Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 relative à la durée du travail hebdomadaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse arbeidsduur |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant | de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 25 novembre 1974 relative à la | arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse |
durée du travail hebdomadaire (1) | arbeidsduur (1) |
Albert II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 25 novembre 1974, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974, |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
relative à la durée du travail hebdomadaire, rendue obligatoire par | schoonheidszorgen, betreffende de wekelijkse arbeidsduur, algemeen |
arrêté royal du 20 février 1975. | verbindend verkaard bij koninkijk besluit van 20 februari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 20 février et 27 mars 1995, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 | arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 betreffende de wekelijkse |
relative à la durée du travail hebdomadaire. | arbeidsduur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995 |
Modification de la convention collective de travail du 25 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974 |
1974 relative à la durée du travail hebdomadaire (Convention | betreffende de wekelijkse arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro 38383/CO/314) | 13 juli 1995 onder het nummer 38383/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I.- Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux travailleurs et aux employeurs des entreprises qui ressortissent à | werknemers en de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder |
la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. |
CHAPITRE II. - Modifications | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen |
Art. 2.La convention collective de travail du 25 novembre 1974, |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 1974, |
conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
de beauté, relative à la durée du travail hebdomadaire (arrêté royal | schoonheidszorgen, betreffende de wekelijkse arbeidsduur (koninklijk |
du 20 février 1975, Moniteur belge du 17 septembre 1975), est | besluit van 20 februari 1975, Belgisch Staatsblad van 17 september |
complétée comme suit : | 1975), wordt aangevuld als volgt : |
« Art. 3bis.§ 1er. Il est possible de déroger au principe des |
« Art. 3bis.§ 1. Er kan worden afgeweken van het principe van de |
quarante-huit heures consécutives de repos hebdomadaire prévu à | achtenveertig opeenvolgende uren wekelijkse rust waarin artikel 3 |
l'article 3. | voorziet. |
Les employeurs désireux de faire usage de cette possibilité sont tenus | De werkgevers die gebruik wensen te maken van deze mogelijkheid moeten |
de soumettre leur proposition à l'avis de la Commission paritaire de | hun voorstel voor advies voorleggen aan het Paritair Comité voor het |
la coiffure et des soins de beauté dans les deux mois minimum | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen binnen ten minste twee maand |
précédant la mise en place effective du nouvel horaire. | voor de effectieve invoering van de nieuwe arbeidsregeling. |
Le dossier accompagné du formulaire standard complété (en annexe ) et | Het dossier, vergezeld van het ingevulde standaardformulier (in |
d'une copie du règlement de travail sera envoyé par lettre recommandée | bijlage) en van een afschrift van het arbeidsreglement, wordt bij een |
à la poste adressée au président de la commission paritaire qui | ter post aangetekende brief toegezonden aan de voorzitter van het |
enverra le dossier aux membres de la commission paritaire. | paritair comité, die dat dossier zal toezenden aan de leden van het |
paritair comité. | |
Une copie du dossier sera envoyé par l'employeur à l'inspection | Een afschrift van het dossier wordt door de werkgever toegezonden aan |
sociale régionale compétente. | de bevoegde gewestelijke sociale inspectie. |
A défaut de remarques de la part des membres de la commission | Indien de leden van het paritair comité geen opmerkingen maken binnen |
paritaire, dans les deux mois, le président considérera la proposition | een periode van twee maanden beschouwt de voorzitter het voorstel als |
comme approuvée. | goedgekeurd. |
Le président transmettra l'avis à l'inspection sociale régionale | De voorzitter zal het advies toezenden aan de bevoegde gewestelijke |
compétente et à l'employeur. | sociale inspectie en aan de werkgever. |
§ 2. En tout état de cause, le régime de 5 jours de travail et les | § 2. De regeling van de 5-dagenweek en de regels betreffende de |
règles relatives aux heures supplémentaires seront respectées. | overuren moeten in ieder geval worden nageleefd. |
Le repos hebdomadaire de 48 heures consécutives reste garanti dix | De wekelijkse rust van 48 opeenvolgende uren blijft gewaarborgd |
week-end par année civile. » | gedurende tien week-ends per burgerlijk jaar. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe à la convention collective de travail des 20 février et 27 mars | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
1995 modifiant la convention collective de travail du 25 novembre 1974 | maart 1995 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
relative à la durée du travail hebdomadaire | november 1974 betreffende de wekelijkse arbeidsduur |
COMMUNICATION DE LA DEROGATION AUX 48 HEURES DE REPOS CONSECUTIVES | Melding van afwijking 48 uren opeenvolgende rust |
(Conformément à la convention collective de travail des 20 février et | (Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
27 mars 1995) | maart 1995) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |