Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/06/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 5, inséré par inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op
la loi- programme du 27 décembre 2005; artikel 18, § 5, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005;
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van
d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de
indépendants; zelfstandigen;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants, donné le 30 mai 2012; voor zelfstandigen, gegeven op 30 mei 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012; maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister voor Begroting, gegeven op 6 april 2012;
Vu l'avis n° 51.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2012, en Gelet op het advies nr. 51.293/1 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté prévoit
l'augmentation du montant de l'allocation d'adoption à partir du 1er Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het huidig
juillet 2012 et qu'il est de ce fait nécessaire que les organismes besluit voorziet in een verhoging van het bedrag van de
assureurs soient informés le plus rapidement possible de cette mesure adoptie-uitkering vanaf 1 juli 2012 en het daarom noodzakelijk is dat
afin de pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue de de verzekeringsinstellingen zo vlug mogelijk op de hoogte worden
garantir le paiement de cet avantage dans les délais requis; gebracht van deze maatregel om de noodzakelijke maatregelen te kunnen
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre nemen om de betaling van dit voordeel binnen de vereiste termijnen te
Ministre des Indépendants et de Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister
sociales, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en van Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken, en op
Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20

Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20

décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een
d'adoption en faveur des travailleurs indépendants, modifié par adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 16 janvier 2011, le nombre « 308,22 » est remplacé koninklijk besluit van 16 januari 2011, wordt het bedrag « 308,22 »
par le nombre « 333,84 ». vervangen door het bedrag « 333,84 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van

Indépendants et Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales sont Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken zijn, ieder
chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2012. Gegeven te Brussel, 20 juni 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, handicap, belast met Beroepsrisico's,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^