← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 5; | artikel 5; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 5, inséré par | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
la loi- programme du 27 décembre 2005; | artikel 18, § 5, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van |
d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs | de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de |
indépendants; | zelfstandigen; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 30 mai 2012; | voor zelfstandigen, gegeven op 30 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister voor Begroting, gegeven op 6 april 2012; |
Vu l'avis n° 51.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.293/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté prévoit | |
l'augmentation du montant de l'allocation d'adoption à partir du 1er | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het huidig |
juillet 2012 et qu'il est de ce fait nécessaire que les organismes | besluit voorziet in een verhoging van het bedrag van de |
assureurs soient informés le plus rapidement possible de cette mesure | adoptie-uitkering vanaf 1 juli 2012 en het daarom noodzakelijk is dat |
afin de pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue de | de verzekeringsinstellingen zo vlug mogelijk op de hoogte worden |
garantir le paiement de cet avantage dans les délais requis; | gebracht van deze maatregel om de noodzakelijke maatregelen te kunnen |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | nemen om de betaling van dit voordeel binnen de vereiste termijnen te |
Ministre des Indépendants et de Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires | waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
sociales, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | van Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken, en op |
Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 |
décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation | december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een |
d'adoption en faveur des travailleurs indépendants, modifié par | adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 16 janvier 2011, le nombre « 308,22 » est remplacé | koninklijk besluit van 16 januari 2011, wordt het bedrag « 308,22 » |
par le nombre « 333,84 ». | vervangen door het bedrag « 333,84 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van |
Indépendants et Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales sont | Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, | handicap, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |