Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, l'arrêté royal modifiant les articles 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans le même arrêté et l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps, portant l'adaptation de certains montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe bien-être 2015-2016 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 en 125 in hetzelfde besluit en van het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen, houdende de aanpassing van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de welvaartsenveloppe 2015-2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 | 20 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, l'arrêté royal du 26 | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, |
mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de | van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, l'arrêté | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende |
de onthaalouders, van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot | |
royal modifiant les articles 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, | wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, |
89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 et 157bis de l'arrêté | 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans le même arrêté et l'arrêté | werkloosheids-reglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 |
en 125 in hetzelfde besluit en van het koninklijk besluit van 28 | |
royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 | december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli |
relatif à la prépension à mi-temps, portant l'adaptation de certains | 1994 betreffende het halftijds brugpensioen, houdende de aanpassing |
montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe | van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de |
bien-être 2015-2016 | welvaartsenveloppe 2015-2016 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
février 1961 et q, inséré par la loi du 24 décembre 2002 et § | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en q, ingevoegd bij de |
1septies, alinéas 2 et 3, et § 1octies, insérés par la loi du 25 avril | wet van 24 december 2002 en § 1septies, tweede en derde lid, en § |
2014; | 1octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van |
alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende |
d'enfants; | de onthaalouders; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant les articles 36, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van |
59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, | de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, |
154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het koninklijk besluit van 25 |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot opheffing | |
réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans | van de artikelen 89, 90 en 125 in hetzelfde besluit; |
le même arrêté; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van |
juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps; | het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | brugpensioen; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 4 juin 2015; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 juni 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2015; | 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 2015; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'attribution de l'enveloppe | Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
bien-être 2015-2016, telle qu'elle a été proposée par les partenaires | dat de besteding van de welvaartsenveloppe 2015-2016, zoals |
sociaux et approuvée par le gouvernement en matière d'allocations de | voorgesteld door de sociale partners en aanvaard door de regering op |
chômage doit déjà entrer en vigueur, en partie, au 1er juillet 2015; | het vlak van de werkloosheidsuitkeringen ten dele reeds in werking |
que le projet de ramener progressivement le niveau des allocations les | moet treden op 1 juli 2015; dat het opzet om geleidelijk de laagste |
plus basses au-dessus du seuil européen de pauvreté doit démarrer le | uitkeringen op te trekken tot de Europese armoededrempel zo spoedig |
plus vite possible; que l'adaptation des montants dans la | mogelijk moet opgestart worden; dat de aanpassing van de bedragen in |
réglementation chômage doit correspondre aux adaptations dans les | de werkloosheidsreglementering moet aansluiten bij de aanpassingen in |
autres secteurs de la sécurité sociale, tels que l'assurance maladie - | andere takken van de sociale zekerheid, zoals de ziekte- en |
invalidité, ainsi que les montants des pensions les plus basses; que | invaliditeitsuitkeringen en de laagste pensioenbedragen; dat deze |
ces arrêtés concernant les autres secteurs de la sécurité sociale ont | besluiten voor de andere takken van de sociale zekerheid reeds in |
déjà été approuvés par le conseil des ministres; que l'adaptation des | ministerraad werden goedgekeurd; dat de aanpassing van de bedragen van |
montants des plafonds salariaux et des allocations minimales doit en | loonplafonds en minima-uitkeringen tijdig moet gekend zijn bij de |
temps utile être connue de l'Office national de l'Emploi ainsi que des | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen, |
organismes de paiement, afin de pouvoir tenir compte de ces | teneinde met deze wijzigingen te kunnen rekening houden voor de |
modifications pour les paiements à partir du mois de juillet 2015; | betalingen vanaf de maand juli 2015; |
Vu l'avis 57.799/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juli 2015, en | Gelet op advies 57.799/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 111, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre |
Artikel 1.Artikel 111, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 |
1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij |
10 avril 2013, est remplacé par les dispositions suivantes, rédigées | het koninklijk besluit van 10 april 2013, wordt vervangen door de |
comme suit : | volgende bepalingen, luidende : |
« La rémunération journalière moyenne du travailleur est prise en | « Het gemiddeld dagloon van de werknemer wordt in aanmerking genomen |
considération à concurrence d'un des montants limite mentionnés ci-après : | ten belope van één van de navermelde grensbedragen : |
1° montant limite A, égal à 63,4018 euros par jour; | 1° grensbedrag A, gelijk aan 63,4018 euro per dag; |
2° montant limite B, égal à 67,8474 euros par jour; | 2° grensbedrag B, gelijk aan 67,8474 euro per dag; |
3° montant limite C, égal à 72,7963 euros par jour; | 3° grensbedrag C, gelijk aan 72,7963 euro per dag; |
4° montant limite AX, égal à 62,6192 euros par jour; ce montant limite | 4° grensbedrag AX, gelijk aan 62,6192 euro per dag; dit grensbedrag |
est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur qui | geldt voor de berekening van de uitkering van de werknemer die jeugd- |
bénéficie de vacances jeunes ou de vacances seniors; | of seniorvakantie geniet; |
5° montant limite AY, égal à 62,0221 euros par jour; ce montant limite | 5° grensbedrag AY, gelijk aan 62,0221 euro per dag; dit grensbedrag |
est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur isolé | geldt voor de berekening van de uitkering van de alleenwonende |
pendant la deuxième période d'indemnisation, s'il ne bénéficie pas du | werknemer tijdens de tweede vergoedingsperiode indien hij geen |
complément d'ancienneté; | anciënniteitstoeslag geniet; |
6° montant limite AZ, égal à 61,3913 euros par jour; ce montant limite | 6° grensbedrag AZ, gelijk aan 61,3913 euro per dag; dit grensbedrag |
est valable pour le calcul de l'allocation du chômeur qui bénéficie du | geldt voor de berekening van de uitkering van de werkloze die het |
régime de chômage avec complément d'entreprise ou bénéficie de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of de aanvullende |
l'indemnité complémentaire pour les travailleurs frontaliers âgés | vergoeding van ontslagen bejaarde grensarbeiders geniet. ». |
licenciés.". Art. 2.A l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
Art. 2.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het koninklijk | |
réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 23 juillet | besluit van 23 juli 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van |
2012 et modifié par les arrêtés royaux des 17 août 2013, 30 décembre | 17 augustus 2013, 30 december 2014 en 15 april 2015, worden de |
2014 et 15 avril 2015, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) au paragraphe 3, 3° le montant de « 14,68 euros » est remplacé par | 1°) in paragraaf 3, 3° wordt het bedrag van "14,68 euro" vervangen |
le montant de « 14,97 euros » | door het bedrag van "14,97 euro"; |
2°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 1°, le montant de « 4,59 euros » est | 2°) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, wordt het bedrag van "4,59 euro" |
remplacé par le montant de « 4,68 euros »; | vervangen door het bedrag van "4,68 euro"; |
3°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, le montant de « 19,27 euros » est | 3°) in paragraaf 4, eerste lid, 2°, wordt het bedrag van "19,27 euro" |
remplacé par le montant de « 19,66 euros ». | vervangen door het bedrag van "19,66 euro". |
4°) au paragraphe 5, le montant de « 7,75 euros » est remplacé par le | 4°) in paragraaf 5 wordt het bedrag van "7,75 euro" vervangen door het |
montant de « 7,91 euros », et le montant de « 6,29 euros » est | bedrag van "7,91 euro" en wordt het bedrag van "6,29 euro" vervangen |
remplacé par le montant de « 6,42 euros ». | door het bedrag van "6,42 euro".". |
Art. 3.L'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
17 août 2013 est remplacé par les dispositions suivantes : | koninklijk besluit van 17 augustus 2013, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" § 1er. Pour le travailleur non visé à l'article 114, § 5, pendant la | " § 1. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt, voor |
première et la deuxième période d'indemnisation, visées à l'article | de werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, gedurende de eerste en |
114, le montant journalier minimum de l'allocation de chômage est fixé à : | de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : |
1° 33,74 euros pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° 33,74 euro voor de werknemer met gezinslast; |
2° 28,34 euros pour le travailleur isolé. | 2° 28,34 euro voor de alleenwonende werknemer. |
§ 2. Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour le | § 2. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de |
travailleur cohabitant non visé à l'article 114, § 5, est : | samenwonende werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, wordt : |
1° fixé à 21,25 euros, pendant la première période d'indemnisation et | |
pendant la phase 1 et la phase 2.0 de la deuxième période | 1° gedurende de eerste vergoedingsperiode en gedurende de fase 1 en de |
fase 2.0 van de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, | |
d'indemnisation visées à l'article 114; | vastgesteld op 21,25 euro; |
2° fixé pendant les phases intermédiaires 2.1 à 2.4 de la deuxième | 2° gedurende de deelfases 2.1 tot 2.4 van de tweede |
période d'indemnisation, visées à l'article 114 : | vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : |
a) au montant qui est fixé pour la phase concernée par l'application | a) het bedrag dat vastgesteld wordt voor de betreffende fase door de |
de la formule visée à l'article 114, § 1er, alinéa 3, à un montant de | toepassing van de formule bedoeld in artikel 114, § 1, derde lid, op |
base de 21,25 euros; | een basisbedrag van 21,25 euro; |
b). dans le cas visé à l'article 114, § 4, à 19,66 euros.". | b) in het geval bedoeld in artikel 114, § 4, op 19,66 euro.". |
Art. 4.A l'article 124 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 124 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 28 décembre | koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de |
2011 et 17 août 2013, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 17 augustus 2013, worden |
1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | de volgende wijzigingen aangebracht : 1°) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling: |
" Art. 124.Le montant journalier de l'allocation de transition et de |
" Art. 124.Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
l'allocation d'insertion est fixé : | inschakelingsuitkering wordt vastgesteld : |
1° pour le travailleur ayant charge de famille à 32,87 euros; | 1° voor de werknemer met gezinslast op 32,87 euro; |
2° pour le travailleur isolé, à : | 2° voor de alleenwonende werknemer op : |
a) 9,34 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 9,34 euro, indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 14,68 euros, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; | b) 14,68 euro, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; |
c) 24,32 euros, s'il est âgé d'au moins 21 ans; | c) 24,32 euro, indien hij 21 jaar is of ouder; |
3° pour le travailleur cohabitant, à : | 3° voor de samenwonende werknemer : |
a) 7,93 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 7,93 euro indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 12,65 euros, s'il est âgé de 18 ans ou plus."; | b) 12,65 euro indien hij 18 jaar is of meer. »; |
2°) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2°) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Toutefois, lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er, 3°, cohabite | « Wanneer echter een werknemer bedoeld in het eerste lid, 3°, |
avec un conjoint qui, au cours d'un mois civil, ne dispose que de | samenwoont met een echtgeno(o)t(e) die in de loop van een |
revenus de remplacement, le montant journalier de l'allocation est | kalendermaand slechts over vervangingsinkomens beschikt, dan wordt het |
fixé à 8,39 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans, et à 13,48 euros, | dagbedrag van de uitkering vastgesteld op 8,39 euro wanneer hij minder |
s'il est âgé de 18 ans ou plus. Pour l'application de la présente | dan 18 jaar is en op 13,48 euro wanneer hij 18 jaar of meer is. Voor |
disposition, est assimilée à un conjoint, la personne visée à | de toepassing van deze bepaling wordt de persoon bedoeld in artikel |
l'article 110, § 1er, alinéa 2."; | 110, § 1, tweede lid, gelijkgesteld met een echtgeno(o)t(e)." |
3°) au dernier alinéa, le montant de "33,48 euros" est remplacé par le | 3°) in het laatste lid wordt het bedrag van « 33,48 euro » vervangen |
montant de "34,15 euros". | door het bedrag van « 34,15 euro ». |
Art. 5.A l'article 125 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
Art. 5.In artikel 125 van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
koninklijk besluit van 30 december 2014, en opnieuw ingevoegd door het | |
30 décembre 2014 et réinséré par l'arrêté royal du 15 avril 2015, le | koninklijk besluit van 15 april 2015, wordt het bedrag van "7,75 euro" |
montant de « 7,75 euros » est remplacé par le montant de « 7,91 euros | vervangen door het bedrag van "7,91 euro" en wordt het bedrag van |
» et le montant de « 6,29 euros » est remplacé par le montant de « | "6,29 euro" vervangen door het bedrag van "6,42 euro"." |
6,42 euros ». Art. 6.L'article 127, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.Artikel 127, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 23 | koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de |
juillet 2012, 22 janvier 2013 et 17 août 2013, est remplacé par les | koninklijke besluiten van 23 juli 2012, 22 januari 2013 en 17 augustus |
dispositions suivantes : | 2013, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" § 2. Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage | " § 2. Het minimumdagbedrag van de werkloosheidsuitkering, verhoogd |
majorée du complément d'ancienneté est fixé à : | met de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : |
1° 35,36 euros pour le travailleur ayant charge de famille, visé au § | 1° voor de werknemer met gezinslast, bedoeld in § 1, 1°, op 35,36 |
1er, 1°; | euro; |
2° 32,52 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; | 2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 32,52 euro; |
3° 29,59 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 3°; | 3° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 3°, op 29,59 euro; |
4° 29,44 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 4°; | 4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 4°, op 29,44 euro; |
5° 26,78 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°; | 5° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 26,78 euro; |
6° 24,03 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 6°.". | 6° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 6°, op 24,03 euro.". |
Art. 7.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 mars 2003, |
Art. 7.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 | maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, remplacé par l'arrêté | zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, vervangen bij |
royal du 11 janvier 2009 et modifié par les arrêtés royaux des 26 | het koninklijk besluit van 11 januari 2009 en gewijzigd bij de |
septembre 2011 et 17 août 2013, le montant de "23,17 euros" est | koninklijke besluiten van 26 september 2011 en 17 augustus 2013, wordt |
remplacé par le montant de "23,63 euros". | het bedrag van "23,17 euro" vervangen door het bedrag van "23,63 |
Art. 8.L'article 20 de l'arrêté royal modifiant les articles 36, |
euro". Art. 8.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot |
59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, | wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, |
89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het | |
154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans | werkloosheidsreglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 |
le même arrêté, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | en 125 in hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als |
« Par dérogation à l'alinéa 3, pour l'application des articles 114, § | volgt : "In afwijking van het derde lid wordt, voor de toepassing van de |
5 et 125, tels qu'en vigueur au 31 décembre 2014, à partir du 1er | artikelen 114, § 5 en 125, zoals van kracht op 31 december 2014, met |
septembre 2015, le montant de « 10,22 euros » est remplacé par le | ingang van 1 september 2015 het bedrag van "10,22 euro" vervangen door |
montant de « 10,44 euros » et le montant de « 8,30 euros » est | het bedrag van "10,44 euro" en wordt het bedrag van "8,30 euro" |
remplacé par « le montant de « 8,47 euros ». ». | vervangen door het bedrag van "8,47 euro".". |
Art. 9.Dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté |
Art. 9.In het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing |
royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps les | van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds |
articles 3 et 4 sont complétés par un alinéa rédigé comme suit : | brugpensioen worden de artikelen 3 en 4 aangevuld met een lid luidend |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant de l'allocation de | als volgt : "In afwijking van het eerste lid wordt het bedrag van de |
chômage, tel que prévu à l'article 7 de l'arrêté royal du 30 juillet | werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in artikel 7 van het voormeld |
1994 précité, est toutefois fixé à 11,99 euros à partir du 1er | koninklijk besluit van 30 juli 1994, met ingang van 1 september 2015 |
septembre 2015. ». | evenwel vastgesteld op 11,99 euro per dag". |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015, à |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015, met |
l'exception des articles 2 jusqu'à 9 inclus qui entrent en vigueur le | uitzondering van de artikelen 2 tot en met 9 die in werking treden op |
1er septembre 2015. | 1 september 2015. |
Art. 11.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |