← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 MAI 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 MEI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 9, modifié par la loi du 16 juillet 1993; | bescherming, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd bij de wet van 16 |
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, | juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de |
organisation des services communaux et régionaux d'incendie et | vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke |
coordination des secours en cas d'incendie, notamment l'article 22bis, | brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van |
brand, inzonderheid op artikel 22 bis, gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux des 23 août 1985 et 1er octobre 1990; | besluiten van 23 augustus 1985 en 1 oktober 1990; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 9 août 1980 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 9 |
modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et | augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni 1989, 4 juli |
4 août 1996; | 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les missions de prévention dévolues aux services | Overwegende dat de preventieopdrachten die toevertrouwd worden aan de |
d'incendie sont en constante augmentation, que le nombre de détenteurs | brandweerdiensten steeds talrijker worden, dat het aantal houders van |
du brevet de technicien en prévention est insuffisant pour faire face | het brevet van technicus-brandvoorkoming niet volstaat om te voldoen |
à l'obligation de procéder au contrôle de l'application des mesures | aan de verplichting tot controle op de toepassing van de maatregelen |
prescrites par les lois et règlements relatifs à la prévention des | voorgeschreven bij de wetten en reglementen inzake brandpreventie; |
incendies; Considérant que cette situation s'est encore aggravée en raison de | Overwegende dat deze situatie nog ernstiger geworden is omwille van de |
l'entrée en vigueur des prescriptions techniques prises en application | inwerkingtreding van de technische voorschriften die genomen zijn |
de la loi du 31 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et | overeenkomstig de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van |
des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances; Considérant, par ailleurs, que les communes dépourvues de technicien en prévention de l'incendie peuvent conclure une convention d'assistance avec une autre commune; Que toutefois, la réglementation actuelle non seulement assortit cette faculté d'une limitation dans le temps, mais de surcroît interdit le renouvellement de ces conventions pour les communes centres de groupe; Qu'en outre, les services d'incendie autonomes ne peuvent effectuer des missions de prévention sur le territoire d'une autre commune que celle dont ils relèvent; Qu'il s'ensuit que certaines communes pourraient se trouver dans l'impossibilité d'assurer leurs missions de prévention; Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence les mesures nécessaires pour remédier à cette situation, qu'en effet le contrôle des mesures susvisées ne peut être suspendu sans menacer la sécurité des personnes et des biens; | brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen; Overwegende bovendien dat de gemeenten die niet over een technicus-brandvoorkoming beschikken, een bijstandsovereenkomst kunnen sluiten met een andere gemeente; Dat de huidige reglementering deze mogelijkheid evenwel niet alleen koppelt aan een beperking in de tijd, maar dat zij bovendien het vernieuwen van deze overeenkomsten verbiedt voor de groepscentrumgemeenten; Dat de autonome brandweerdiensten bovendien geen preventieopdrachten kunnen uitvoeren op het grondgebied van een andere gemeente dan de gemeente waartoe zij behoren; Dat daaruit volgt dat bepaalde gemeenten hun preventieopdrachten niet zouden kunnen uitvoeren; Overwegende dat dringend de nodige maatregelen genomen moeten worden om deze situatie te verhelpen, omdat de controle van de voormelde maatregelen immers niet kan opgeschort worden zonder gevaar voor de veiligheid van de personen en goederen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | Staatssecretaris voor Veiligheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 22bis de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 |
Artikel 1.Artikel22bis van het koninklijk besluit van 8 november 1967 |
portant, en temps de paix, organisation des services communaux et | houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en |
régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie, | gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in |
geval van brand, in het bijzonder gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié notamment par les arrêtés royaux des 23 août 1985 et 1er | besluiten van 23 augustus 1985 en 1 oktober 1990, wordt door de |
octobre 1990, est remplacé par la disposition suivante : | volgende bepaling vervangen : |
« Art. 22bis.Lorsque le service d'incendie d'une commune est dans |
« Art. 22bis.Wanneer de brandweerdienst van een gemeente de in |
l'impossibilité d'effectuer les contrôles visés à l'article 22, cette | artikel 22 bedoelde controles niet kan uitvoeren, kan deze gemeente |
commune peut pour exécuter cette mission, conclure avec une commune | voor het uitvoeren van deze opdracht, een overeenkomst van maximum 5 |
dont le service d'incendie comprend un membre détenteur du brevet de | jaar sluiten met een gemeente waarvan de brandweerdienst een lid bevat |
technicien en prévention de l'incendie une convention dont la durée ne | dat houder is van het brevet van technicus-brandvoorkoming. Deze |
peut excéder 5 ans. Cette convention est toutefois renouvelable ». | overeenkomst kan echter vernieuwd worden ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
J. PEETERS | J. PEETERS |