← Retour vers "Arrêté royal. Gouvernement. - Démission. - Modification "
Arrêté royal. Gouvernement. - Démission. - Modification | Koninklijk besluit. Regering. - Ontslag. - Wijziging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
20 JUILLET 2007. - Arrêté royal. Gouvernement. - Démission. - Modification | 20 JULI 2007. - Koninklijk besluit. Regering. - Ontslag. - Wijziging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 96 et 104 de la Constitution; | Gelet op artikelen 96 en 104 van de Grondwet; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La démission offerte par M. R. Demotte, de ses fonctions |
Artikel 1.Het ontslag aangeboden door de heer R. Demotte, uit zijn |
de Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, est | ambt van Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, wordt |
acceptée. | aanvaard. |
Art. 2.M. D. Donfut est déchargé de ses fonctions de Secrétaire |
Art. 2.De heer D. Donfut wordt ontheven uit zijn ambt van |
d'Etat aux Affaires européennes et est nommé Ministre des Affaires | Staatssecretaris voor Europese Zaken en wordt benoemd tot Minister van |
sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes. | Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |