← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, |
2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août | gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en |
2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij |
remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les | het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 29 | koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari |
novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999, 16 | 1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, 5 oktober |
juillet 2001, 19 novembre 2001 et 4 mai 2004; | 1999, 16 juli 2001, 19 november 2001 en 4 mei 2004; |
Vu la proposition de la Commission de convention | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
orthopédistes-organismes assureurs du 3 juin 2003 et 10 décembre 2003; | orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 3 juni 2003 en 10 december |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | 2003; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; | met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven, |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 17 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 17 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | december 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 22 décembre 2003; | invaliditeitsverzekering van 22 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2004; | maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2004; |
Vu l'avis 37.327/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004; | Gelet op het advies 37.327/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les arrêtés | besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 29 | van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari 1996, 29 november |
novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 octobre 1999, 16 | 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, 5 oktober 1999, 16 juli 2001, 19 |
juillet 2001, 19 novembre 2001 et 4 mai 2004, sont apportées les | november 2001 en 4 mei 2004, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « A . Tête-cou-tronc », la valeur relative « T | 1° In § 1, opschrift « A. Hoofd-hals-romp », wordt de relatieve waarde |
26,15 » de la prestation 645175 est remplacée par « T 12,55 ». | « T 26,15 » van de verstrekking 645175 vervangen door « T 12,55 ». |
2° Au § 1, intitulé « B. Membres inférieurs », les modifications | 2° In § 1, opschrift « B. Onderste ledematen », worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1) la prestation 647334 est remplacée par la prestation suivante : | 1) de verstrekking 647334 wordt vervangen door de volgende verstrekking : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2) après la prestation 697071, l'intitulé et la prestation suivants | 2) na de verstrekking 697071 worden het volgend opschrift en |
sont insérés : | verstrekking ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par malum perforans plantare, on entend une nécrose (par compression) | Met malum perforans plantare wordt bedoeld een droge of natte |
de nature sèche ou suintante. | druknecrose. |
Les adaptations intermédiaires de l'assise plantaire peuvent être | De tussentijdse voetbedaanpassingen kunnen worden aangerekend onder |
portées en compte sous le numéro de prestation 653435. » | het verstrekkingsnummer 653435. » |
3° le § 1er, intitulé "E. Prothèses des membres inférieurs" est | 3° § 1, opschrift « E. Prothese onderste ledematen », wordt vervangen |
remplacé par les dispositions et prestations suivantes : | door de volgende bepalingen en verstrekkingen : |
« E. Prothèses des membres inférieurs :" | « E. Prothesen van de onderste ledematen : » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° Au § 2, après les mots "dont il est question au § 12", sont ajoutés | 5° In § 2 worden na de woorden « waarvan sprake in § 12 » de woorden « |
les mots ", des prothèses des membres inférieurs qui peuvent seulement | , van de prothesen van de onderste ledematen die enkel mogen worden |
être prescrites par les médecins dont il est question au § 13". | voorgeschreven door de geneesheren waarvan sprake in § 13 » ingevoegd. |
6° Au § 4., A., 1°, après les mots "à l'exception des prestations | 6° In § 4, A., 1°, worden na de woorden « met uitzondering van de |
visées au", sont ajoutés les mots "§ 1er, E. Prothèses des membres | verstrekkingen bedoeld in » de woorden "§ 1, E. Prothesen van de |
inférieurs, ". | onderste ledematen, » ingevoegd. |
7° Au § 11, le point g) est supprimé. | 7° In § 11 wordt punt g) geschrapt. |
8° Le § 13 est remplacé par les dispositions suivantes : | 8° § 13 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 13. Prothèses des membres inférieurs : | « § 13. Prothesen van de onderste ledematen : |
A. Les prestations visées au § 1er, E. (prothèses ou renouvellement du | A. De in § 1, E., bedoelde verstrekkingen (prothesen of |
fût) ne sont remboursées que si elles ont été prescrites par un | kokervernieuwing) worden enkel vergoed indien ze zijn voorgeschreven |
médecin spécialiste en orthopédie, en médecine physique, en chirurgie | door een geneesheer-specialist in orthopedie, in fysische geneeskunde, |
vasculaire ou en pédiatrie ou un médecin spécialiste en rééducation | in vasculaire heelkunde of in pediatrie of een geneesheer-specialist |
dans l'une des disciplines précitées, au moyen de la prescription | in revalidatie in één van voornoemde disciplines aan de hand van het |
médicale spécifique prévue dans le document réglementaire visé au | specifiek geneeskundig voorschrift voorzien in het reglementair |
point B. | document bedoeld in B. |
Pour les personnes appartenant aux groupes 4 et 5, tels que définis au | |
§ 13, C., 2°, l'évaluation effectuée par le prothésiste est | Voor de personen die behoren tot de onder § 13, C., 2°, gedefinieerde |
contresignée pour accord par un médecin spécialiste dans l'une des | groepen 4 of 5 wordt de evaluatie van de prothesist voor akkoord |
disciplines précitées. Pour cela, le médecin spécialiste appose sa | ondertekend door een geneesheer-specialist in één van voornoemde |
signature sur le second volet de la "Prescription médicale d'une | disciplines. Daartoe plaatst de geneesheer-specialist zijn |
prothèse du membre inférieur". | handtekening in het tweede luik van het "Geneeskundig voorschrift van |
Aucune prescription médicale n'est exigée pour la prestation annuelle | een prothese van het onderste ledemaat". |
676535 (gaines de moignon), ainsi que pour les prestations reprises | Voor de jaarlijkse verstrekking 676535 (stompkousen), en de |
dans les § 1er, E., 1., 8°, § 1er, E., 3., 14° et § 1er, E., 4., 11° | verstrekkingen opgesomd onder § 1, E., 1, 8°, § 1, E., 3, 14° en § 1, |
(recalibrage) et § 1er, E., 5. (entretien et réparations), et § 1er, | E., 4, 11° (recalibrage) en § 1, E., 5 (onderhoud en herstellingen), |
E., 6. (cosmétique) et § 1er, E., 7. (liner). | en § 1, E., 6 (cosmetiek) en §, E., 7 (liner) is geen geneeskundig |
voorschrift vereist. | |
B. 1° L'attestation de fourniture est introduite avec le document | B. 1° Het getuigschrift van aflevering wordt ingediend samen met het |
réglementaire dont le modèle a été déterminé par le Comité de | reglementair document waarvan het model is vastgesteld door het Comité |
l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de | van de verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de |
convention orthopédistes-organismes assureurs. | Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen. |
2° Ce document réglementaire comprend : | 2° Dat reglementair document omvat : |
-la prescription médicale | -het geneeskundig voorschrift |
- l'attestation d'évaluation | - het evaluatiegetuigschrift |
C. Procédure d'évaluation : | C. Evaluatieprocedure : |
1° Le premier équipement est une prothèse d'évaluation mentionnée dans | 1° De eerste toerusting gebeurt met een evaluatieprothese opgenomen in |
les prestations du § 1er, E., 1. de cet article. Cette première | de verstrekkingen van § 1, ., 1., van dit artikel. Die eerste prothese |
prothèse vise à verticaliser et à rééduquer le patient. Durant la | heeft tot doel de patiënt te verticaliseren en te revalideren. |
période de rééducation fonctionnelle, l'évolution du moignon est | Gedurende de revalidatieperiode wordt de stompevolutie nauwkeurig |
méticuleusement surveillée au moyen d'adaptations du fût (calibrage ou | opgevolgd via kokeraanpassingen (kalibreren of indien nodig een nieuwe |
fût neuf si nécessaire comme défini dans le § 1er, E., 2. ou § 13, | koker zoals bepaald in § 1, E., 2. of § 13, C.). |
C.). 2° Après la période de rééducation fonctionnelle intensive et dès que | 2° Na de intensieve revalidatieperiode en zodra de stomp een zekere |
le moignon a acquis une certaine stabilité (minimum 3 mois), le | stabiliteit heeft verworven (minimum 3 maanden) wordt de patiënt door |
patient est évalué par le dispensateur de soins et placé dans l'un des | de verstrekker geëvalueerd en ondergebracht in één van de volgende |
groupes suivants, tels qu'ils sont définis dans le § 1er, E., alinéa premier : | groepen, zoals gedefinieerd in § 1, E., eerste lid : |
Groupe 1 : Patients sans perspective de récupérer la fonction de | Groep 1 : Patiënten zonder vooruitzicht op een loopfunctie. |
marche. Ces patients n'entrent en ligne de compte que pour le remboursement | Die patiënten komen enkel in aanmerking voor de terugbetaling van een |
d'une prothèse cosmétique. | cosmetische prothese. |
Fonction de cette prothèse : | De functie van die prothese : |
- le recouvrement et la protection de la surface du moignon; | - het omvatten en beschermen van het stompoppervlak |
- la propulsion active du patient assis dans sa voiturette, à l'aide | - de actieve propulsie door de patiënt gezeten in zijn rolstoel met de |
de la prothèse, lors d'une amputation sous le genou | prothese, bij amputatie onder de knie |
- la récupération de l'intégrité corporelle; | - het herstellen van de lichaamsintegriteit |
- la stabilisation de la position assise. | - het stabiliseren van de zithouding. |
Groupe 2 : Patients ayant une fonction de marche très réduite et | Groep 2 : Patiënten met een zeer beperkte loopfunctie en die |
nécessitant l'aide de tiers lors de transferts ou de déplacements. | aangewezen zijn op hulp van derden voor transfer/verplaatsingen. |
Ces patients n'entrent en ligne de compte que pour le rembousement | Die patiënten komen enkel in aanmerking voor de terugbetaling van een |
d'une prothèse de transfert. | transferprothese. |
Fonction de cette prothèse : | De functie van die prothese : |
- le soutien en vue de permettre les fonctions AVJ | - de ondersteuning zodat in de ADL-functies kan voorzien worden |
- le transfert. | - transfer. |
Groupe 3 : Patients ayant une fonction de marche réduite, utilisant | Groep 3 : Patiënten met beperkte loopfunctie die gebruik maken van |
des appareils d'aide à la marche, se déplacant sans l'aide de tiers et | loophulpen en zich zonder hulp van derden verplaatsen en die aan |
participant à des activités sociales à l'extérieur. | sociale activiteiten buitenshuis deelnemen. |
Ces patients entrent en considération pour le remboursement d'une | Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een |
prothèse définitive. | definitieve prothese. |
La fonction de cette prothèse est de garantir le fonctionnement | De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch |
autonome statique et dynamique du patient dans les circonstances | functioneren van de patiënt in hogergenoemde context. |
mentionnées ci-dessus. | |
Groupe 4 : Patients actifs n'utilisant aucun appareil d'aide à la | Groep 4 : Actieve patiënten die bij het stappen met prothese geen |
marche lorsqu'ils marchent à l'aide d'une prothèse. | loophulpen gebruiken. |
Ces patients entrent en considération pour le remboursement d'une | Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een |
prothèse définitive. | definitieve prothese. |
La fonction de la prothèse est de permettre le fonctionnement autonome | De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch |
statique et dynamique du patient dans les circonstances mentionnées | functioneren van de patiënt in hogergenoemde context. |
ci-dessus. Groupe 5 : Patients très actifs dont les possibilités avec la prothèse | Groep 5 : Zeer actieve patiënten waarvan de mogelijkheden met de |
doivent répondre au test de la marche suivant, réalisé sans aucune | prothese moeten beantwoorden aan de volgende looptest zonder loophulp |
aide ou autre soutien : | of andere steun : |
- pour les amputations sous l'articulation du genou : pouvoir | - voor amputaties onder het kniegewricht : stappend met zijn prothese |
maintenir, en marchant avec la prothèse, une vitesse de 5 km/h au | een snelheid kunnen aanhouden van 5 km/uur gedurende minstens 10 |
minuten. - voor amputaties boven of door het kniegewricht : stappend met zijn | |
prothese een snelheid kunnen aanhouden van 3 km/uur gedurende minstens | |
moins 10 minutes; | 10 minuten. |
- pour les amputations au-dessus ou au milieu de l'articulation du | |
genou : pouvoir maintenir, en marchant avec la prothèse, une vitesse | |
de 3 km/h durant au moins 10 minutes; | |
- pour les amputations bilatérales des jambes, pouvoir maintenir, en | - voor bilaterale onderbeenamputaties : stappend met zijn prothesen |
marchant avec les prothèses, une vitesse de 4 km/h durant au moins 5 | een snelheid kunnen aanhouden van 4 km/uur gedurende minstens 5 |
minutes; | minuten. |
- pour les amputations bilatérales dont une au moins nécessite une | - voor bilaterale amputaties waarvan minstens één een mechanisch |
articulation mécanique du genou : pouvoir maintenir, en marchant avec | kniegewricht vereist : stappend met zijn prothesen een snelheid kunnen |
les prothèses, une vitesse de 3 km/h durant au moins 5 minutes. | aanhouden van 3 km/uur gedurende minstens 5 minuten. |
Ces patients entrent en ligne de compte pour le remboursement d'une prothèse définitive. La fonction de cette prothèse est de garantir le fonctionnement autonome statique et dynamique du patient dans les circonstances mentionnées ci-dessus. 3° Le dispensateur de soins agréé complète l'attestation d'évaluation, prévue dans le document réglementaire visé au point B., et la joint à l'attestation de fourniture. S'il s'agit d'un bénéficiaire appartenant au groupe 4 ou 5, tous les éléments ayant mené au choix du groupe doivent être tenus à disposition du médecin-conseil pour consultation. | Die patiënten komen in aanmerking voor de terugbetaling van een definitieve prothese. De functie van die prothese is het autonoom statisch en dynamisch functioneren van de patiënt in hogernoemde context. 3° De erkende verstrekker vult het evaluatiegetuigschrift, voorzien in het reglementair document bedoeld in B., in en voegt het bij het getuigschrift van aflevering. Indien het gaat om een rechthebbende die behoort tot groep 4 of 5 moeten alle elementen die geleid hebben tot de keuze van de groep ter inzage van de adviserend geneesheer beschikbaar worden gehouden. |
D. Renouvellement du fût : | D. Kokervernieuwing : |
Sur la base de la prescription des médecins mentionnée au point A., un | Op voorschrift van de geneesheren vermeld in punt A. kan een |
renouvellement du fût peut être demandé pour une des raisons suivantes | kokervernieuwing worden aangevraagd omwille van één van de volgende |
: | redenen : |
- après une intervention chirurgicale sur le moignon concerné; | - na een heelkundige ingreep op de betreffende stomp; |
- après une modification morphologique importante du moignon, des | - na een belangrijke morfologische wijziging van de stomp van de weke |
parties molles ou des structures osseuses (chimiothérapie, médication, | delen of botstructuren (chemotherapie, medicatie, dialyse, diabetes, |
dialyse, diabète, régime,...); | dieet,...); |
- allergies cutanées ou autres formes d'hypersensibilité; | - huidallergieën of andere vormen van overgevoeligheid; |
- accélération de croissance pubertaire. | - pubertaire groeispurt. |
Le dispensateur doit tenir la motivation médicale du renouvellement du | De verstrekker moet de medische motivatie van de kokervernieuwing ter |
fût à disposition du médecin-conseil pour information. | inzage van de adviserend geneesheer beschikbaar houden. |
Une nouvelle prothèse ne peut être remboursée avant un délai de 6 mois | Een nieuwe prothese kan slechts worden vergoed na een termijn van zes |
après le renouvellement du fût. | maanden na de vernieuwing van de koker. |
E. Critères de renouvellement : | E. Hernieuwingscriteria : |
1° Lors du renouvellement, le patient est à nouveau évalué selon les | 1° Bij hernieuwing wordt de patiënt opnieuw geëvalueerd volgens de |
dispositions du § 13, C., 2°. Selon ses performances, le patient peut | bepalingen van § 13, C., 2°. De patiënt kan naargelang zijn prestaties |
rester dans le même groupe, passer dans un groupe supérieur ou | in dezelfde groep blijven, naar een hogere groep stijgen of naar een |
inférieur. | lagere groep zakken. |
2° Délais de renouvellement : | 2° Hernieuwingstermijnen : |
a) pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée avant | a) voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is afgeleverd vóór |
son 18ème anniversaire, la prothèse peut être renouvelée annuellement; | |
b) pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée à | zijn 18de verjaardag mag de prothese jaarlijks worden vernieuwd; |
partir de son 18ème anniversaire, les délais suivants sont | b) voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is afgeleverd |
d'application : | vanaf zijn 18de verjaardag gelden de volgende termijnen : |
b1) Les délais suivants s'appliquent pour les prothèses, à l'exception | b1) Voor de prothesen, uitgezonderd de voetprothesen, gelden de |
des prothèses du pied : | volgende termijnen : |
- pour la prothèse cosmétique du groupe 1 : elle peut être renouvelée | - voor de cosmetische prothese van groep 1 : de prothese mag worden |
après une période de 10 ans; | vernieuwd na een periode van 10 jaar; |
- pour la prothèse de transfert du groupe 2 : elle peut être | - voor de transferprothese van groep 2 : de prothese mag worden |
renouvelée après une période de 5 ans; | vernieuwd na een periode van 5 jaar; |
- pour la prothèse du groupe 3 : elle peut être renouvelée après une | - voor de prothese van groep 3 : de prothese mag worden vernieuwd na |
période de 4 ans; | een periode van 4 jaar; |
- pour la prothèse des groupes 4 et 5 : elle peut être renouvelée | - voor de prothese van groepen 4 en 5 : de prothese mag worden |
après une période de 3 ans. | vernieuwd na een periode van 3 jaar. |
b2) Les délais suivants s'appliquent pour les prothèses du pied : | b2) Voor de voetprothesen gelden de volgende termijnen : |
- 18 mois pour les groupes 3, 4 et 5; | - 18 maanden voor de groepen 3, 4 en 5; |
- les groupes 1 et 2 suivent les délais prévus au 2°, b1). | - de groepen 1 en 2 volgen de termijnen voorzien in 2°, b1). |
3° Remplacement anticipé de la prothèse : | 3° Voortijdige hernieuwing van de prothese : |
Sur la base de la prescription des médecins mentionnée au § 13, A., | Op voorschrift van de geneesheren vermeld in § 13, A., eerste lid, kan |
premier alinéa, le renouvellement anticipé peut être demandé pour les | de voortijdige hernieuwing worden aangevraagd omwille van de volgende |
raisons suivantes : | redenen : |
après une amputation, un traumatisme grave ou une lésion locomotrice | na een amputatie, ernstig trauma of locomotorisch of neurologisch |
ou neurologique au niveau de l'autre membre inférieur ou à un niveau | letsel ter hoogte van het andere onderste lidmaat of op een hoger |
supérieur du même membre. | niveau van hetzelfde lidmaat. |
Le patient doit à nouveau être évalué au moyen de (d'une) nouvelle(s) | De patiënt moet opnieuw geëvalueerd worden aan de hand van (een) |
prothèse(s) d'évaluation. Lors de l'amputation d'un deuxième membre | nieuwe evaluatieprothese(n). Bij een amputatie van het tweede onderste |
inférieur, il faut prévoir la fourniture de deux nouvelles prothèses. | lidmaat moet in de aflevering van twee nieuwe prothesen worden voorzien. |
F. La garantie | F. De waarborg |
La garantie porte sur les prestations fournies, l'assemblage correct | De waarborg slaat op de geleverde verstrekkingen, de juiste assemblage |
et l'adaptation anatomique fonctionnelle. L'arrêté royal du 18 mars | en de functionele anatomische aanpassing. Het koninklijk besluit van |
1999 relatif aux dispositifs médicaux rend le prestataire responsable | 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen, stelt de |
du produit fini "sur mesure". | verstrekker verantwoordelijk voor het eindproduct "maatwerk". |
La garantie est valable 1 an après la fourniture. | De waarborg geldt gedurende 1 jaar na de aflevering. |
G. Entretien et réparations | G. Onderhoud en herstellingen |
L'entretien annuel de la prothèse et de ses accessoires remboursés est | Het jaarlijks onderhoud van de prothese en zijn terugbetaalde |
obligatoire. | toebehoren is verplicht. |
Par niveau d'amputation ou par groupe, on prévoit un forfait qui offre | Per amputatieniveau en per groep wordt een forfait voorzien dat bij |
au patient, dans le cas d'une utilisation normale de la prothèse, une | normaal gebruik van de prothese de patiënt een mobiliteitsgarantie |
garantie de mobilité. | biedt. |
Le prix de base sur lequel est calculé le montant total de l'entretien | De basisprijs op welke het totaalbedrag van het jaarlijkse onderhoud |
annuel est le prix de remboursement total de la prothèse, y compris | is gerekend, is de totaal terugbetaalde prijs van de prothese met de |
les accessoires remboursés, mais sans les prestations annuelles | terugbetaalde toebehoren, maar zonder de jaarlijkse verstrekkingen |
(gaines de moignon, cosmétique, liner). | (stompkousen, cosmetiek, liner). |
L'intervention pour l'entretien et les réparations consiste en un | De tegemoetkoming voor het onderhoud en herstel is een forfait |
forfait (principe omnium). Cela implique que les frais d'entretien et | (omniumprincipe). Dit houdt in dat de kosten van het onderhoud en |
de réparation pour la partie remboursée de la prothèse sont couverts | herstel voor het terugbetaalde gedeelte van de prothese gedekt zijn |
par ce forfait. Cette intervention exclut le remboursement d'une nouvelle prothèse pendant une période de six mois. L'entretien comprend au minimum la vérification complète des composants structurels et spécifiques tant en ce qui concerne l'équilibrage, la solidité et la fonctionnalité qu'en ce qui concerne la structure et l'équilibrage du fût. Le patient est invité pour la première fois, avant la fin du 11e mois suivant la fourniture de la prothèse complète, pour un entretien et une révision, par le prestataire qui a délivré la prothèse. Après chaque période d'un an, le patient est invité à nouveau par le prestataire qui a effectué le dernier entretien, pour un entretien et | door dit forfait. Die tegemoetkoming sluit de vergoeding van een nieuwe prothese uit gedurende een tijdvak van zes maanden. Het onderhoud houdt minimaal het volledig nazicht in van de specifieke en de opbouwcomponenten zowel wat betreft de uitlijning, stevigheid en functionaliteit als de structuur en de uitlijning van de koker. De patiënt wordt vóór het eind van de 11de maand, volgend op de aflevering van de volledige prothese, voor de eerste maal uitgenodigd voor een onderhoud en nazicht door de verstrekker die de prothese geleverd heeft. Na telkens een periode van één jaar wordt de patiënt opnieuw uitgenodigd voor een onderhoud en nazicht volgens dezelfde |
une révision selon les mêmes modalités. Le modèle de l'invitation est | modaliteiten door de verstrekker die het laatste onderhoud heeft |
fixé par par le Comité de l'assurance soins de santé, sur proposition | verricht. Het model van uitnodiging wordt vastgesteld door het Comité |
de la Commission de convention orthopédistes- organismes assureurs. | van de verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de |
L'entretien et la vérification doivent être effectués chaque fois dans | Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen. |
Het onderhoud en nazicht dienen telkens te gebeuren in de loop van de | |
le courant du 12e, du 13e ou du 14e mois. Les périodes d'un an sont | 12e, 13e maand of 14e maand. De periodes van één jaar worden gerekend |
comptées à partir de la date de fourniture de la prothèse complète. | vanaf de datum van de aflevering van de volledige prothese. |
La garantie est valable pendant un an après chaque entretien et | Na elke onderhoud- en herstelbeurt, geldt een waarborg gedurende 1 |
réparation, sous condition que le patient se présente toujours pour | jaar, op voorwaarde dat de patiënt zich steeds aanbiedt voor het |
l'entretien annuel. | jaarlijks onderhoud. |
Si le patient ne respecte pas l'obligation d'entretien annuel, la | Indien de patiënt de verplichting tot jaarlijks onderhoud niet nakomt, |
garantie est caduque. Le patient sera alors tenu personnellement | vervalt de waarborg. De patiënt zal dan persoonlijk aansprakelijk |
responsable des frais. Lorsque le patient se présente pour un | worden gesteld voor die kosten. Wanneer de patiënt zich buiten de |
entretien et une révision en dehors du délai prévu, le prestataire | voorziene termijn aanmeldt voor een onderhoud en nazicht rekent de |
impute cela via la prestation "696894 réparations tardives". | verstrekker dit aan via de verstrekking "696894 laattijdige |
La garantie reprendra ensuite cours à partir des prochains entretiens | herstelling". De waarborg gaat daarna opnieuw in vanaf de volgende jaarlijkse |
et réparations annuels ayant lieu dans une période d'un an à partir de | onderhoud- en herstelbeurt die kadert in de periodes van telkens één |
la date de fourniture de la prothèse complète et auxquels le patient | jaar vanaf de datum van de aflevering van de volledige prothese, en |
est invité par le prestataire. | waartoe de verstrekker de patiënt uitnodigt. |
H. Carnet d'entretien et de garantie | H. Onderhouds- en waarborgboekje |
Lors de la fourniture d'une prothèse du membre inférieur, on remet au | Bij het afleveren van een prothese voor het onderste lidmaat wordt aan |
patient un carnet d'entretien et de garantie, dont le modèle est fixé | de patiënt een onderhouds- en waarborgboekje overhandigd, waarvan het |
par le Comité de l'assurance soins de santé, sur proposition de la | model is vastgesteld door het Comité van de verzekering voor |
Commission de convention orthopédistes-organismes assureurs. | geneeskundige verzorging, op voorstel van de Overeenkomstencommissie |
orthopedisten-verzekeringsinstellingen. | |
On entend par "carnet d'entretien et de garantie" : | Onder "onderhouds- en waarborgboekje" wordt verstaan : |
un document qui contient au moins les données suivantes : | een document dat minstens de volgende gegevens bevat : |
- données administratives concernant le patient, | - administratieve patiëntengegevens, |
- type de prothèse, | - type van prothese, |
- le suivi de la vérification et de l'entretien annuels ainsi que les | - de opvolging van het jaarlijks nazicht en onderhoud evenals van de |
prestations fournies, | geleverde verstrekkingen, |
- les modalités de garantie, | - de waarborgmodaliteiten, |
- les prescriptions d'entretien et de soins pour le patient, | - onderhouds- en zorgvoorschriften voor de patiënt, |
- les composants structurels et spécifiques utilisés avec mention du | - de gebruikte opbouw- en specifieke componenten met vermelding van de |
fournisseur et du numéro de série. | leverancier en van het serienummer. |
Le carnet d'entretien et de garantie existe en deux exemplaires. L'un | Het onderhouds- en waarborgboekje bestaat uit twee exemplaren. Eén |
est destiné au patient, l'autre reste dans le dossier du dispensateur | ervan is bestemd voor de patiënt, het andere blijft in het dossier van |
de soins. Le patient prend connaissance du contenu de ce carnet et | de verstrekker. De patiënt neemt kennis van de inhoud van dit boekje |
signe l'exemplaire du dispensateur de soins pour réception. | en tekent het exemplaar van de verstrekker voor ontvangst. |
I. Adaptations du fût | I. Kokeraanpassingen |
On peut effectuer trois adaptations/recalibrages du fût par an. | Er kunnen jaarlijks drie kokeraanpassingen/ recalibrages worden uitgevoerd. |
J. Critères techniques | J. Technische criteria |
1° Critères minimums : | 1° Minimumcriteria : |
a) Prothèse de base par niveau d'amputation : | a) Basisprothese per amputatieniveau : |
- la prothèse de l'avant-pied est composée d'un fût et d'un segment-pied | - de voorvoetprothese bestaat uit een koker en een voetsegment |
- la prothèse de la jambe est composée d'un fût et d'un module de pied | - de onderbeenprothese bestaat uit een koker en een voetmodule |
- la prothèse de la cuisse est composée d'un fût, d'un module de pied et d'un module de genou | - de bovenbeenprothese bestaat uit een koker, een voet- en kniemodule |
- la prothèse de désarticulation de la hanche est composée d'une coque | - de heupexarticulatieprothese bestaat uit een bekkenkorf, een voet-, |
pelvienne, d'un module de pied, de genou et de hanche. | knie- en heupmodule. |
b) Amputations partielles du pied : | b) Partiële voetamputaties : |
- groupe 3 : fût en cuir ou en plastique et avant-pied en plastique | - groep 3 : leder of kunststof koker en kunststof voorvoet |
- groupe 4 : fût en cuir ou en plastique et avant-pied en plastique | - groep 4 : leder of kunststof koker en kunststof voorvoet met een |
avec restitution modérée d'énergie | matige energierestitutie |
- groupe 5 : fût en cuir ou en plastique avec haut degré | - groep 5 : leder of kunststof koker met hoge adhesiviteitsgraad en |
d'adhésivitéet avant-pied en plastique avec restitution importante | kunststof voorvoet met hoge energierestitutie dankzij |
d'énergie grâce au matériel composite. | composietmateriaal. |
c) Niveaux d'amputation supérieurs : | c) Hogere amputatieniveau's : |
Pied : | Voet : |
- groupe 3 : pied de type Sach ou pied articulé | - groep 3 : Sach voet of beweegbare voet |
- groupe 4 : pied au minimum constitué d'une structure en matériau | - groep 4 : Voet die ten minste bestaat uit een vaste |
polymère résistant | polymeerstructuur |
- groupe 5 : pied au minimum composé d'une structure en matériau composite. | - groep 5 : Voet die ten minste bestaat uit een composietstructuur. |
Genou : | Knie : |
- groupe 3 : articulation du genou avec propulseur interne ou externe | - groep 3 : Kniegewricht met uitwendige of inwendige voorbrenger |
- groupe 4 : articulation du genou hydraulique ou pneumatique | - groep 4 : Hydraulisch of pneumatisch kniegewricht |
- groupe 5 : articulation du genou hydraulique ou pneumatique, | - groep 5 : Hydraulisch of pneumatisch kniegewricht, elektronisch |
commandée électroniquement. | gestuurd. |
Fûts : | Kokers : |
- groupe 3 : soft-socket en plastique; fût extérieur en matière | - groep 3 : Kunststof Soft-socket; thermoplastische, houten of |
thermoplastique, en bois ou en résine | giethars buitenkoker |
- groupe 4 : soft-socket en plastique et liner standard; fût extérieur | - groep 4 : Kunststof Soft-socket en standaard liner; |
en matière thermoplastique, en bois ou en matière composite | thermoplastische, houten of composiet buitenkoker |
- groupe 5 : soft-socket en plastique et doublure standard ou sur | - groep 5 : Kunststof Soft-socket en standaard of op maat gemaakte |
mesure; fût extérieur en matière thermoplastique ou en matière | liner; thermoplastische of composiet buitenkoker. |
composite. 2° Anomalies congénitales (amélie, péromélie, hémimélie, ectromélie, | 2° Congenitale afwijkingen (amelie, peromelie, hemimelie, ectromelie, |
phocomélie,...) : | focomelie,...) : |
a) Les patients pesant moins de 45 kg sont appareillés avec les | a) Patiënten beneden de 45 kg worden met de hierbij passende |
composants appropriés à ces cas. La classification s'effectue en | |
fonction de la topographie pour laquelle le bord supérieur de la | componenten verzorgd. De classificatie gebeurt in functie van de |
prothèse dépasse l'articulation de la cheville, l'articulation du | topografie waarbij de bovenste protheserand ofwel het enkelgewricht, |
genou, l'articulation de la hanche ou encore le bassin. | het kniegewricht, het heupgewricht of het bekken overstijgt. |
b) Dès que les patients pèsent plus de 45 kg, ils tombent sous le coup | b) Zodra de patiënten meer wegen dan 45 kg vallen zij onder de normale |
de la nomenclature normale. La classification s'effectue de la manière suivante : | nomenclatuur. De classificatie gebeurt als volgt : |
- si le bord de la prothèse dépasse la cheville, elle est considérée | - indien de protheserand de enkel overstijgt, wordt zij beschouwd als |
comme une prothèse du pied | een voetprothese |
- si le bord de la prothèse dépasse le genou, elle est considérée | - indien de protheserand de knie overstijgt, wordt zij beschouwd als |
comme une prothèse de la jambe | een onderbeenprothese |
- si le bord de la prothèse dépasse la hanche, elle est considérée | - indien de protheserand de heup overstijgt, wordt zij beschouwd als |
comme une prothèse de la cuisse | een dijprothese |
- si le bord de la prothèse dépasse le bassin, elle est considérée | - indien de protheserand het bekken overstijgt, wordt zij beschouwd |
comme une prothèse du bassin (désarticulation de la hanche). | als een bekkenprothese (heupexarticulatie). |
3° Critères minimums de fabrication : | 3° Minimummaatstaven inzake fabricage : |
a) Composants spécifiques avec label CE | a). Specifieke componenten met CE label |
- Pied avec élément-ressort en polymère : pied avec une cellule en | - Voet met polymeerveer : voet met ingewerkte polymeer kern, die |
polymère incorporée, qui couvre au moins les 2/3 de la longueur du pied, ou avec une cheville en caoutchouc qui permet la prosupination, l'endo- et l'exorotation. - Pied avec élément-ressort en carbone : pied avec une cellule en carbone incorporée, qui couvre au moins les 2/3 de la longueur du pied, ou avec une unité hydraulique. - Genou avec une unité pneumatique ou hydraulique : articulation du genou avec unité incorporée, qui règle les mouvements de flexion et extension. Les réglages de la flexion et de l'extension peuvent être installés manuellement à part. - Genou avec une unité pneumatique ou hydraulique commandée électroniquement : articulation du genou avec unité incorporée, qui règle les mouvements de flexion et extension. Les réglages de la flexion et de l'extension peuvent être installés à part au moyen d'une commande électronique. | minstens 2/3 van de voetlengte inneemt, of met rubber enkel, die pro-supinatie, endo- en exorotatie toelaat. - Voet met koolstofveer : voet met ingewerkte koolstof kern, die minstens 2/3 van de voetlengte inneemt, of met hydraulische unit. - Knie met pneumatische of hydraulische unit : kniegewricht met ingebouwde unit, die de flexie en extensie bewegingen van het gewricht regelt. Flexie en extensie regeling zijn manueel afzonderlijk instelbaar. - Knie met pneumatische of hydraulische unit electronisch gestuurd : kniegewricht met ingebouwde unit, die de flexie en extensie bewegingen van het gewricht regelt. Flexie en extensie zijn afzonderlijk instelbaar middels een electronische sturing. |
b) Composants de fût avec label CE | b) Koker componenten met CE label |
- Liner (standard) : un liner se compose d'un polymère homogène coulé | - Liner (standaard) : een liner bestaat uit een homogeen gegoten |
qui est élastique, qui enrobe parfaitement le moignon et qui | polymeer dat : elastisch is, perfect de stomp omvat en aldus een |
fonctionne donc avec une fixation adhésive (sous vide). Ce liner est | adhesieve (vacuum) fixatie in de hand werkt. Deze liner is |
préfabriqué et peut s'obtenir en différentes tailles. Ce liner se | geprefabriceerd en is in verschillende maten verkrijgbaar. Deze liner |
déroule sur la peau lors de la pose. | wordt op de huid afgerold bij het aandoen. |
- Kit : le kit se compose de : | - Kit : de kit bestaat uit : |
Soit un système de broche mécanique avec un mécanisme de verrouillage | Of een mechanisch pinsysteem met vergrendelings- en |
et de déverrouillage, qui garantit une bonne fixation de la prothèse. | ontgrendelingsmechanisme, dat een goede fixatie van de prothese |
Soit une fixation par corde avec verrouillage. | waarborgt. Of een koordfixatie met vergrendeling. |
Soit un bandage du genou qui, par sa structure (polymère coulé avec | Of een knieband die door zijn structuur, (gegoten polymeer met stoffen |
extérieur en tissu élastique), garantit la flexion du genou et la | elastische buitenzijde) de flexie van de knie en de vacuum fixatie van |
fixation sous vide de la prothèse. | de prothese garandeert. |
- Kit pneumatique pour le fût : il s'agit d'un système de pelotes | - Pneumatische kit voor koker : is een in of onder de koker ingewerkt |
gonflables ou de dépression accentuée, incorporé dans ou sous le fût; | systeem van verhoogde onderdruk of opblaasbare pelotten, dat ervoor |
ce système peut garantir la compensation de trop grandes fluctuations | kan zorgen dat te grote volumefluctuaties van de stomp tijdens de dag |
de volume du moignon durant la journée. Ce système est fixé dans ou | kunnen worden opgevangen. Dit systeem wordt in of onder de koker |
sous le fût et est activé à l'extérieur du fût. | vastgemaakt en is te bedienen aan de kokerbuitenzijde. |
- Bandage du bassin (pour les prothèses de la cuisse seulement) : il | - Bekkenbandage (enkel voor bovenbeenprothese) : is een elastisch |
s'agit d'un bandage élastique qui prévient les déplacements de la | verband dat migratie van de prothese voorkomt. Een dijstuk dat de |
prothèse. Un cuissard entourant le fût et une ceinture pelvienne | koker omvat en een bekkenriem die elastisch is, zorgen voor een |
élastique assurent une fixation supplémentaire du fût. | bijkomende fixatie van de koker. |
c) Composants structurels avec label CE | c) Opbouwcomponenten met CE label |
- Adaptateur de torsion : il s'agit d'un adaptateur placé entre le fût | - Torsie adaptor : is een tussen de koker en voet geplaatste adaptor |
et le pied, qui amortit les torsions sur le moignon qui peuvent se | die de torsies opvangt op de stomp die kunnen optreden in |
produire dans différentes situations lors de la marche. | verschillende situaties tijdens het gaan. |
- Amortisseur : il s'agit d'un adaptateur téléscopique réglable placé | - Schokdemper : is een tussen de koker en voet geplaatste, regelbare |
entre le fût et le pied qui amortit les chocs qui se produisent lors | telescopische adaptor die de schokken opvangt die optreden tijdens het |
de la marche. | gaan. |
- Adaptateur de rotation (prothèse de cheville ou de hanche) : il | - Rotatieadaptor (enkel dij- of heupprothese) : is een tussen koker en |
s'agit d'un adaptateur placé entre le fût et l'articulation du genou, | kniegewricht geplaatste adaptor die de lotushouding toelaat waardoor |
qui permet la position du lotus qui facilite l'action de se chausser | het aandoen van schoen of kleding vereenvoudigd wordt. |
et de s'habiller. | |
d) Composants sans label CE | d) Componenten zonder CE label |
- Liner sur mesure : est constitué d'un silicone homogène coulé "à la | - Liner maatwerk : bestaat uit een homogeen gegoten "op de individuele |
mesure individuelle du patient" ou du matériel en PU qui enrobe | maat van de patiënt" siliconen of PU materiaal dat de stomp perfect |
parfaitement le moignon et garantit ainsi une fixation adhésive (sous | omvat en aldus een adhesieve (vacuum) fixatie waarborgt. De fixatie in |
vide). La fixation dans le fût rigide est garantie au moyen d'un vide | de harde koker wordt gegarandeerd middels vacuum met ventiel. Deze |
avec piston. Lors de la pose, ce liner se déroule sur la peau. | liner wordt bij het aanleggen op de huid afgerold. |
- Fût d'essai : il s'agit d'un fût rigide transparent réalisé sous | - Proefkoker : is een transparante diepgetrokken harde koker die |
vide qui permet de contrôler l'ajustement tant en ce qui concerne le | toelaat de pasvorm te controleren zowel wat eindcontact als spanning |
contact distal que la tension. Grâce à la transparence, les | betreft. Dankzij de doorzichtigheid zijn huidverkleuringen |
colorations de l'épiderme sont immédiatement visibles. Ce fût doit | onmiddellijk zichtbaar. Deze koker dient opgebouwd te worden waardoor |
être fabriqué de manière à ce que le/la patient(e) puisse effectuer un | de patiënt(e) hiermee minstens twee weken kan proeflopen. |
essai pendant deux semaines. | |
- Fût flexible avec cadre : il s'agit d'un fût flexible en plaques | - Flexibele koker met kaderstructuur : is een flexibele koker in |
réalisé sous vide, qui est enrobé d'un fût coulé en carbone avec un | diepgetrokken plaatmateriaal die omvat wordt door een in koolstof |
cadre. La fixation dans ce fût est garantie au moyen d'un vide par la | gegoten koker met kaderstructuur. De fixatie in deze koker wordt |
ventouse. | gegarandeerd middels vacuüm met ventiel. |
e) Cosmétique | e) Cosmetiek |
- Coating : il s'agit d'une couche de matière synthétique étanche | - Coating : is een met een spuitpistool of bus aangebrachte |
colorée au pistolet ou à la bombe. | spatwaterdichte gekleurde kunststoflaag. |
- Gaine cosmétique en PVC : il s'agit d'une gaine colorée en PVC, | - Cosmetische kous in PVC : is een voorgevormde gekleurde PVC kous met |
préformée, avec une forme claire d'orteil et une structure cutanée, | duidelijke teenvorm en huidstructuur, die op de prothese wordt |
collée sur la prothèse. Ces gaines sont disponibles en plusieurs | gekleefd. Deze kousen zijn in verschillende maten en kleuren |
tailles et couleurs. | beschikbaar. |
- Gaine cosmétique en silicone (préfab) : il s'agit d'une gaine en | - Cosmetische kous in siliconen (prefab) : is een voorgevormde |
silicone, colorée et préformée, avec orteils et structure cutanée, | gekleurde siliconen kous met duidelijke teenvorm en huidstructuur, die |
collée sur la prothèse. Ces gaines sont disponibles en plusieurs | op de prothese wordt gekleefd. Deze kousen zijn in verschillende maten |
tailles et couleurs. | en kleuren beschikbaar. |
- Cosmétique en deux parties (prothèse de la cuisse ou de la hanche) : | - 2-delige cosmetiek : (enkel dij- of heupprothese) : is een in twee |
il s'agit d'une cosmétique en deux parties dont l'une des parties au | delen gemaakte cosmetiek waarvan minstens 1 deel is vervaardigd uit |
moins est fabriquée en matériel dur comme le plastozote, par exemple, | harder materiaal zoals bv. plastozote, dat een betere vormvastheid |
qui garantit une meilleure forme anatomique. | garandeert. |
- Gaine cosmétique en silicone (sur mesure) : il s'agit d'une gaine | - Cosmetische kous in siliconen (maatwerk) : is een op maat gemaakte |
fabriquée sur mesure, qui imite le mieux possible l'autre jambe tant | kous die het andere been zo goed mogelijk nabootst zowel wat kleur als |
au niveau de la couleur qu'au niveau de la forme anatomique. | wat de anatomische vorm betreft. |
K. Dispositions transitoires | K. Overgangsbepalingen |
Pour le bénéficiaire auquel une prothèse a été délivrée avant le 1er | Voor de rechthebbende bij wie een prothese is afgeleverd vóór 1 |
septembre 2004 : | september 2004 : |
1) Le délai de renouvellement suivant est d'application : | 1) De volgende hernieuwingstermijn is van toepassing : |
a) un an pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été livrée | a) één jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is |
avant son 14e anniversaire; | afgeleverd vóór zijn 14e verjaardag; |
b) deux ans pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été | b) twee jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is |
livrée à partir de son 14e anniversaire et avant le 21e anniversaire; | afgeleverd vanaf zijn 14e verjaardag en vóór zijn 21e verjaardag; |
c) cinq ans pour le bénéficiaire auquel la dernière prothèse a été | c) vijf jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige prothese is |
livrée à partir de son 21e anniversaire. | afgeleverd vanaf zijn 21e verjaardag. |
2) Les dispositions du § 1er, E., 5. Entretien et réparations, et du § | De bepalingen van § 1, E., 5. Onderhoud en herstellingen en van § 13, |
13, G. Entretien et réparations, ne sont pas applicables. Pour ce | G. Onderhoud en herstellingen zijn niet van toepassing. Voor deze |
bénéficiaire, les prestations suivantes sont d'application en ce qui | rechthebbende gelden de volgende verstrekkingen voor het onderhoud : |
concerne l'entretien : | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
9° Au § 15, après le mot "dysmélie", sont ajoutés les mots " des | 9° In § 15 worden na het woord « dysmelie » de woorden « van de |
membres supérieurs". | bovenste ledematen » toegevoegd. |
10° Aux conditions particulières prévues au § 16, I., le point 2., f), | 10° In de bijzondere voorwaarden van § 16, I.,vervalt het punt 2., f), |
2., b) Membres inférieurs est supprimé. | 2., b) Onderste ledematen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |