Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er août 2000 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 augustus 2000 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er août 2000 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 augustus 2000 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 8; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 2000 relatif au Conseil consultatif des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 2000 met betrekking tot de |
bourgmestres; | Adviesraad van burgemeesters; |
Vu l'arrêté royal du 1er août 2000 désignant les membres du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 1 augustus 2000 tot aanwijzing van |
consultatif des bourgmestres; | de leden van de Adviesraad van burgemeesters; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 16 juillet | Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van Financiën van 16 |
2001; | juli 2001; |
Vu l'avis paru au Moniteur belge du 29 avril 2000, par lequel les | Gelet op het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 |
candidats ont été appelés à introduire leur candidature pour les | april 2000, waarin de kandidaten worden opgeroepen hun kandidatuur in |
postes de membre effectif et de membre suppléant dans un délai de | te dienen voor de betrekkingen van effectief lid en van |
plaatsvervangend lid, binnen een termijn van dertig dagen na | |
publicatie van het bericht; | |
trente jours à dater de la publication de l'avis; | Gelet op het feit dat het aantal kandidaturen, ingediend naar |
Vu que le nombre des candidatures introduites suite à l'appel du 29 | aanleiding van de oproep van 29 april 2000, niet voldeed om |
avril 2000 n'était pas suffisant pour pourvoir à la fois aux postes de membre effectif et de membre suppléant; Vu que, par arrêté royal du 1er août 2000 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres, les postes de membre effectif ont été pourvus en premier lieu afin de ne pas compromettre le calendrier relatif à la réforme des polices; Vu que l'arrêté royal du 1er août 2000 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres précise que la désignation des membres suppléants est reportée après qu'un nouvel appel aux candidats ait été lancé; Vu les avis parus au Moniteur belge des 5 août 2000 et 10 avril 2001 par lesquels les candidats ont été appelés à introduire leur candidature pour les postes de membre effectif et de membre suppléant dans un délai de trente jours à dater de la publication de l'avis; | tegelijkertijd te voorzien in de betrekkingen van effectief lid en van plaatsvervangend lid; Gelet op het feit dat, bij koninklijk besluit van 1 augustus 2000 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters, in eerste instantie voorzien werd in de betrekkingen van effectief lid teneinde de timing inzake de politiehervorming niet in het gedrang te brengen; Gelet op het feit dat het koninklijk besluit van 1 augustus 2000 voorziet dat de aanwijzing van de plaatsvervangende leden voor de Adviesraad van burgemeesters wordt uitgesteld nadat een nieuwe oproep tot de kandidaten wordt gelanceerd; Gelet op de berichten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2000 en van 10 april 2001 waarin de kandidaten worden opgeroepen hun kandidatuur in te dienen voor de betrekkingen van effectief lid en van plaatsvervangend lid binnen een termijn van dertig dagen na publicatie van het bericht; |
Vu la nécessité de remplacer M. Evers, ancien bourgmestre d'Eupen, | Gelet op de noodzaak om de heer Evers, als gewezen burgemeester van |
désigné par l'arrêté royal du 1er août 2000 comme membre effectif du | Eupen, aangewezen bij koninklijk besluit van 1 augustus 2000 als |
Conseil consultatif des bourgmestres; | effectief lid van de Adviesraad van burgemeesters, te vervangen; |
Vu les règles de répartition établies par l'arrêté royal du 6 avril | Gelet op de verdelingsregels opgesteld bij koninklijk besluit van 6 |
2000 relatif au Conseil consultatif des bourgmestres suivant | april 2000 met betrekking tot de Adviesraad van burgemeesters volgens |
lesquelles, parmi les bourgmestres de la Région wallonne, un | dewelke, van de burgemeesters van het Waalse gewest, één burgemeester |
bourgmestre doit provenir de la Région de langue allemande; | moet komen uit het Duitse taalgebied; |
Vu l'avis paru au Moniteur belge du 10 avril 2001 par lequel les | Gelet op het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 |
bourgmestres en provenance d'une commune de la région de langue | april 2001 waarin de burgemeesters, komende van een gemeente van het |
allemande ont été appelés à introduire leur candidature dans un délai | Duitse taalgebied, worden opgeroepen hun kandidatuur in te dienen |
de trente jours suivant la publication de l'avis; | binnen een termijn van dertig dagen na publicatie van het bericht; |
Vu qu'une seule candidature a été valablement introduite et que M. | Gelet op het feit dat slechts één kandidatuur rechtsgeldig werd |
Alfred Lecerf, bougmestre de la commune de Lontzen, s'est présenté | ingediend en dat de heer Alfred Lecerf, burgemeester van de gemeente |
comme membre effectif; qu'en conséquence, aucun choix ne s'impose; | Lontzen, zich heeft opgegeven als effectief lid; dat er zich bijgevolg |
Vu que Mmes De Wachter, Beeusaert, Lizin, et MM. De Borger, Vandijck, | geen enkele keuze opdringt; Gelet op het feit dat de dames De Wachter, Beeusaert, Lizin en de |
Verhaegen, Schrauwen, Bertels, Marnef, Dehaene, Verfaillie, Denys, | heren De Borger, Vandijck, Verhaegen, Schrauwen, Bertels, Marnef, |
Monset, Pillaert, Eeckhout, Thienpont, Beke, Taylor, De Roo, Denert, | Dehaene, Verfaillie, Denys, Monset, Pillaert, Eeckhout, Thienpont, |
Vanvelthoven, Gabriels, Chabot, Paulus, Janssens, Dannemark, Demeyer, | Beke, Taylor, De Roo, Denert, Vanvelthoven, Gabriels, Chabot, Paulus, |
Courard, Scharff, Jeanjot, Larcier, Senesael, Detremmerie, Crucke, Van | Janssens, Dannemark, Demeyer, Courard, Scharff, Jeanjot, Larcier, |
Grootenbrulle, Fournaux et Demannez ont valablement introduit leur | Senesael, Detremmerie, Crucke, Van Grootenbrulle, Fournaux en Demannez |
candidature pour la fonction de membre suppléant; | op geldige wijze hun kandidatuur hebben ingediend voor de functie van |
plaatsvervangend lid; | |
Vu que le nombre des candidatures recevables ne permettent pas de | Gelet op het feit dat het aantal ontvankelijke kandidaturen niet |
pourvoir à toutes les fonctions de membre suppléant mais qu'il importe | toelaat te voorzien in alle functies van plaatsvervangend lid, maar |
que les membres suppléants soient désignés afin d'assurer le bon | dat het van belang is dat de plaatsvervangende leden worden aangewezen |
fonctionnement du Conseil; | teneinde de goede werking van de Raad te verzekeren; |
Vu que seulement deux candidats en provenance d'une zone de police de | Gelet op het feit dat slechts twee kandidaten komende uit een |
plus de 100 000 habitants en Région flamande se sont présentés; | politiezone van meer dan 100 000 inwoners uit het Vlaamse Gewest zich |
qu'aucun candidat en provenance de la province du Brabant Wallon ne | kandidaat hebben gesteld; dat geen enkele kandidaat komende uit de |
s'est présenté et qu'un seul candidat en provenance de la Région de | provincie Waals-Brabant zich kandidaat hebben gesteld en dat één |
kandidaat komende uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zich | |
Bruxelles-Capitale s'est présenté; qu'il est donc impossible de | kandidaat heeft gesteld; dat het dus onmogelijk is om, bij gebrek aan |
désigner toutes les fonctions de membre suppléant en l'absence de candidats; | kandidaten, alle functies van plaatsvervangend lid aan te wijzen; |
Vu qu'en appliquant les critères combinés prévus dans l'arrêté royal | Gelet op het feit dat door toepassing van de gezamenlijke criteria |
du 6 avril 2000 relatif au Conseil consultatif des bourgmestres, | voorzien in het koninklijk besluit van 6 april 2000 met betrekking tot |
de Adviesraad van burgemeesters, enkel de kandidaturen van de dames De | |
seules les candidatures de Mmes De Wachter, Beeusaert, Lizin et de MM. | Wachter, Beeusaert, Lizin en van de heren Gabriels, Dehaene, Beke, |
Gabriels, Dehaene, Beke, Fournaux, Dannemark, Detremmerie, Courard, | Fournaux, Dannemark, Detremmerie, Courard, Demeyer, Demannez, De |
Demeyer, Demannez, De Borger, Vandijck, Marnef et Schrauwen ont pu | Borger, Vandijck, Marnef en Schrauwen konden weerhouden worden; |
être retenues; | |
Vu que, pour la zone de police de moins de 50 000 habitants en Région | Gelet op het feit dat, voor de politiezone van minder dan 50 000 |
flamande, 12 candidatures recevables ont été introduites; qu'après | inwoners in het Vlaamse Gewest, 12 ontvankelijke kandidaturen werden |
application des critères combinés prévus dans l'arrêté royal du 6 | ingediend; dat er door toepassing van de gezamenlijke criteria |
avril 2000 relatif au Conseil consultatif des bourgmestres, seules les | voorzien in het koninklijk besluit van 6 april 2000 met betrekking tot |
candidatures de MM. De Borger et Vandijck ont peu être retenues pour | de Adviesraad van burgemeesters enkel de kandidaturen van de heren De |
le second poste de membre suppléant; qu'il convient donc de départager | borger en Vandijck konden weerhouden worden voor de tweede post van |
plaatsvervangend lid; dat er dus tussen die twee kandidaten moet | |
ces deux candidats; | gekozen worden; |
Considérant qu'il ressort du curriculum vitae de M. Vandijck qu'il | Overwegende dat uit het curriculum vitae van de heer Vandijck blijkt |
peut se prévaloir d'une bonne connaissance du milieu communal vu les | dat hij zich kan beroepen op een goede kennis van het gemeentelijk |
différents postes qu'il a occupés au sien de l'administration | milieu gezien de verschillende betrekkingen die hij heeft vervuld |
communale de Louvain; qu'il est membre du conseil provincial du | binnen het gemeentebestuur van Leuven; dat hij lid is van de |
Brabant flamand; qu'il a occupé les fonctions de collaborateur auprès | Provincieraad van Vlaams-Brabant; dat hij medewerker van een federale |
d'un ministre fédéral; qu'il a suivi des cours relatifs aux principes | minister is geweest; dat hij cursussen heeft gevolgd betreffende de |
de droit constitutionnel et administratif; que toutes ces activités | principes van grondwettelijk en administratief recht; dat al die |
témoignent d'une connaissance générale et d'une capacité de travail | activiteiten getuigen van een algemene kennis en een werkvermogen die |
pouvant être utile à la fonction de membre suppléant; que de telles | nuttig kunnen zijn voor de functie van plaatsvervangend lid; dat zulke |
expériences n'apparaissent pas dans la lettre de candidature de M. De | ervaring niet blijkt uit de brief tot kandidaatstelling van de heer De |
Borger; qu'il est donc indiqué de désigner M. Vandijck comme membre | Borger; dat het dus aangewezen is de heer Vandijck te benoemen als |
suppléant; | plaatsvervangend lid; |
Vu que pour la zone de police entre 50 000 et 100 000 habitants en | Gelet op het feit dat voor de politiezone van 50 000 tot 100 000 |
Région flamande, 7 candidatures recevables ont été introduites; | inwoners in het Vlaamse Gewest, 7 ontvankelijke kandidaturen werden |
qu'après application des critères combinés prévus dans l'arrêté royal | ingediend; dat er door toepassing van de gezamenlijke criteria |
du 6 avril 2000 relatif au Conseil consultatif des bourgmestres, | voorzien in het koninklijk besluit van 6 april 2000 met betrekking tot |
de Adviesraad van burgemeesters enkel de kandidaturen van de heren | |
seules les candidatures de MM. Marnef et Schrauwen ont pu être | Marnef en Schrauwen konden weerhouden worden voor de derde post van |
retenues pour le troisième poste de membre suppléant; qu'il convient | plaatsvervangend lid; dat er dus tussen die twee kandidaten moet gekozen worden; |
donc de départager ces deux candidats; | Overwegende dat de heer Schrauwen zijn kandidatuur heeft gemotiveerd |
Considérant que M. Schrauwen a motivé sa candidature en soulignant son | door zijn engagement te benadrukken alsook het voornemen om zijn steun |
engagement et sa préoccupation de pouvoir apporter son soutien et son | en zijn begeleiding op lokaal niveau te kunnen inbrengen; dat de heer |
accompagnement au niveau local; que M. Marnef n'a pas motivé sa | Marnef zijn kandidatuur niet heeft gemotiveerd; dat het dus aangewezen |
candidature; qu'il est donc indiqué de désigner M. Schrauwen comme | is om de heer Schrauwen aan te wijzen als plaatsvervangend lid; |
membre suppléant; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er août 2000 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 augustus 2000 |
désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres, les | tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters, |
mots « M. Alfred Evers, Bourgmestre de Eupen » sont remplacés par les | worden de woorden « de heer Alfred Evers, Burgemeester van Eupen » |
mots « M. Alfred Lecerf, Bourgmestre de Lontzen ». | vervangen door de woorden « de heer Alfred Lecerf, Burgemeester van |
Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Lontzen ». Art. 2.Een artikel 1bis, als volgt opgesteld, wordt in hetzelfde |
arrêté royal : | koninklijk besluit ingevoegd : |
« Art. 1erbis.Les sept bourgmestres de la Région flamande suivants |
« Art. 1bis.De volgende zeven burgemeesters van het Vlaamse Gewest |
sont désignés en qualité de membre suppléant du Conseil consultatif | worden aangewezen in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van de |
des bourgmestres : | Adviesraad van burgemeesters : |
- en provenance d'une zone de police de moins de 50 000 habitants : | - komende uit een politiezone van minder dan 50 000 inwoners : |
M. Patrick Vandijck, Bourgmestre de Kortenaken; | De heer Patrick Vandijck, Burgemeester van Kortenaken; |
Mme Elsie De Wachter, Bourgmestre de Willebroek; | Mevr. Elsie De Wachter, burgemeester van Willebroek; |
- en provenance d'une zone de police de 50 000 à 100 000 habitants : | - komende uit een politiezone van 50 000 tot 100 000 inwoners : |
M. Frans Schrauwen, Bourgmestre d'Essen; | De heer Frans Schrauwen, Burgemeester van Essen; |
M. Jef Gabriels, Bourgmestre de Genk; | De heer Jef Gabriëls, Burgemeester van Genk; |
Mme Ria Beeusaert, Bourgmestre de Lichtervelde; | Mevr. Ria Beeusaert, Burgemeester van Lichtervelde; |
- en provenance d'une zone de police de plus de 100 000 habitants : | - komende van een politiezone van meer dan 100 000 inwoners : |
M. Luc Dehaene, Bourgmestre d'Ypres; | De heer Luc Dehaene, Burgemeester van Ieper; |
M. Frank Beke, Bourgmestre de Gand. | De heer Frank Beke, Burgemeester van Gent. |
De volgende vijf burgemeesters van het Waalse Gewest worden aangewezen | |
Les cinq bourgmestres de la Région wallonne suivants sont désignés en | in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van de Adviesraad van |
qualité de membre suppléant du Conseil consultatif des bourgmestres : | burgemeesters : |
- en provenance d'une zone de police de moins de 50 000 habitants : | - komende uit een politiezone van minder dan 50 000 inwoners : |
M. Richard Fournaux, Bourgmestre de Dinant; | De heer Richard Fournaux, Burgemeester van Dinant; |
Mme Anne-Marie Lizin, Bourgmestre de Huy; | Mevr. Anne-Marie Lizin, Burgemeester van Hoei; |
- en provenance d'une commune de la Région de langue allemande : | - komende uit een gemeente van het Duitse taalgebied : |
M. Emil Dannemark, Bourgmestre de Bütgenbach; | De heer Emil Dannemark, Burgemeester van Bütgenbach; |
- en provenance d'une zone de police de 50 000 à 100 000 habitants : | - komende uit een politiezone van 50 000 tot 100 000 inwoners : |
M. Jean-Pierre Detremmerie, Bourgmestre de Mouscron; | De heer Jean-Pierre Detremmerie, Burgemeester van Moeskroen; |
M. Philippe Courard, Bourgmestre d'Hotton; | De heer Philippe Courard, Burgemeester van Hotton; |
- en provenance d'une zone de plus de 100 000 habitants : | - komende uit een zone van meer dan 100 000 inwoners : |
M. Willy Demeyer, Bourgmestre de Liège. | De heer Willy Demeyer, Burgemeester van Luik. |
Le bourgmestre de la Région bruxelloise désigné en qualité de membre | De burgemeester van het Brusselse Gewest, aangewezen in de |
suppléant du Conseil consultatif des bourgmestres est M. Demannez, | hoedanigheid van plaatsvervangend lid van de Adviesraad van |
bourgmestre de Saint-Josse-ten-Noode. | burgemeesters is de heer Demannez, Burgemeester van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Sint-Joost-ten-Node. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |