Arrêté royal modifiant diverses dispositions afin de les adapter au règlement n° 1272/2008 relatif à la classification, l'étiquetage et l'emballage des substances et des mélanges | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen teneinde deze aan te passen aan verordening nr. 1272/2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 20 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions afin de les adapter au règlement (CE) n° 1272/2008 relatif à la classification, l'étiquetage et l'emballage des substances et des mélanges PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 20 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen teneinde deze aan te passen aan verordening (EG) nr. 1272/2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd |
loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 10 janvier 2007 et 28 | bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 januari |
février 2014; | 2007 en 28 februari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de |
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents | bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan |
cancérigènes et mutagènes au travail; | kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la protection de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake |
maternité; | moederschapsbescherming; |
Vu l'arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1997 betreffende de |
sécurité et de santé au travail; | veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de |
travail; | bescherming van de jongeren op het werk; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de |
et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des | bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen |
agents chimiques sur le lieu de travail; | de risico's van chemische agentia op het werk; |
Vu l'avis n° 183 du Conseil supérieur pour la prévention et la | Gelet op het advies nr. 183 van de Hoge Raad voor Preventie en |
protection au travail donné le 20 février 2015; | Bescherming op het werk gegeven op 20 februari 2015; |
Vu l'avis n° 57.570/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2015, en | Gelet op advies nr. 57.570/1 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions de transposition | HOOFDSTUK 1. - Omzettingsbepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2014/27/UE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 modifiant les | 2014/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 |
directives du Conseil 92/58/CEE, 92/85/CEE, 94/33/CE, 98/24/CE et la | tot wijziging van de richtlijnen 92/58/EEG, 92/85/EEG, 94/33/EG en |
directive 2004/37/CE du Parlement européen et du Conseil afin de les | 98/24/EG van de Raad en richtlijn 2004/37/EG van het Europees |
aligner sur le règlement (CE) n° 1272/2008 relatif à la | Parlement en de Raad, teneinde deze aan te passen aan verordening (EG) |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | nr. 1272/2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van |
mélanges. | stoffen en mengsels. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 17 juin 1997 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 1997 |
concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail | betreffende de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, 1° de l'arrêté royal du 17 juin 1997 |
Art. 2.In artikel 1, § 2, 1° van het koninklijk besluit van 17 juni |
concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail, les | 1997 betreffende de veiligheids- en gezondheidssignalering op het |
mots "préparations dangereuses" sont remplacés par les mots "mélanges | werk, wordt het woord "preparaten" vervangen door het woord |
dangereux". | "mengsels". |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 15° est abrogé; | 1° de bepaling onder 15° wordt opgeheven; |
2° le 16° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 16° wordt vervangen als volgt : |
"16° "étiquetage" : l'étiquetage tel que visé dans le règlement (CE) | « 16° "etikettering" : de etikettering zoals bedoeld in verordening |
n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 | (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des | december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van |
substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives | stoffen en mengsels, tot wijziging en intrekking van de richtlijnen |
67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006. | 67/548/EEG en 1999/45/EG, en tot wijziging van verordening (EG) nr. |
»; | 1907/2006. »; |
3° le 17° est inséré et rédigé comme suit : | 3° de bepaling onder 17° wordt ingevoegd, luidende : |
« 17° "Règlement (CE) n° 1272/2008" : le règlement (CE) n° 1272/2008 | « 17° "Verordening (EG) nr. 1272/2008" : verordening (EG) nr. |
du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | mengsels, tot wijziging en intrekking van de richtlijnen 67/548/EEG en |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006. ». | 1999/45/EG, en tot wijziging van verordening (EG) nr. 1907/2006. ». |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 21 de l'arrêté royal du | « Onverminderd de bepalingen van artikel 21 van het koninklijk besluit |
27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors | van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, neemt de werkgever de | |
de l'exécution de leur travail, l'employeur prend les mesures | nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de werknemers, wat de |
nécessaires afin que les travailleurs reçoivent, en ce qui concerne la | veiligheids- of gezondheidssignalering op het werk betreft, een |
signalisation de sécurité ou de santé au travail, une formation | passende opleiding krijgen, inzonderheid in de vorm van nauwkeurige |
adéquate, notamment sous forme d'instructions précises. ». | instructies. ». |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'article 17 de l'arrêté |
« Art. 4.Onverminderd de bepalingen van artikel 17 van het Koninklijk |
royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des | besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'employeur prend | van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, zorgt de werkgever |
soin de faire en sorte que les travailleurs soient informés de toutes | ervoor dat de werknemers geïnformeerd worden over alle, betreffende de |
les mesures à prendre en ce qui concerne la signalisation de sécurité | veiligheids- of gezondheidssignalering op het werk, te nemen |
ou de santé au travail. ». | maatregelen. ». |
Art. 6.Dans l'article 6, § 2 du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 6, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "Ministre de l'Emploi et du Travail" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "Minister van Tewerkstelling en |
remplacés par les mots "Ministre de l'Emploi"; | Arbeid" vervangen door de woorden "Minister van Werk"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« L'autorisation visée à l'alinéa 1er est accordée sur avis de la | « De in het eerste lid bedoelde toestemming wordt verleend op advies |
direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service public | van de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. »; | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. »; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« La demande est introduite auprès de la Direction générale | « De aanvraag wordt ingediend bij de Algemene Directie Humanisering |
Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid |
Concertation sociale, et est accompagnée d'une proposition de mesures | en Sociaal Overleg en is vergezeld van een voorstel van alternatieve |
alternatives et de l'avis du ou des comités pour la prévention et la | maatregelen en van het advies van het of de betrokken Comités voor |
protection au travail concernés ou, à défaut, des délégations | Preventie en Bescherming op het werk of, bij ontstentenis ervan, van |
syndicales concernées. ». | de betrokken vakbondsafvaardigingen. ». |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Les récipients utilisés au travail concernant des |
« Art. 10.Recipiënten die gebruikt worden bij werkzaamheden met |
substances ou mélanges dangereux visés dans le règlement (CE) n° | gevaarlijke stoffen of mengsels bedoeld in verordening (EG) nr. |
1272/2008, et les récipients utilisés pour le stockage de telles | 1272/2008, en recipiënten gebruikt voor de opslag van dergelijke |
gevaarlijke stoffen of mengsels alsmede zichtbare leidingen die | |
substances ou mélanges dangereux ainsi que les tuyauteries apparentes | dergelijke gevaarlijke stoffen of mengsels bevatten of waardoor deze |
contenant ou transportant de telles substances ou mélanges dangereux, | gevaarlijke stoffen of mengsels worden getransporteerd, moeten |
doivent être munis de l'étiquetage prescrit, comme défini à l'article | voorzien zijn van de voorgeschreven etikettering, zoals gedefinieerd |
2, 16°. | in artikel 2, 16°. |
Les dispositions de l'alinéa 1er ne s'appliquent pas aux récipients | De bepalingen van het eerste lid zijn niet van toepassing op |
qui sont utilisés au travail pendant une courte durée ni à ceux dont | recipiënten die worden gebruikt bij werkzaamheden van korte duur of op |
le contenu change souvent, pourvu que soient prises des mesures | recipiënten met een vaak wisselende inhoud, mits er toereikende |
alternatives adéquates, notamment d'information et de formation des | alternatieve maatregelen worden genomen, inzonderheid op het gebied |
travailleurs, garantissant le même niveau de protection. | van voorlichting en opleiding van de werknemers, die hetzelfde |
beschermingsniveau garanderen. | |
L'étiquetage peut être : | De etikettering kan : |
1° remplacé par des panneaux d'avertissement prévus à l'annexe II du | 1° vervangen worden door waarschuwingsborden als weergegeven in |
présent arrêté, en prenant le même pictogramme ou symbole. En | bijlage II van dit besluit, waarbij dezelfde pictogrammen of symbolen |
l'absence de panneau d'avertissement équivalent au point 3.2 de | worden gebruikt. Indien punt 3.2 van bijlage II geen gelijkwaardig |
l'annexe II, le pictogramme de danger correspondant prévu à l'annexe V | waarschuwingsbord bevat, moet het relevante gevarenpictogram als |
du règlement (CE) n° 1272/2008 doit être utilisé; | weergegeven in bijlage V van verordening (EG) nr. 1272/2008 worden |
2° complété par des informations complémentaires comme, par exemple, | gebruikt; 2° aangevuld worden met bijkomende informatie zoals de naam en/of de |
le nom et/ou la formule de la substance ou du mélange dangereux, et | formule van de gevaarlijke stof of van het gevaarlijke mengsel en een |
des détails sur le risque; | gedetailleerde beschrijving van het gevaar; |
3° pour le transport de récipients sur le lieu de travail, complété ou | 3° voor het transport van recipiënten op de arbeidsplaats worden |
remplacé par des panneaux applicables dans toute l'Union européenne | aangevuld met of vervangen door borden die in de hele Unie van |
pour le transport des substances ou des mélanges dangereux. ». | toepassing zijn voor het transport van gevaarlijke stoffen of |
Art. 8.L'article 11, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par ce |
mengsels. » Art. 8.Artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« Art. 11.Les lieux, locaux ou enceintes fermées utilisés pour |
« Art. 11.Plaatsen, lokalen of afgesloten ruimten die worden gebruikt |
stocker des substances ou mélanges dangereux en quantités importantes, | voor de opslag van aanzienlijke hoeveelheden gevaarlijke stoffen of |
doivent être signalés par les panneaux d'avertissement appropriés | mengsels, moeten worden aangeduid door de passende waarschuwingsborden |
visés à l'annexe II, point 3, 2°, du présent arrêté, ou par une | bedoeld in bijlage II, punt 3, 2°, van dit besluit, of worden voorzien |
signalisation conforme à l'article 10, à moins que l'étiquetage des | van een signalering overeenkomstig artikel 10, tenzij, rekening |
différents emballages ou récipients suffise à cet effet en tenant | |
compte de l'annexe II, point 1, 4°, concernant les dimensions. En | houdend met bijlage II, punt 1, 4°, wat de afmetingen betreft, de |
l'absence de panneau d'avertissement équivalent à l'annexe II, point | etikettering van de afzonderlijke verpakkingen of recipiënten daartoe |
volstaat. Indien punt 3.2° van bijlage II geen gelijkwaardig | |
waarschuwingsbord bevat om mensen te waarschuwen voor gevaarlijke | |
3.2°, pour signaler aux personnes des substances ou des mélanges | stoffen of mengsels, moet het relevante gevarenpictogram als |
dangereux, le pictogramme de danger correspondant prévu à l'annexe V | vastgelegd in bijlage V bij verordening (EG) nr. 1272/2008 worden |
du règlement (CE) n° 1272/2008 doit être utilisé. ». | gebruikt. ». |
Art. 9.Dans l'annexe II, point 3, 2°, b. du même arrêté, les |
Art. 9.In bijlage II, punt 3.2°, b. van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la note de bas de page relative au panneau d'avertissement "Danger | |
général", dont le texte suivant formera le (2) est insérée et rédigée | 1° bij het waarschuwingsbord "Gevaar" wordt een voetnoot (2) ingevoegd |
comme suit : | luidende : |
« (2) Ce panneau d'avertissement n'est pas utilisé pour signaler des | « (2) Dit waarschuwingsbord wordt niet gebruikt om te waarschuwen voor |
substances ou des mélanges dangereux, sauf lorsqu'il est utilisé | gevaarlijke stoffen of mengsels, behalve in gevallen waarin het |
waarschuwingsbord wordt gebruikt in overeenstemming met punt 4 van | |
conformément à l'annexe III, point 4, pour indiquer le stockage de | bijlage III, om de opslag van gevaarlijke stoffen of mengsels aan te |
substances ou de mélanges dangereux. »; | geven. »; |
2° le panneau d'avertissement "Matières nocives ou irritantes" et la | 2° het waarschuwingsbord "schadelijke of irriterende stoffen" en de |
note de bas de page (2) y relative sont supprimés. | bijbehorende voetnoot (2) worden opgeheven. |
Art. 10.Dans l'annexe III, point 4 du même arrêté, les mots |
Art. 10.In bijlage III, punt 4 van hetzelfde besluit wordt het woord |
"préparations dangereuses" sont remplacés par les mots "mélanges | "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
dangereux". CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 2 mai 1995 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 mei 1995 |
concernant la protection de la maternité | inzake moederschapsbescherming |
Art. 11.Dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant |
Art. 11.In bijlage I bij het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake |
la protection de la maternité, les modifications suivantes sont apportées : | moederschapsbescherming, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in het punt A.,1.,d), worden de woorden "het koninklijk besluit van | |
1° au point A.,1., d), les mots "l'arrêté royal du 28 février 1963 | 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
portant règlement général de la protection de la population et des | bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van ioniserende |
travailleurs contre le danger des radiations ionisantes" sont | |
remplacés par les mots "l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | stralingen" vervangen door de woorden "het koninklijk besluit van 20 |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants"; | bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van ioniserende stralingen"; |
2° le point A., 2. est remplacé par ce qui suit : | 2° het punt A., 2. wordt vervangen als volgt : |
« 2. Agents biologiques | « 2. Biologische agentia |
Agents biologiques au sens de l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant | Biologische agentia in de zin van het Koninklijk besluit van 4 |
la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition | augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de |
à des agents biologiques au travail, dans la mesure où il est connu | risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk, voor |
que ces agents ou les mesures thérapeutiques rendues nécessaires par | zover bekend is dat deze agentia of de door deze agentia noodzakelijk |
ceux-ci mettent en péril la santé des femmes enceintes et de l'enfant | geworden therapeutische maatregelen de gezondheid van zwangere vrouwen |
à naître. »; | en ongeboren kinderen in gevaar brengen. »; |
3° le point A., 3., a) est remplacé par ce qui suit : | 3° het punt A., 3., a) wordt vervangen als volgt : |
« a) substances et mélanges qui répondent aux critères de | « a) stoffen en mengsels die voldoen aan de criteria voor indeling in |
classification dans une ou plusieurs des classes ou catégories de | één of meerdere van de volgende gevarenklassen en gevarencategorieën |
danger suivantes et correspondent à une ou plusieurs des mentions de | met één of meerdere van de volgende gevarenaanduidingen, zoals bedoeld |
danger suivantes, conformément au règlement (CE) n° 1272/2008 du | in verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en intrekking van de |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG, en tot wijziging van verordening |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006 : | (EG) nr. 1907/2006 : |
- mutagénicité sur les cellules germinales, catégorie 1A, 1B ou 2 (H340, H341); | - mutageniteit in geslachtscellen, categorie 1A, 1B of 2 (H340, H341); |
- cancérogénicité, catégorie 1A, 1B ou 2 (H350, H350i, H351); | - kankerverwekkendheid, categorie 1A, 1B of 2 (H350, H350i, H351); |
- toxicité pour la reproduction, catégorie 1A, 1B ou 2, ou catégorie | - voortplantingstoxiciteit, categorie 1A, 1B of 2, of de aanvullende |
supplémentaire des effets sur ou via l'allaitement (H360, H360D, | categorie voor gevolgen voor of via lactatie (H360, H360D, H360FD, |
H360FD, H360Fd, H360Df, H361, H361d, H361fd, H362, H360F, H361f); | H360Fd, H360Df, H361, H361d, H361fd, H362, H360F, H361f); |
- toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d'une | - specifieke doelorgaantoxiciteit bij eenmalige blootstelling, |
exposition unique, catégorie 1 ou 2 (H370, H371). »; | categorie 1 of 2 (H370, H371). »; |
4° le point A., 3., b) est remplacé par ce qui suit : | 4° het punt A., 3., b) wordt vervangen als volgt : |
« b) agents chimiques figurant dans l'annexe I de l'arrêté royal du 2 | « b) de chemische agentia van bijlage I bij het koninklijk besluit van |
décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les | 2 december 1993 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de |
risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au | risico's van blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia |
travail; »; | op het werk; »; |
5° le point B. est remplacé par ce qui suit : | 5° het punt B. wordt vervangen als volgt : |
« B. Procédés | « B. Procédés |
Procédés industriels figurant à l'annexe II de l'arrêté royal du 2 | Industriële procédés die zijn opgenomen in bijlage II bij het |
décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les | koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de bescherming van |
risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au | de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan |
travail. ». | kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk. ». |
Art. 12.Dans l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In bijlage II bij hetzelfde koninklijk besluit worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point A., 1., a), troisième tiret, les mots : | 1° in het punt A., 1., a), derde streepje, worden de woorden : |
« l'article 20.1.2 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant | « artikel 20.1.2. van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 |
règlement général de la protection de la population et des | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van |
travailleurs contre le danger des radiations ionisantes« sont | de werknemers tegen het gevaar van ioniserende stralingen" vervangen |
remplacés par les mots "l'article 20.1.1 de l'arrêté royal du 20 | door de woorden "artikel 20.1.1 van het koninklijk besluit van 20 juli |
juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | van de werknemers tegen het gevaar van ioniserende stralingen »; |
des rayonnements ionisants"; | |
2° au point A., 1., b), virus, les modifications suivantes sont | 2° in het punt A., 1., b), virussen, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) les mots "- Virus de l'hépatite C" sont insérés entre les mots "- | a) de woorden « - Hepatitis C-virus » worden ingevoegd tussen de |
Virus de l'hépatite B" et les mots "- Virus de l'herpès" »; | woorden « - Hepatitis B-virus » en het woord « - Herpesvirussen » ; |
b) les mots "Rubivirus (Rubella)" sont remplacés par le mot | b) de woorden « Rubivirus (Rubella) » worden vervangen door het woord |
"Rubellavirus" » . | « Rubellavirus ». |
3° le point A., 1., c) est remplacé par ce qui suit : | 3° het punt A., 1., c) wordt vervangen als volgt : |
c) Agents chimiques : | c) Chemische agentia : |
NOM DE LA SUBSTANCE | NOM DE LA SUBSTANCE |
NUMERO CAS | NUMERO CAS |
NAAM VAN HET AGENS | NAAM VAN HET AGENS |
CAS-NUMMER | CAS-NUMMER |
acétate de dinosèbe | acétate de dinosèbe |
2813-95-8 | 2813-95-8 |
antimitotische geneesmiddelen | antimitotische geneesmiddelen |
acétate de 2-éthoxyéthyle | acétate de 2-éthoxyéthyle |
111-15-9 | 111-15-9 |
arseenverbindingen | arseenverbindingen |
acétate de 2-méthoxyéthyle | acétate de 2-méthoxyéthyle |
110-49-6 | 110-49-6 |
basisch loodacetaat (anhydrisch) | basisch loodacetaat (anhydrisch) |
(loodacetaat) | (loodacetaat) |
301-04-2 | 301-04-2 |
acétate de méthyl-ONN-azoxymethyle | acétate de méthyl-ONN-azoxymethyle |
592-62-1 | 592-62-1 |
benzeen | benzeen |
71-43-2 | 71-43-2 |
acétate de plomb basique | acétate de plomb basique |
(acétate de plomb) | (acétate de plomb) |
301-04-2 | 301-04-2 |
benzo[a]pyreen ; | benzo[a]pyreen ; |
benzo[d,e,f]chryseen | benzo[d,e,f]chryseen |
50-32-8 | 50-32-8 |
arsenic (composés de l') | arsenic (composés de l') |
binapacryl (ISO); | binapacryl (ISO); |
2-sec-butyl-4,6-dinitrofenyl-3-methylcrotonaat | 2-sec-butyl-4,6-dinitrofenyl-3-methylcrotonaat |
485-31-4 | 485-31-4 |
benzène | benzène |
71-43-2 | 71-43-2 |
chloroform | chloroform |
67-66-3 | 67-66-3 |
benzol[a]pyrène ; | benzol[a]pyrène ; |
benzo[d,e,f]chrysène | benzo[d,e,f]chrysène |
50-32-8 | 50-32-8 |
cumafeen (warfarin) | cumafeen (warfarin) |
81-81-2 | 81-81-2 |
binapacryl (ISO) ; | binapacryl (ISO) ; |
3-Méthylcrotonate de 2-sec-butyl-4,6-dinitrophényle | 3-Méthylcrotonate de 2-sec-butyl-4,6-dinitrophényle |
485-31-4 | 485-31-4 |
2,4-dichloorfenyloxide en 4-nitrofenyloxide | 2,4-dichloorfenyloxide en 4-nitrofenyloxide |
biphényles chlorés (42 % Cl) | biphényles chlorés (42 % Cl) |
53469-21-9 | 53469-21-9 |
dimethylformamide | dimethylformamide |
68-12-2 | 68-12-2 |
biphényles chlorés (54 % Cl) | biphényles chlorés (54 % Cl) |
11097-69-1 | 11097-69-1 |
dinoseb ; | dinoseb ; |
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrofenol | 2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrofenol |
88-85-7 | 88-85-7 |
chloroforme | chloroforme |
67-66-3 | 67-66-3 |
dinoseb-zouten en -esters, met uitzondering van degene elders in deze | dinoseb-zouten en -esters, met uitzondering van degene elders in deze |
lijst vernoemd | lijst vernoemd |
chlorure de méthyle | chlorure de méthyle |
74-87-3 | 74-87-3 |
dinosebacetaat | dinosebacetaat |
2813-95-8 | 2813-95-8 |
coumafène (warfarin) | coumafène (warfarin) |
81-81-2 | 81-81-2 |
2-ethoxyethanol | 2-ethoxyethanol |
110-80-5 | 110-80-5 |
diméthylformamide | diméthylformamide |
68-12-2 | 68-12-2 |
2-ethoxyethylacetaat | 2-ethoxyethylacetaat |
111-15-9 | 111-15-9 |
dinosèbe ; | dinosèbe ; |
2-(1-Méthylpropyl)-4;6-dinitrophénol | 2-(1-Méthylpropyl)-4;6-dinitrophénol |
88-85-7 | 88-85-7 |
ethyleenthioureum ; | ethyleenthioureum ; |
2-imidazoline-2-thiol | 2-imidazoline-2-thiol |
96-45-7 | 96-45-7 |
dinosèbe (sels et esters de), à exclusion de ceux nommément désignés | dinosèbe (sels et esters de), à exclusion de ceux nommément désignés |
dans cette liste | dans cette liste |
gechloreerde bifenylen (42 % Cl) | gechloreerde bifenylen (42 % Cl) |
53469-21-9 | 53469-21-9 |
2-éthoxyéthanol | 2-éthoxyéthanol |
110-80-5 | 110-80-5 |
gechloreerde bifenylen (54 % Cl) | gechloreerde bifenylen (54 % Cl) |
11097-69-1 | 11097-69-1 |
ethylénethiourée ; | ethylénethiourée ; |
2-imidazoline-2-thiol | 2-imidazoline-2-thiol |
96-45-7 | 96-45-7 |
halothaan | halothaan |
151-67-7 | 151-67-7 |
halothane | halothane |
151-67-7 | 151-67-7 |
koolstofdisulfide | koolstofdisulfide |
75-15-0 | 75-15-0 |
médicaments antimitotiques | médicaments antimitotiques |
kwik en -derivaten | kwik en -derivaten |
mercure et ses dérivés | mercure et ses dérivés |
lood en -derivaten, voor zover deze agentia door het menselijk | lood en -derivaten, voor zover deze agentia door het menselijk |
organisme kunnen worden opgenomen | organisme kunnen worden opgenomen |
2-méthoxyéthanol ; méthylglycol | 2-méthoxyéthanol ; méthylglycol |
109-86-4 | 109-86-4 |
lood(II)methaansulfonaat | lood(II)methaansulfonaat |
17570-76-2 | 17570-76-2 |
nitrofène (ISO) | nitrofène (ISO) |
1836-75-5 | 1836-75-5 |
looddiacetaat (trihydraat) | looddiacetaat (trihydraat) |
6080-56-4 | 6080-56-4 |
oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle | oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle |
2-methoxyethylacetaat | 2-methoxyethylacetaat |
110-49-6 | 110-49-6 |
plomb (bis(orthophosphate) de tri-) | plomb (bis(orthophosphate) de tri-) |
7446-27-7 | 7446-27-7 |
methyl-ONN-azoxymethylacetaat | methyl-ONN-azoxymethylacetaat |
592-62-1 | 592-62-1 |
plomb et ses dérivés, dans la mesure où ces agents sont susceptibles | plomb et ses dérivés, dans la mesure où ces agents sont susceptibles |
d'être absorbés par l'organisme humain ; | d'être absorbés par l'organisme humain ; |
methylchloride | methylchloride |
74-87-3 | 74-87-3 |
plomb (di(acétate) de) (trihydrate) | plomb (di(acétate) de) (trihydrate) |
6080-56-4 | 6080-56-4 |
methylglycol | methylglycol |
109-86-4 | 109-86-4 |
plomb(II) (méthanesulfonate de) | plomb(II) (méthanesulfonate de) |
17570-76-2 | 17570-76-2 |
nitrofeen (ISO) | nitrofeen (ISO) |
1836-75-5 | 1836-75-5 |
sulfure de carbone | sulfure de carbone |
75-15-0 | 75-15-0 |
tetrachloorkoolstof | tetrachloorkoolstof |
56-23-5 | 56-23-5 |
tétrachlorure de carbone | tétrachlorure de carbone |
56-23-5 | 56-23-5 |
triloodbis(orthofosfaat) | triloodbis(orthofosfaat) |
7446-27-7 | 7446-27-7 |
4° le point B., 1., c) est remplacé par ce qui suit : | 4° het punt B., 1., c) wordt vervangen als volgt : |
c) Agents chimiques : | c) Chemische agentia : |
NOM DE LA SUBSTANCE | NOM DE LA SUBSTANCE |
NUMERO CAS | NUMERO CAS |
NAAM VAN HET AGENS | NAAM VAN HET AGENS |
CAS-NUMMER | CAS-NUMMER |
acétate de dinosèbe | acétate de dinosèbe |
2813-95-8 | 2813-95-8 |
antimitotische geneesmiddelen | antimitotische geneesmiddelen |
acétate de 2-éthoxyéthyle | acétate de 2-éthoxyéthyle |
111-15-9 | 111-15-9 |
arseenverbindingen | arseenverbindingen |
acétate de 2-méthoxyéthyle | acétate de 2-méthoxyéthyle |
110-49-6 | 110-49-6 |
basisch loodacetaat (anhydrisch) | basisch loodacetaat (anhydrisch) |
(loodacetaat) | (loodacetaat) |
301-04-2 | 301-04-2 |
acétate de méthyl-ONN-azoxymethyle | acétate de méthyl-ONN-azoxymethyle |
592-62-1 | 592-62-1 |
benzeen | benzeen |
71-43-2 | 71-43-2 |
acétate de plomb basique (acétate de plomb) | acétate de plomb basique (acétate de plomb) |
301-04-2 | 301-04-2 |
benzo[a]pyreen ; | benzo[a]pyreen ; |
benzo[d,e,f]chryseen | benzo[d,e,f]chryseen |
50-32-8 | 50-32-8 |
arsenic (composés de l') | arsenic (composés de l') |
binapacryl (ISO) ; | binapacryl (ISO) ; |
2-sec-butyl-4,6-dinitrofenyl-3- | 2-sec-butyl-4,6-dinitrofenyl-3- |
methylcrotonaat | methylcrotonaat |
485-31-4 | 485-31-4 |
benzène | benzène |
71-43-2 | 71-43-2 |
chloroform | chloroform |
67-66-3 | 67-66-3 |
benzol[a]pyrène ; | benzol[a]pyrène ; |
benzo[d,e,f]chrysène | benzo[d,e,f]chrysène |
50-32-8 | 50-32-8 |
cumafeen (warfarin) | cumafeen (warfarin) |
81-81-2 | 81-81-2 |
binapacryl (ISO) ; 3-Méthylcrotonate de 2-sec-butyl-4,6-dinitrophényle | binapacryl (ISO) ; 3-Méthylcrotonate de 2-sec-butyl-4,6-dinitrophényle |
485-31-4 | 485-31-4 |
2,4-dichloorfenyloxide en 4-nitrofenyloxide | 2,4-dichloorfenyloxide en 4-nitrofenyloxide |
biphényles chlorés (42 % Cl) | biphényles chlorés (42 % Cl) |
53469-21-9 | 53469-21-9 |
dimethylformamide | dimethylformamide |
68-12-2 | 68-12-2 |
biphényles chlorés (54 % Cl) | biphényles chlorés (54 % Cl) |
11097-69-1 | 11097-69-1 |
dinoseb ; | dinoseb ; |
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrofenol | 2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrofenol |
88-85-7 | 88-85-7 |
chloroforme | chloroforme |
67-66-3 | 67-66-3 |
dinoseb-zouten en -esters, met uitzondering van degene elders in deze | dinoseb-zouten en -esters, met uitzondering van degene elders in deze |
lijst vernoemd | lijst vernoemd |
chlorure de méthyle | chlorure de méthyle |
74-87-3 | 74-87-3 |
dinosebacetaat | dinosebacetaat |
2813-95-8 | 2813-95-8 |
coumafène (warfarin) | coumafène (warfarin) |
81-81-2 | 81-81-2 |
2-ethoxyethanol | 2-ethoxyethanol |
110-80-5 | 110-80-5 |
diméthylformamide | diméthylformamide |
68-12-2 | 68-12-2 |
2-ethoxyethylacetaat | 2-ethoxyethylacetaat |
111-15-9 | 111-15-9 |
dinosèbe ; | dinosèbe ; |
2-(1-Méthylpropyl)-4;6-dinitrophénol | 2-(1-Méthylpropyl)-4;6-dinitrophénol |
88-85-7 | 88-85-7 |
Ethyleenthioureum ; | Ethyleenthioureum ; |
2-imidazoline-2-thiol | 2-imidazoline-2-thiol |
96-45-7 | 96-45-7 |
dinosèbe (sels et esters de), à exclusion de ceux nommément désignés | dinosèbe (sels et esters de), à exclusion de ceux nommément désignés |
dans cette liste | dans cette liste |
gechloreerde bifenylen (42 % Cl) | gechloreerde bifenylen (42 % Cl) |
53469-21-9 | 53469-21-9 |
2-éthoxyéthanol | 2-éthoxyéthanol |
110-80-5 | 110-80-5 |
gechloreerde bifenylen (54 % Cl) | gechloreerde bifenylen (54 % Cl) |
11097-69-1 | 11097-69-1 |
ethylénethiourée ; | ethylénethiourée ; |
2-imidazoline-2-thiol | 2-imidazoline-2-thiol |
96-45-7 | 96-45-7 |
halothaan | halothaan |
151-67-7 | 151-67-7 |
halothane | halothane |
151-67-7 | 151-67-7 |
koolstofdisulfide | koolstofdisulfide |
75-15-0 | 75-15-0 |
médicaments antimitotiques | médicaments antimitotiques |
kwik en -derivaten | kwik en -derivaten |
mercure et ses dérivés | mercure et ses dérivés |
lood en -derivaten, voor zover deze agentia door het menselijk | lood en -derivaten, voor zover deze agentia door het menselijk |
organisme kunnen worden opgenomen | organisme kunnen worden opgenomen |
2-méthoxyéthanol ; méthylglycol | 2-méthoxyéthanol ; méthylglycol |
109-86-4 | 109-86-4 |
lood(II)methaansulfonaat | lood(II)methaansulfonaat |
17570-76-2 | 17570-76-2 |
nitrofène (ISO) | nitrofène (ISO) |
1836-75-5 | 1836-75-5 |
looddiacetaat (trihydraat) | looddiacetaat (trihydraat) |
6080-56-4 | 6080-56-4 |
oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle | oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle |
2-methoxyethylacetaat | 2-methoxyethylacetaat |
110-49-6 | 110-49-6 |
plomb (bis(orthophosphate) de tri-) | plomb (bis(orthophosphate) de tri-) |
7446-27-7 | 7446-27-7 |
methyl-ONN-azoxymethylacetaat | methyl-ONN-azoxymethylacetaat |
592-62-1 | 592-62-1 |
plomb et ses dérivés, dans la mesure où ces agents sont susceptibles | plomb et ses dérivés, dans la mesure où ces agents sont susceptibles |
d'être absorbés par l'organisme humain ; | d'être absorbés par l'organisme humain ; |
methylchloride | methylchloride |
74-87-3 | 74-87-3 |
plomb (di(acétate) de) (trihydrate) | plomb (di(acétate) de) (trihydrate) |
6080-56-4 | 6080-56-4 |
methylglycol | methylglycol |
109-86-4 | 109-86-4 |
plomb(II) (méthanesulfonate de) | plomb(II) (méthanesulfonate de) |
17570-76-2 | 17570-76-2 |
nitrofeen (ISO) | nitrofeen (ISO) |
1836-75-5 | 1836-75-5 |
sulfure de carbone | sulfure de carbone |
75-15-0 | 75-15-0 |
tetrachloorkoolstof | tetrachloorkoolstof |
56-23-5 | 56-23-5 |
tétrachlorure de carbone | tétrachlorure de carbone |
56-23-5 | 56-23-5 |
triloodbis(orthofosfaat) | triloodbis(orthofosfaat) |
7446-27-7 | 7446-27-7 |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
la protection des jeunes au travail | betreffende de bescherming van de jongeren op het werk |
Art. 13.Dans l'article 9, alinéa 2, 1° de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 13.In artikel 9, tweede lid, 1° van het koninklijk besluit van 3 |
1999 relatif à la protection des jeunes au travail, les mots "Ministre | mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk, |
de l'Emploi et du Travail" sont remplacés par les mots "Ministre de | worden de woorden "Minister van Tewerkstelling en Arbeid" vervangen |
l'Emploi". | door de woorden "Minister van Werk". |
Art. 14.Dans l'article 11, § 2, alinéa 2, 2° du même arrêté, les mots |
Art. 14.In artikel 11, § 2, tweede lid, 2° van hetzelfde besluit, |
"l'article 14.1 du Titre VI, Chapitre II, Section II, sous-section III | worden de woorden "artikel 14.1 van Titel VI, hoofdstuk II, Afdeling |
du Code" sont remplacés par les mots "l'article 14.1 de l'arrêté royal | II, onderafdeling III van de Codex" vervangen door de woorden "artikel |
du 4 mai 1999 concernant l'utilisation d'équipements de travail | 14.1 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende het gebruik |
mobiles". | van mobiele arbeidsmiddelen". |
Art. 15.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point A., 3., a) est remplacé par ce qui suit : | 1° het punt A., 3., a) wordt vervangen als volgt : |
« a) substances et mélanges qui répondent aux critères de | « a) stoffen en mengsels die voldoen aan de criteria voor indeling in |
classification dans une ou plusieurs des classes et catégories de | één of meerdere van de volgende gevarenklassen en gevarencategorieën |
danger suivantes et correspondent à une ou plusieurs des mentions de | met één of meerdere van de volgende gevarenaanduidingen, zoals bedoeld |
danger suivantes, conformément au règlement (CE) n° 1272/2008 du | in verordening (EG) nr. 1272/2008 van het europees Parlement en de |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | verpakking van stoffen en mengsels, tot wijziging en intrekking van de |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG, en tot wijziging van verordening |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006 : | (EG) nr. 1907/2006 : |
- toxicité aiguë, catégorie 1, 2 ou 3 (H300, H310, H330, H301, H311, | - acute toxiciteit, categorie 1, 2 of 3 (H300, H310, H330, H301, H311, |
H331); | H331); |
- corrosion cutanée, catégorie 1A, 1B ou 1C (H314); | - huidcorrosie, categorie 1A, 1B of 1C (H314); |
- gaz inflammable, catégorie 1 ou 2 (H220, H221), | - ontvlambare gassen, categorie 1 of 2 (H220, H221); |
- aérosols inflammables, catégorie 1 (H222); | - ontvlambare aërosolen, categorie 1 (H222); |
- liquide inflammable, catégorie 1 ou 2 (H224, H225); | - ontvlambare vloeistoffen, categorie 1 of 2 (H224, H225); |
- explosifs, catégories "explosif instable", ou explosifs des | - ontplofbare stoffen, categorieën "Instabiele ontplofbare stof" of |
divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 (H200, H201, H202, H203, H204, | ontplofbare stoffen van de subklassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 (H200, |
H205); | H201, H202, H203, H204, H205); |
- substances et mélanges autoréactifs, type A, B, C ou D (H240, H241, | - zelfontledende stoffen en mengsels, type A, B, C of D (H240, H241, |
H242); | H242); |
- peroxydes organiques, type A ou B (H240, H241); | - organische peroxiden, type A of B (H240, H241); |
- toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d'une | - specifieke doelorgaantoxiciteit na eenmalige blootstelling, |
exposition unique, catégorie 1 ou 2 (H370, H371); | categorie 1 of 2 (H370, H371); |
- toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d'une | - specifieke doelorgaantoxiciteit na herhaalde blootstelling, |
exposition répétée, catégorie 1 ou 2 (H372, H373); | categorie 1 of 2 (H372, H373); |
- sensibilisation respiratoire, catégorie 1, sous- catégorie 1A ou 1B (H334); | - inhalatieallergeen, categorie 1, subcategorie 1A of 1B (H334); |
- sensibilisation cutanée, catégorie 1, sous-catégorie 1A ou 1B | - huidallergeen, categorie 1, subcategorie 1A of 1B (H317); |
(H317); - cancérogénicité, catégorie 1A, 1B ou 2 (H350, H350i, H351); | - kankerverwekkendheid, categorie 1A, 1B of 2 (H350, H350i, H351); |
- mutagénicité sur les cellules germinales, catégorie 1A, 1B ou 2 (H340, H341); | - mutageniteit in geslachtscellen, categorie 1A, 1B of 2 (H340, H341); |
- toxicité pour la reproduction, catégorie 1A ou 1B ou 2 (H360, H360F, | - voortplantingstoxiciteit, categorie 1A of 1B of 2 (H360, H360F, |
H360FD, H360Fd, H360D, H360Df, H361); | H360FD, H360Fd, H360D, H360Df, H361); |
- lésions oculaires graves (H318). »; | - ernstig oogletsel (H318). »; |
2° le point A., 3., b) est supprimé; | 2° het punt A., 3., b) wordt opgeheven; |
3° le point A., 3., c) est supprimé; | 3° het punt A., 3., c) wordt opgeheven; |
4° le point A., 3., d) est remplacé par le texte suivant : | 4° het punt A., 3., d) wordt vervangen als volgt : |
« d) substances et mélanges visés à l'arrêté royal du 2 décembre 1993 | « d) stoffen en mengsels bedoeld in het koninklijk besluit van 2 |
concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à | december 1993 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de |
l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail. »; | risico's van blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk. »; |
5° le point B.,17., est remplacé par ce qui suit : | 5° het punt B.,17., wordt vervangen als volgt : |
« 17. Procédés et travaux visés à l'annexe II de l'arrêté royal du 2 | « 17. Procédés en werkzaamheden bedoeld in bijlage II van het |
décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les | koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de bescherming van |
risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au | de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan |
travail. ». | kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk. ». |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 |
à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre | betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de |
les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail | werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk |
Art. 16.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à |
Art. 16.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 |
la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre | betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de |
les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail, les | werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk, worden |
mots "agents cancérigènes" sont chaque fois remplacés par les mots | de woorden "carcinogene agentia" telkens vervangen door de woorden |
"agents cancérigènes et mutagènes". | "kankerverwekkende en mutagene agentia". |
Art. 17.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 2°, a) est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 2°, a) wordt vervangen door : |
« a) tout agent chimique qui satisfait aux critères de classification | « a) elk chemisch agens dat voldoet aan de criteria om te worden |
en tant que dangereux dans l'une des classes de dangers physiques | ingedeeld als gevaarlijk in enige fysische gevarenklasse en/of |
et/ou de dangers pour la santé énoncées dans le règlement (CE) n° | gezondheidsgevarenklasse als bedoeld in verordening (EG) nr. |
1272/2008, que cet agent chimique soit ou non classé au titre dudit | 1272/2008, ongeacht of dat chemisch agens krachtens die verordening is |
règlement; »; | ingedeeld; »; |
2° le 2°, b) est abrogé; | 2° de bepaling onder 2°, b) wordt opgeheven; |
3° le 2°, c) est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 2°, c) wordt vervangen als volgt : |
« c) tout agent chimique qui, bien que ne satisfaisant pas aux | « c) elk chemisch agens dat, hoewel het niet voldoet aan de criteria |
om overeenkomstig punt 2°, a) van dit artikel als gevaarlijk te worden | |
critères de classification en tant que dangereux conformément au | ingedeeld, een risico voor de veiligheid en gezondheid van de |
présent article, 2°, a), peut présenter un risque pour la sécurité et | werknemers kan opleveren door zijn fysisch-chemische, chemische of |
la santé des travailleurs en raison de ses propriétés physico- | toxicologische eigenschappen en door de wijze waarop het op de |
chimiques, chimiques ou toxicologiques et de par la manière dont il | arbeidsplaats wordt gebruikt of aanwezig is, met inbegrip van elk |
est utilisé ou présent sur le lieu de travail, y compris tout agent | chemisch agens waarvoor in toepassing van artikel 47 een grenswaarde |
chimique auquel est affectée une valeur limite d'exposition | |
professionnelle en vertu de l'article 47; »; | voor beroepsmatige blootstelling is bepaald; »; |
4° dans le 4°, le mot "préparations" est remplacé par le mot | 4° in de bepaling onder 4°, wordt het woord "preparaten" vervangen |
"mélanges"; | door het woord "mengsels"; |
5° les 18° et 19° sont insérés et rédigés comme suit : | 5° de bepaling onder 18° en de bepaling onder 19° worden ingevoegd, |
« 18° Règlement (CE) n° 1272/2008 : le règlement (CE) n° 1272/2008 du | luidende : « 18° Verordening (EG) nr. 1272/2008 : verordening (EG) nr. 1272/2008 |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | wijziging en intrekking van de richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG, |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006; | en tot wijziging van verordening (EG) nr. 1907/2006; |
"19° Règlement (CE) n° 1907/2006 : le règlement (CE) n° 1907/2006 du | 19° Verordening (EG) nr. 1907/2006 : verordening (EG) nr. 1907/2006 |
Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant | van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de |
l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances | registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten |
chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances | aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees |
(REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, | Agentschap voor chemische stoffen, houdende wijziging van richtlijn |
modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° | 1999/45/EG en houdende intrekking van verordening (EEG) nr. 793/93 van |
793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission | de Raad en verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede |
ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives | richtlijn 76/769/EEG van de Raad en de richtlijnen 91/155/EEG, |
91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission. ». | 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie. ». |
Art. 18.L'article 8, alinéa 3, 2° du même arrêté, est remplacé par ce |
Art. 18.Artikel 8, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° les informations relatives à la sécurité et à la santé qui sont | « 2° de door de leverancier verschafte informatie betreffende |
communiquées par le fournisseur, par exemple, la fiche de données de | veiligheid en gezondheid, zoals het desbetreffende |
sécurité correspondante fournie conformément au règlement (CE) n° | veiligheidsinformatieblad overeenkomstig verordening (EG) nr. |
1907/2006, à l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant la langue sur | 1907/2006, het Koninklijk besluit van 7 september 2012 tot |
l'étiquette et sur la fiche de données de sécurité des substances et | vaststelling van de taal op het etiket en op het |
mélanges, et désignant le Centre national de prévention et de | veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, en tot aanwijzing |
traitement des intoxications en tant qu'organisme au sens de l'article | van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
45 du règlement (CE) n° 1272/2008, ainsi que l'information | intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van verordening (EG) nr. |
conformément à l'article 7 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux | 1272/2008, evenals de informatie bedoeld in artikel 7 van de wet van |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes et de | 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
et des travailleurs. ». | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers. ». |
Art. 19.Dans l'article 14, 8° du même arrêté, les mots "préparations |
Art. 19.In artikel 14, 8° van hetzelfde besluit wordt het woord |
dangereuses" sont remplacés par les mots "mélanges dangereux". | "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
Art. 20.Dans l'article 20, alinéa 3 du même arrêté, les mots |
Art. 20.In artikel 20, derde lid van hetzelfde besluit, wordt het |
"préparations mises en oeuvre" sont remplacés par les mots "mélanges | woord "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
mis en oeuvre". | |
Art. 21.Dans l'article 22 du même arrêté, les alinéas 3 et 4 sont |
Art. 21.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden het derde en |
remplacés par ce qui suit : | vierde lid vervangen als volgt : |
« L'équipement de travail et les systèmes de protection prévus par | « Door de werkgever voor de bescherming van de werknemers verstrekte |
l'employeur pour la protection des travailleurs doivent être conformes | werkuitrusting en beschermingssystemen moeten voldoen aan de relevante |
aux dispositions applicables en matière de conception, de fabrication | bepalingen betreffende ontwerp, vervaardiging en levering met |
et de fourniture pour ce qui est de la santé et de la sécurité, | betrekking tot gezondheid en veiligheid, bepaald in het koninklijk |
définies dans l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise | besluit van 31 december 1992 betreffende het op de markt brengen van |
sur le marché des équipements de protection individuelle et dans | persoonlijke beschermingsmiddelen en in het koninklijk besluit van 13 |
l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation des équipements | juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke |
de protection individuelle. | beschermingsmiddelen. |
Les mesures techniques ou organisationnelles prises par l'employeur | Door de werkgever genomen technische of organisatorische maatregelen |
doivent tenir compte de la classification des groupes d'appareils en | moeten rekening houden met de indeling van de groepen apparaten in |
catégories définies dans l'arrêté royal du 22 juin 1999 concernant la | categorieën, vermeld in het koninklijk besluit van 22 juni 1999 |
mise sur le marché des appareils et des systèmes de protection | betreffende het op de markt brengen van apparaten en |
destinés à être utilisés en atmosphères explosibles, et être | beveiligingssystemen bedoeld voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan |
compatibles avec cette classification. ». | heersen, en moeten verenigbaar met deze indeling zijn. ». |
Art. 22.Dans l'article 29, alinéa 1er du même arrêté, le 4° est |
Art. 22.In artikel 29, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt de |
remplacé par ce qui suit : | bepaling onder 4° vervangen als volgt : |
« 4° aient accès aux fiches de données de sécurité visées à l'article | « 4° toegang tot elk veiligheidsinformatieblad bedoeld in artikel 31 |
31 du règlement (CE) n° 1907/2006, à l'arrêté royal du 7 septembre | van verordening (EG) nr. 1907/2006, in het Koninklijk besluit van 7 |
2012 fixant la langue sur l'étiquette et sur la fiche de données de | september 2012 tot vaststelling van de taal op het etiket en op het |
sécurité des substances et mélanges, et désignant le Centre national | veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, en tot aanwijzing |
de prévention et de traitement des intoxications en tant qu'organisme | van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
au sens de l'article 45 du règlement (CE) n° 1272/2008, et à | intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van verordening (EG) nr. |
l'information conformément à l'article 7 de la loi du 21 décembre 1998 | 1272/2008, en tot de informatie bedoeld in artikel 7 van de wet van 21 |
relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes | december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het | |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, en verkregen van de |
santé et des travailleurs, et obtenues du fournisseur. Sur simple | leverancier. Op eenvoudig verzoek van de vertegenwoordigers van de |
demande des représentants des travailleurs dans le Comité, une copie | werknemers in het Comité wordt hen hiervan een afschrift bezorgd. ». |
leur en est fournie. ». Art. 23.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Lorsque les récipients et les canalisations utilisés pour |
« Art. 30.Wanneer recipiënten en leidingen voor op de arbeidsplaats |
les agents chimiques dangereux sur le lieu de travail ne sont pas | gebruikte gevaarlijke chemische agentia niet zijn voorzien van |
pourvus d'un marquage conformément au règlement (CE) n° 1272/2008, | veiligheidsaanduidingen overeenkomstig verordening (EG) nr. 1272/2008, |
l'employeur veille, sans préjudice des dérogations prévues dans le | dan zorgt de werkgever ervoor dat onverminderd de afwijkingen die in |
règlement précité, à ce que le contenu des récipients et des | bovengenoemde wetgeving zijn voorzien, de inhoud van deze recipiënten |
canalisations ainsi que la nature de ce contenu et des dangers qu'il | en leidingen, samen met de aard van die inhoud en daarmee verband |
peut présenter soient clairement identifiés moyennant un marquage | houdende gevaren, duidelijk aangeduid worden door middel van een |
conforme à celui qui est prévu par le règlement précité. | eensluidende veiligheidsaanduiding als deze voorzien in de voornoemde verordening. |
Pour des tanks fixes d'une contenance de plus de 500 litres, on | Voor vaste tanks met een inhoud van meer dan 500 liter wordt hieraan |
satisfait à cette obligation en apposant à chaque dispositif de | voldaan wanneer aan iedere aftapinrichting een etiket aangebracht is |
soutirage une étiquette portant le nom de la substance ou du mélange, | met de naam van de stof of het mengsel, het gevarenpictogram, de |
le pictogramme, les mentions de danger (phrases H) et les conseils de | gevarenaanduidingen (H-zinnen) en de veiligheidsaanbevelingen |
prudence (phrases P). | (P-zinnen). |
Pour la verrerie de laboratoire, cette obligation est remplie si cette | Voor laboratoriumglaswerk wordt hieraan voldaan wanneer het gemarkeerd |
verrerie est marquée, de sorte que l'information sur le contenu et ses | wordt op een zodanige manier dat informatie over de inhoud en de |
dangers éventuels soit immédiatement disponible pour les | eventuele gevaren ervan onmiddellijk beschikbaar is voor de |
tra-vailleurs. ». | werknemers. ». |
Art. 24.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "Ministre qui a |
Art. 24.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
l'emploi et le travail dans ses attributions" sont remplacés par les | Minister die tewerkstelling en arbeid tot zijn bevoegdheid heeft" |
mots "Ministre de l'Emploi". | vervangen door de woorden "de Minister van Werk". |
Art. 25.Dans l'article 33 du même arrêté, les mots "l'Administration |
Art. 25.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
de l'hygiène et de la médecine du travail" sont remplacés par les mots | Administratie van Arbeidshygiëne en -geneeskunde" vervangen door de |
"la Direction générale Humanisation du travail du Service public | woorden "de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale". | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg". |
Art. 26.Dans l'article 37 du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce |
Art. 26.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« § 3. Après avis de la Direction générale Contrôle du bien-être au | « § 3. De Minister van Werk kan, na advies van de Algemene Directie |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, le Ministre de l'Emploi peut autoriser un employeur à effectuer en plein air des travaux de traitement au jet et de dessablage quand l'opération concerne des surfaces importantes ou des constructions fixes, telles que façades d'immeubles, coques de navires, charpentes métalliques ou pylônes et qu'il s'avère impossible techniquement de remplacer le produit contenant de la silice libre par un produit moins nocif. Les travaux en question doivent se dérouler sous la direction de l'employeur lui-même ou d'un préposé qu'il a désigné nommément. La demande d'autorisation est introduite auprès de la Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Cette autorisation est accordée pour une durée déterminée. Le Ministre peut subordonner cette autorisation au respect de toutes conditions particulières qui sont jugées nécessaires pour protéger la santé des travailleurs. L'autorisation est rapportée lorsque l'employeur n'observe pas les | Toezicht op het Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aan een werkgever toestaan straalbewerkings- en ontzandingswerkzaamheden, in de open lucht uit te voeren, wanneer de behandeling aanzienlijke oppervlakten of vaste constructies betreft, zoals gevels, scheepsrompen, metalen geraamten of masten, en indien het technisch onmogelijk blijkt het product dat vrij siliciumdioxide bevat te vervangen door een minder schadelijk product. De betreffende werkzaamheden moeten plaatshebben onder leiding van de werkgever zelf of van een aangestelde die hij bij naam aangewezen heeft. De aanvraag voor de vergunning wordt ingediend bij de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. De vergunning wordt verleend voor een bepaalde duur. De Minister kan deze vergunning afhankelijk stellen van de naleving van alle bijzondere voorwaarden die nodig geacht worden om de gezondheid van de werknemers te beschermen. De vergunning wordt ingetrokken wanneer de werkgever de opgelegde |
conditions imposées. ». | voorwaarden niet naleeft. ». |
Art. 27.Dans l'article 38 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 27.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 38.L'acide cyanhydrique, ses composés organiques et |
« Art. 38.Waterstofcyanide, zijn organische en anorganische |
anorganiques cyanogènes et les mélanges qui contiennent ces | cyaanverbindingen en de mengsels die deze stoffen bevatten, mogen, |
substances, pour autant que ces substances et mélanges répondent aux | voor zover deze stoffen en mengsels aan de voorwaarden voldoen om te |
critères de classification dans une ou plusieurs des classes et | worden ingedeeld in één of meerdere van de volgende gevarenklassen en |
catégories de danger suivantes et correspondent à une ou plusieurs des | categorieën met één of meer van de volgende gevarenaanduidingen, als |
mentions de danger suivantes, au sens du règlement (CE) n° 1272/2008 : | bedoeld in verordening (EG) nr. 1272/2008 : |
- toxicité aiguë, catégorie 1, 2 ou 3 (H300, H301, H310, H311, H330, | - acute toxiciteit categorie 1,2 of 3 (H300, H301, H310, H311, H330, |
H331); | H331); |
- cancérogénicité, catégorie 1A ou 1B (H350); | - kankerverwekkendheid categorie 1A of 1B (H350); |
- mutagénicité sur les cellules germinales, catégorie 1A ou 1B (H340); | - mutageniteit in geslachtscellen categorie 1A of 1B (H340); |
- toxicité pour la reproduction, catégorie 1A ou 1B (H360); | - voortplantingstoxiciteit categorie 1A of 1B (H360); |
- toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d'une | - specifieke doelorgaantoxiciteit bij eenmalige blootstelling |
exposition unique, catégorie 1 (H370); | categorie 1 (H370); |
- toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d'une | - specifieke doelorgaantoxiciteit bij herhaalde blootstelling |
exposition répétée, catégorie 1 (H372); | categorie 1 (H372), |
ne peuvent être utilisés qu'après notification écrite à la direction | slechts gebruikt worden nadat de regionale directie van het Toezicht |
régionale du Contrôle du bien-être au travail du Service public | van het Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ». | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg hiervan schriftelijk in kennis werd gesteld. ». |
Art. 28.Dans l'article 40, alinéa 3 du même arrêté, les mots |
Art. 28.In artikel 40, derde lid van hetzelfde besluit worden de |
"Ministre qui a l'emploi et le travail dans ses attributions" sont | woorden "Minister die tewerkstelling en arbeid tot zijn bevoegdheid |
remplacés par les mots "Ministre de l'Emploi". | heeft" vervangen door de woorden "Minister van Werk". |
Art. 29.Dans l'article 43, alinéa 6 du même arrêté, les mots "Les |
Art. 29.In artikel 43, zesde lid van hetzelfde besluit, worden de |
médecins-inspecteurs du travail de l'Inspection médicale du travail du | woorden "De geneesheren-arbeidsinspecteurs van het ministerie van |
Ministère de l'Emploi et du Travail" sont remplacés par les mots "Les | Tewerkstelling en arbeid" vervangen door de woorden " De |
médecins inspecteurs sociaux de la direction régionale du Contrôle du | geneesheren-sociaal inspecteurs van de regionale directie van het |
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | Toezicht van het Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale". | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg". |
Art. 30.Dans l'article 47, dernier alinéa du même arrêté, les mots |
Art. 30.In artikel 47, laatste lid van hetzelfde besluit worden de |
"la direction de l'Inspection médicale du travail du ressort" sont | woorden "de directie van de Medische Arbeidsinspectie van dat gebied" |
remplacés par les mots « la direction régionale du Contrôle du | vervangen door de woorden "de regionale directie van het Toezicht van |
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | het Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale ». | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg". |
Art. 31.Dans l'article 60, alinéa 1er du même arrêté, les mots « |
Art. 31.In artikel 60, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail » sont | woorden "de Administratie van Arbeidshygiëne en -geneeskunde" |
remplacés par les mots "la direction générale du Contrôle du bien-être | vervangen door de woorden "de Algemene Directie Toezicht op het |
au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
sociale". | Arbeid en Sociaal Overleg". |
Art. 32.Dans l'annexe I.B., choix de la méthode de mesurage, alinéa 2 |
Art. 32.In bijlage I.B., Keuze van de meetmethode, tweede lid van |
du même arrêté, le tableau est remplacé par le tableau suivant : | hetzelfde besluit, wordt de tabel vervangen als volgt : |
Numéro | Numéro |
Objet | Objet |
Nummer | Nummer |
Onderwerp | Onderwerp |
NBN EN 481 | NBN EN 481 |
Définitions - distribution des tailles des particules | Définitions - distribution des tailles des particules |
NBN EN 481 | NBN EN 481 |
Definities - deeltjesgrootteverdeling | Definities - deeltjesgrootteverdeling |
NBN EN 13205 | NBN EN 13205 |
Evaluation des caractéristiques des appareils de prélèvement des | Evaluation des caractéristiques des appareils de prélèvement des |
particules dans l'air | particules dans l'air |
NBN EN 13205 | NBN EN 13205 |
Beoordeling van prestaties van instrumenten voor meting van deeltjes | Beoordeling van prestaties van instrumenten voor meting van deeltjes |
in lucht | in lucht |
NBN EN 482 | NBN EN 482 |
Exigences générales pour les méthodes de mesurage | Exigences générales pour les méthodes de mesurage |
NBN EN 482 | NBN EN 482 |
Algemene eisen gesteld aan meetmethoden. | Algemene eisen gesteld aan meetmethoden. |
NBN EN 689 | NBN EN 689 |
Stratégie de mesurage | Stratégie de mesurage |
NBN EN 689 | NBN EN 689 |
Meetstrategie | Meetstrategie |
NBN EN 838 | NBN EN 838 |
Prélèvement par diffusion pour gaz et vapeurs | Prélèvement par diffusion pour gaz et vapeurs |
NBN EN 838 | NBN EN 838 |
Diffusieve bemonsteraars voor gassen en dampen. | Diffusieve bemonsteraars voor gassen en dampen. |
NBN EN 1076 | NBN EN 1076 |
Prélèvement à l'aide de pompes et de tubes d'absorption pour gaz et | Prélèvement à l'aide de pompes et de tubes d'absorption pour gaz et |
vapeurs | vapeurs |
NBN EN 1076 | NBN EN 1076 |
Buisjes voor pompen (actieve monsterneming van gassen en dampen). | Buisjes voor pompen (actieve monsterneming van gassen en dampen). |
NBN EN 1231 | NBN EN 1231 |
Tubes détecteurs à court terme | Tubes détecteurs à court terme |
NBN EN 1231 | NBN EN 1231 |
Kortetermijndetectorbuisjes. | Kortetermijndetectorbuisjes. |
NBN EN ISO 13137 | NBN EN ISO 13137 |
Pompes pour prélèvements personnels | Pompes pour prélèvements personnels |
NBN EN ISO 13137 | NBN EN ISO 13137 |
Pompen voor persoonlijke monsterneming. | Pompen voor persoonlijke monsterneming. |
NBN EN 1540 | NBN EN 1540 |
Terminologie | Terminologie |
NBN EN 1540 | NBN EN 1540 |
Terminologie | Terminologie |
NBN EN 45544-1 à NBN EN 45544-4 | NBN EN 45544-1 à NBN EN 45544-4 |
Mesurage direct à l'aide d'appareillages électriques (4 parties) | Mesurage direct à l'aide d'appareillages électriques (4 parties) |
NBN EN 45544-1 tot en met NBN EN 45544-4 | NBN EN 45544-1 tot en met NBN EN 45544-4 |
Directe meting met elektrische apparatuur; 4 delen | Directe meting met elektrische apparatuur; 4 delen |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté royal du 2 décembre 1993 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 december |
concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à | 1993 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's |
l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail | van blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk |
Art. 33.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 2 décembre 1993 |
Art. 33.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 december 1993 |
concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à | betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van |
l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail, les | blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par agent | « § 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder kankerverwekkend |
cancérigène : | agens verstaan : |
1° une substance ou un mélange qui répond aux critères de | 1° een stof die of een mengsel dat voldoet aan de criteria om als |
classification dans la catégorie 1A ou 1B des cancérigènes, tels que | kankerverwekkend te worden ingedeeld in categorie 1A of 1B zoals |
fixés à l'annexe Ire du règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement | bepaald in bijlage I bij verordening (EG) nr. 1272/2008 van het |
européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, tot |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | wijziging en intrekking van de richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG, |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006; | en tot wijziging van verordening (EG) nr. 1907/2006; |
2° une substance ou un mélange visé à l'annexe Ire, "Liste de | 2° een stof of een mengsel bedoeld in bijlage I, "Lijst met |
substances et mélanges cancérigènes"; | carcinogene stoffen en mengsels"; |
3° une substance, un mélange ou un procédé visé à l'annexe II, "Liste | 3° een stof, een mengsel of een procédé bedoeld in bijlage II, "Lijst |
des procédés au cours desquels une substance ou un mélange se dégage | van de procédés tijdens welke een stof of mengsel vrijkomt", alsmede |
», ainsi qu'une substance ou un mélange dégagé par un procédé visé à | een stof die of een mengsel dat vrijkomt bij een in bijlage II bedoeld |
ladite annexe. »; | procédé. »; |
2° le § 1erbis est remplacé par ce qui suit : | 2° § 1bis wordt vervangen als volgt : |
« § 1erbis. Pour l'application du présent arrêté, on entend par agent | « § 1bis. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder mutageen |
mutagène : | agens verstaan : |
une substance ou un mélange qui répond aux critères de classification | een stof die of een mengsel dat voldoet aan de criteria om als |
dans la catégorie 1A ou 1B des mutagènes sur les cellules germinales, | mutageen in geslachtscellen te worden ingedeeld in categorie 1A of 1B |
tels que fixés à l'annexe Ire du règlement (CE) n° 1272/2008 visé au § | zoals bepaald in bijlage I bij verordening (EG) nr. 1272/2008 bedoeld |
1er, 1°. ». | in § 1, 1°. ». |
Art. 34.Dans l'article 5, alinéa 2, 1° et 2° du même arrêté, le mot |
Art. 34.In artikel 5, tweede lid, 1° en 2° van hetzelfde besluit, |
"préparations" est remplacé par le mot "mélanges". | wordt het woord "preparaat" vervangen door het woord "mengsel". |
Art. 35.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "du titre II, |
Art. 35.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de woorden "titel |
chapitre II, sections II et III du règlement général pour la | II, hoofdstuk II, afdeling II en III van het Algemeen Reglement voor |
protection du travail" sont remplacés par les mots "de la section VI | de Arbeidsbescherming" vervangen door de woorden "afdeling VI van het |
de l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base | koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de |
générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre". | algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden". |
Art. 36.Dans l'article 11, alinéa 1er du même arrêté, les mots "du |
Art. 36.In artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
titre II, chapitre III, section II, sous-section II du règlement | woorden "titel II, hoofdstuk III, afdeling II, onderafdeling II van |
général pour la protection du travail et de l'arrêté royal du 7 août | het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming en het koninklijk |
1995 relatif à l'utilisation des équipements de protection | besluit van 7 augustus 1995 betreffende het gebruik van persoonlijke |
individuelle." sont remplacés par les mots "de l'arrêté royal du 13 | beschermingsmiddelen." vervangen door de woorden "het koninklijk |
juin 2005 relatif à l'utilisation des équipements de protection | besluit van 13 juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke |
individuelle.". | beschermingsmiddelen.". |
Art. 37.Dans l'article 12, 3° du même arrêté, le mot "préparations" |
Art. 37.In artikel 12, 3° van hetzelfde besluit, wordt het woord |
est remplacé par le mot "mélanges". | "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
Art. 38.Dans l'intitulé de l'annexe Ire du même arrêté, le mot |
Art. 38.In het opschrift van bijlage I van hetzelfde besluit, wordt |
"préparations" est remplacé par le mot "mélanges". | het woord "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
Art. 39.Dans l'intitulé de l'annexe II du même arrêté, le mot |
Art. 39.In het opschrift van bijlage II van hetzelfde besluit, wordt |
"préparation" est remplacé par le mot "mélange". | het woord "preparaat" vervangen door het woord "mengsel". |
Art. 40.Dans l'intitulé de l'annexe III du même arrêté, le mot |
Art. 40.In het opschrift van bijlage III van hetzelfde besluit, wordt |
"préparations" est remplacé par le mot "mélanges". | het woord "preparaten" vervangen door het woord "mengsels". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2015. |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2015. |
Art. 42.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 42.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007. | Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007. |
Arrêté royal du 2 décembre 1993, Moniteur belge du 29 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 2 december 1993, Belgisch Staatsblad van 29 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 2 mai 1995, Moniteur belge du 18 mai 1995. | Koninklijk besluit van 2 mei 1995, Belgisch Staatsblad van 18 mei |
Arrêté royal du 17 juin 1997, Moniteur belge du 19 septembre 1997. | 1995. Koninklijk besluit van 17 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 19 |
september 1997. | |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 3 juin 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juni |
Arrêté royal du 11 mars 2002, Moniteur belge du 14 mars 2002. | 1999. Koninklijk besluit van 11 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 14 maart |
2002. |