |
paritaire pour les exploitations forestières par la loi ou par les | deze statuten toegewezen zijn aan het Paritair Subcomité voor de |
présents statuts. | bosontginningen. |
Le comité paritaire de gestion peut déléguer une partie de ses | Het paritair beheerscomité kan een deel van zijn bevoegdheden aan een |
pouvoirs à un directeur et à tout mandataire de son choix. | directeur en aan onverschillig welke mandataris van zijn keuze overdagen. |
Le comité paritaire de gestion a notamment pour mission : | Het paritair beheerscomité heeft meer bepaald tot opdracht : |
1. de contrôler et de prendre toutes les dispositions nécessaires pour | 1. toezicht te houden en alle nodige maatregelen te nemen voor de |
l'exécution des présents statuts; | uitvoering van deze statuten; |
2. de déterminer les frais d'administration ainsi que la quotité des | 2. de beheerskosten, alsmede van quota van de jaarlijkse inkomsten die |
recettes annuelles qui serviront à couvrir ceux-ci; | zullen dienen om deze kosten te dekken, te bepalen; |
3. de se prononcer souverainement sur tout cas particulier qui lui | 3. zich soeverein uit te spreken over elk bijzonder geval dat hem |
serait soumis en application d'une convention collective de travail | voorgelegd zou worden met toepassing van een sectorale collectieve |
sectorielle, s'inscrivant dans le cadre des missions pour le Fonds; | arbeidsovereenkomst, die kadert in de opdrachten van het Fonds; |
4. de faire rapport par écrit à la Sous-commission paritaire pour les | 4. elk jaar tijdens de maand mei schriftelijk verslag over de |
exploitations forestières, chaque année au cours du mois de mai, sur | uitvoering van zijn opdracht aan het Paritair Subcomité voor de |
l'accomplissement de sa mission. | bosontginningen uit te brengen. |
Art. 19.Le comité paritaire de gestion se réunit au moins deux fois |
Art. 19.Het paritair beheerscomité vergadert minstens tweemaal per |
par an sur convocation du président agissant, soit d'office, soit à la | jaar op uitnodiging van de voorzitter, die, hetzij ambtshalve handelt, |
demande de la moitié au moins des membres du comité paritaire de | hetzij op aanvraag van minstens de helft van de leden van het paritair |
gestion, soit à la demande du directeur du Fonds. | beheerscomité, of op aanvraag van de directeur van het Fonds. |
Art. 20.Le directeur du Fonds Forestier assiste de droit aux séances |
Art. 20.De directeur van het Bosuitbatingsfonds woont van rechtswege |
du comité paritaire de gestion et en assume le secrétariat. Il n'a pas | de vergaderingen van het paritair beheerscomité bij en neemt het |
de voix délibérative. | secretariaat ervan waar. Hij is niet stemgerechtigd. |
Art. 21.Le comité paritaire de gestion ne peut délibérer et statuer |
Art. 21.Het paritair beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen en |
valablement que si chaque organisation représentative est présente. | beslissen indien elke representatieve organisatie aanwezig is. |
Les décisions du comité paritaire de gestion sont prises à l'unanimité | De beslissingen van het paritair beheerscomité worden met eenparigheid |
des membres présents. | van stemmen van de aanwezige leden genomen. |
Les membres effectifs et les membres suppléants qui siègent en | Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die de |
remplacement des membres effectifs, ont seuls voix délibérative. | effectieve leden vervangen zijn stemgerechtigd. |
CHAPITRE VI. Contrôle | HOOFDSTUK VI. - Toezicht |
Art. 22.En conformité avec l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières désigne un expert-comptable en vue de contrôler la gestion comptable du Fonds Forestier. Il fait rapport à la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières sur sa mission au moins une fois chaque année au cours du mois de juin. En outre, il informe régulièrement le comité paritaire de gestion du Fonds Forestier du résultat de ses investigations et fait telles recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VII. Bilan et comptes |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 wijst het Paritair Subcomité voor de bosontginningen een accountant aan teneinde het boekhoudkundig beheer van het Bosuitbatingsfonds te controleren. Hij brengt ten minste eenmaal per jaar tijdens de maand juni verslag uit over zijn opdracht aan het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. Daarbij licht hij regelmatig het paritair beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds over het resultaat van zijn onderzoekingen in, en doet hij daaraan de aanbevelingen die hij nuttig acht. HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen |
Art. 23.A la date du 31 décembre, les bilan et comptes de l'exercice de l'année civile écoulée sont arrêtés. CHAPITRE VIII. Dissolution et liquidation Art. 24.La dissolution du Fonds Forestier est prononcée par la Sous-commission paritaire des exploitations forestières. Celle-ci décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif en donnant à ceux-ci une affectation conforme à l'objet en vue duquel le Fonds Forestier a été créé. La Sous-commission paritaire des exploitations forestières désigne comme liquidateurs les membres effectifs du comité paritaire de gestion prévus à l'article 15. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Art. 23.Op 31 december worden de balans en rekeningen van het dienstjaar dat samenvalt met het afgelopen kalenderjaar afgesloten. HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening Art. 24.De ontbinding van het Bosuitbatingsfonds wordt door het Paritair Subcomité voor de Bosontginningen uitgesproken. Dit laatste beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na kwijting van het passief en besteedt deze overeenkomstig het doel waarvoor het Bosuitbatingsfonds opgericht werd. Het Paritair Subcomité voor de bosontginningen wijst als vereffenaars de in artikel 15 bedoelde effectieve leden van het paritair beheerscomité aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |