Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, april 2005 en 27 december 2007 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 8, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 28, § 8, vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié par l'arrêté bij het koninklijk besluit van 12 januari 2005 en gewijzigd bij het
royal du 13 février 2006, et l'article 29, remplacé par l'arrêté royal koninklijk besluit van 13 februari 2006, en artikel 29, vervangen bij
du 29 janvier 1993 et modifié par les arrêtés royaux des 9 septembre het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de
1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 10 juillet 1996, 29 novembre koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari
1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999, 16 juillet 2001, 1996, 10 juli 1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999,
10 novembre 2001, 19 novembre 2001, 16 mai 2003, 4 mai 2004, 7 juin 5 oktober 1999, 16 juli 2001, 10 november 2001, 19 november 2001, 16
2004, 20 juillet 2004 et 13 février 2006; mei 2003, 4 mei 2004, 7 juni 2004, 20 juli 2004 en 13 februari 2006;
Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes du 23 mai 2006; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 23 mei 2006;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 23 mai 2006; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controlegegeven op 23 mei 2006;
Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 1er juin 2006; bandagisten-verzekeringsinstellingen genomen op 1 juni 2006;
Vu la proposition de la Commission de convention Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
orthopédistes-organismes assureurs du 1er juin 2006; orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 1 juni 2006;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven,
cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 14 juin 2006; op 14 juni 2006; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 26 geneeskundige verzorging, genomen op 26 juni 2006;
juin 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 oktober 2006;
Vu l'avis 41.648/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2007; Gelet op het advies 41.648/1 van de Raad van State, gegeven op 15
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, februari 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 28, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12
par l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié par l'arrêté royal du januari 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 februari
13 février 2006, est apportée la modification suivante : 2006, wordt de volgende wijziging aangebracht :
à la partie I, l'intitulé et les dispositions suivantes sont insérés in deel I, wordt vóór het punt « 4. Lijst van voor vergoeding
avant le point « 4. Liste des produits admis au remboursement" : aangenomen producten » het volgende opschrift en bepalingen ingevoegd
« 3.7. Cotisation Recupel : « 3.7. Recupelbijdrage
Pour les voiturettes électroniques pour adultes, les scooters Voor de elektronische rolstoelen voor volwassenen, de elektronische
électroniques, les voiturettes électroniques pour enfants et les scooters, de elektronische rolstoelen voor kinderen en de elektrische
systèmes de station debout électriques, une intervention de stasystemen wordt voorzien in een verzekeringstegemoetkoming voor de
l'assurance est prévue pour la cotisation Recupel. Cette intervention recupelbijdrage. Die verzekeringstegemoetkoming kan slechts worden
de l'assurance ne peut être accordée que pour les aides à la mobilité verleend voor mobiliteitshulpmiddelen afgeleverd volgens de bepalingen
délivrées conformément aux dispositions de ce paragraphe. van deze paragraaf.
Pour chaque intervention de l'assurance pour la cotisation Recupel, Voor elke verzekeringstegemoetkoming voor de recupelbijdrage moet,
une des prestations suivantes, en fonction du poids, doit être aanvullend bij het nomenclatuurnummer van het mobiliteitshulpmiddel,
utilisée complémentairement au numéro de nomenclature de l'aide à la naargelang het gewicht één van de volgende verstrekkingen gebruikt
mobilité : worden :
522653-522664 Cotisation Recupel pour une voiturette électronique, un 522653-522664 Recupelbijdrage voor elektronische rolstoel of scooter
scooter électronique ou un système électrique de station debout, d'un poids de 10 kg à moins de 50 kg . . . . . Y 3,82 of elektrisch stasysteem met een gewicht vanaf 10 tot 50 kg . . . . . Y 3,82
522675-522686 Cotisation Recupel pour une voiturette électronique, un 522675-522686 Recupelbijdrage voor elektronische rolstoel of scooter
scooter électronique ou un système électrique de station debout, d'un poids de 50 kg à moins de 150 kg . . . . . Y 9,22 of elektrisch stasysteem met een gewicht vanaf 50 tot 150 kg . . . . . Y 9,22
Si une intervention forfaitaire de l'assurance pour une voiturette Indien een forfaitaire verzekeringstegemoetkoming voor een
électronique ou un scooter électronique est accordée, aucune elektronische rolstoel of scooter is toegekend, wordt geen
intervention pour la cotisation Recupel n'est prévue. » tegemoetkoming voor de recupelbijdrage voorzien. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2007. Gegeven te Brussel, 20 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^