Arrêté royal relatif aux modalités d'introduction, à la forme de la licence de classe D et aux aptitudes et certificats requis pour exercer une activité professionnelle dans un établissement de jeux de hasard de classe I ou II | Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van de aanvraag, de vorm van de vergunning klasse D en de vereiste bekwaamheden en getuigschriften voor het uitoefenen van een beroepsactiviteit in een kansspelinrichting klasse I of II |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif aux modalités d'introduction, à | 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van de |
la forme de la licence de classe D et aux aptitudes et certificats | aanvraag, de vorm van de vergunning klasse D en de vereiste |
requis pour exercer une activité professionnelle dans un établissement | bekwaamheden en getuigschriften voor het uitoefenen van een |
de jeux de hasard de classe I ou II | beroepsactiviteit in een kansspelinrichting klasse I of II |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 47; | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op het artikel 47; |
Vu les avis de la commission des jeux de hasard, donnés en date du 6 | Gelet op de adviezen van de kansspelcommissie, gegeven op 6 december |
décembre 2000 et du 12 septembre 2001; | 2000 en 12 september 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven de 30 |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique donné | januari 2001; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven |
le 21 mai 2001; | op 21 mei 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné en date du 25 février 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 februari |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre | 2002; Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze Minister |
Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Justice, de Notre | van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Justitie, van Onze |
Ministre des Finances et de Notre Ministre des Economie, | Minister van Financiën en van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Demande | HOOFDSTUK I. - Aanvraag |
Article 1er.La demande de licence de classe D est introduite, par |
Artikel 1.De aanvraag voor een vergunning klasse D wordt ingediend |
lettre recommandée, au moyen d'un formulaire dont le modèle est joint | bij een ter post aangetekend schrijven, door middel van een formulier |
en annexe Ier au présent arrêté. Ce formulaire est envoyé par la | waarvan het model als bijlage I bij dit besluit is opgenomen. Dit |
commission des jeux de hasard, dénommée ci-après la commission, au | formulier wordt door de kansspelcommissie, hierna te noemen de |
demandeur sur simple demande. | commissie, toegezonden aan de aanvrager op eenvoudig verzoek. |
CHAPITRE II. - Examen | HOOFDSTUK II. - Onderzoek |
Art. 2.La commission examine l'exactitude des données et vérifie si |
Art. 2.De commissie onderzoekt de juistheid van de gegevens en gaat |
le demandeur satisfait aux exigences prescrites par et en vertu de la | na of de aanvrager voldoet aan de eisen gesteld in of krachtens de wet |
loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux | van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de |
de hasard et la protection des joueurs, ci-après dénommée la loi. | bescherming van de spelers, hierna te noemen de wet. |
Art. 3.La décision prise par la commission sera communiquée à |
Art. 3.De beslissing van de commissie wordt aan de betrokkene |
l'intéressé. | meegedeeld. |
En cas de décision favorable, une licence de classe D, dont le modèle | In het geval van een gunstige beslissing wordt een vergunning klasse |
est joint en annexe II au présent arrêté ainsi que la carte | D, waarvan het model als bijlage II bij dit besluit is opgenomen, als |
d'identification correspondante, dont le modèle est joint en annexe | ook een bijhorende identificatiekaart, waarvan het model als bijlage |
III au présent arrêté, sont délivrées à l'intéressé par la commission. | III van huidig besluit is opgenomen, afgegeven aan de betrokkene door de commissie. |
CHAPITRE III. - La carte d'identification | HOOFDSTUK III. - De identificatiekaart |
Art. 4.La carte d'identification pour le personnel des établissements |
Art. 4.De identificatiekaart voor het personeel van |
de jeux de hasard, a la forme d'un rectangle de 100 mm de longueur et | kansspelinrichtingen heeft de vorm van een rechthoek, die een lengte |
de 70 mm de largeur. | heeft van 100 mm en een breedte van 70 mm. |
Elle est établie sur un papier de teinte blanche recouvert de matière | Zij is gemaakt van wit papier dat overtrokken is met een laagje |
plastique. | plastic. |
Art. 5.La carte d'identification porte uniquement des mentions au |
Art. 5.De identificatiekaart bevat enkel vermeldingen op de |
recto. Il s'agit des mentions suivantes : | voorzijde. Het gaat om volgende vermeldingen : |
1. en-tête : « Carte d'identification délivrée par la commission des | 1. opschrift : « Identificatiekaart uitgereikt door de |
Jeux de Hasard »; | kansspelcommissie »; |
2. nom et prénoms du titulaire; | 2. naam en voornamen van de houder; |
3. le numéro de la licence de classe D. | 3. nummer van de vergunning klasse D. |
Du côté gauche de la carte figure une photographie d'identité du | Op de linkerzijde van de kaart staat een pasfoto van de houder. |
titulaire. Les données sont mentionnées en néerlandais, en français ou en | De gegevens zijn vermeld in het Nederlands, het Frans of het Duits, |
allemand, conformément à la langue du formulaire de demande. | overeenkomstig de taal van het aanvraagformulier. |
Art. 6.La perte ou la destruction de la carte d'identification doit |
Art. 6.Verlies of vernietiging van de identificatiekaart dient |
immédiatement être communiquée à la commission. | onmiddellijk aan de commissie te worden gemeld. |
Art. 7.Dans les cas repris ci-après, le titulaire de la carte |
Art. 7.In de hiernavolgende gevallen moet de identificatiekaart door |
d'identification est tenu de renvoyer immédiatement sa carte à la | de houder onmiddellijk worden overgezonden aan de commissie : |
commission : 1. lorsque la photographie du titulaire n'est plus ressemblante; | 1. wanneer de foto van de houder niet meer gelijkend is; |
2. lorsque la carte est détériorée; | 2. wanneer de kaart beschadigd is; |
3. lorsque le titulaire change de nom ou de prénom; | 3. wanneer de houder van naam of voornaam verandert; |
4. lorsque le titulaire de la carte cesse définitivement, pour quelque | 4. wanneer de houder definitief beslist, om welke reden ook, geen |
raison que ce soit, d'exercer les activités pour lesquelles la licence | functie meer uit te oefenen, waarvoor een vergunning klasse D vereist |
de classe D est exigée. | is. |
CHAPITRE IV. - Des aptitudes et des certificats requis | HOOFDSTUK IV. - Vereiste bekwaamheden en getuigschriften |
Art. 8.Une formation en matière de jeux de hasard est organisée par |
Art. 8.Een opleiding inzake kansspelen wordt georganiseerd door de |
la commission. | commissie. |
En fin de formation le candidat est évalué par la commission. | Na de beëindiging van de opleiding wordt de cursist geëvalueerd door de commissie. |
En cas d'évaluation favorable un certificat est délivré. | Bij een gunstig evaluatie wordt een getuigschrift afgegeven. |
Cette formation doit être suivie au plus tard trois mois après | Deze opleiding dient te worden gevolgd, uiterlijk drie maanden na het |
l'octroi de la licence de classe D et au plus tôt deux ans avant | toekennen van de vergunning klasse D en maximaal twee jaar voorafgaand |
l'octroi de la licence de classe D. | aan de toekenning van de vergunning klasse D; |
Le certificat est valable pour une période de cinq ans. Cette période | Dit getuigschrift geldt voor een periode van vijf jaar. Deze periode |
peut être prolongée pour une même période à condition de suivre une | kan verlengd worden voor éénzelfde periode, mits het volgen van een |
formation complémentaire organisée par la commission. | aanvullende opleiding, georganiseerd door de commissie. |
CHAPITRE V. - Mise en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 9.Le présent arrêté ainsi que les articles 24 et 47 de la loi du |
Art. 9.Dit besluit, als ook de artikelen 24 en 47 van de wet van 7 |
7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de | mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming |
hasard et la protection des joueurs, entrent en vigueur le jour de la | van de spelers, treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
publication au Moniteur belge du présent arrêté. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances | Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van |
et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le | Financiën en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexes à l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux modalités | Bijlagen bij het koninklijk besluit van 20 juni 2002 betreffende de |
d'introduction, à la forme de la licence de classe D et aux aptitudes | modaliteiten van aanvraag, de vorm van de vergunning klasse D en de |
et certificats requis pour exercer une activité professionnelle dans | vereiste bekwaamheden en getuigschriften voor het uitoefenen van een |
un établissement de jeux de classe I ou II | professionele activiteit in een kansspelinrichting klasse I of II |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexés à Notre arrêté du 20 juin 2002 relatif aux | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 juni 2002 |
modalités d'introduction, à la forme de la licence de classe D et aux | betreffende de modaliteiten van aanvraag, de vorm van de vergunning |
aptitudes et certificats requis pour exercer une activité | klasse D en de vereiste bekwaamheden en getuigschriften voor het |
professionnelle dans un établissement de jeux de classe I ou II. | uitoefenen van een professionele activiteit in een kansspelinrichting klasse I of II. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |