Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, concernant la formation et l'apprentissage dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende opleiding en vorming in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 mars 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, |
paritaire du transport, concernant la formation et l'apprentissage | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende |
dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) | opleiding en vorming in de subsector van de afhandeling op luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, gesloten |
Commission paritaire du transport, concernant la formation et | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende opleiding en |
l'apprentissage dans le sous-secteur de l'assistance dans les | vorming in de subsector van de afhandeling op luchthavens. |
aéroports. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 6 mars 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007 |
Formation et l'apprentissage dans le sous-secteur de l'assistance dans | Opleiding en vorming in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
les aéroports (Convention enregistrée le 11 avril 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2007 onder het nummer |
82457/CO/140) | 82457/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et leurs ouvriers et ouvrières ressortissant à la | de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire du transport et appartenant au sous-secteur de | Comité voor het vervoer en die tot de subsector van afhandeling op |
l'assistance dans les aéroports. | luchthavens behoren. |
§ 2. Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : | § 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de | inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Les activités suivantes ne sont pas considérées comme "assistance dans | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
les aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses | activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen |
ainsi que la préparation des repas appelée "inflight catering". | alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Formation et apprentissage | HOOFDSTUK II. - Opleiding en vorming |
Art. 3.Au cours de la période 2007-2008 il est octroyé, pour le |
Art. 3.In de periode 2007-2008 worden voor het aantal arbeid(st)ers |
nombre d'ouvriers et d'ouvrières en service au 1er janvier 2007, | in dienst op 1 januari 2007, berekend in voltijdse equivalenten, |
calculé en équivalents temps plein, en moyenne deux jours par | gemiddeld twee dagen per arbeid(st)er toegekend voor het volgen van |
ouvrier(ère) pour suivre des formations, des cours ou une formation | opleiding, vorming of "training on the job". |
sur le tas. Art. 4.La délégation patronale du sous-secteur de l'assistance dans |
Art. 4.De werkgeversafvaardiging in de subsector voor afhandeling op |
les aéroports présentera les règles précises d'application à la | luchthavens zal vóór 1 november 2007 de exacte toepassingsregels |
commission paritaire avant le 1er novembre 2007. | voorstellen aan de leden van het paritair comité. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 31 | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |