Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques "
Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de
dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder
Affaires économiques het Ministerie van Economische Zaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix; reglementering en de prijzen;
Vu la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du Gelet op de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte
soir dans le commerce, l'artisanat et les services, modifiée en avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening, laatst gewijzigd
dernier lieu par la loi du 29 janvier 1999; door de wet van 29 januari 1999;
Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, modifiée en Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, laatst
dernier lieu par la loi du 28 janvier 1997; gewijzigd door de wet van 28 januari 1997;
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, laatst
modifiée en dernier lieu par la loi du 11 avril 1999; gewijzigd bij de wet van 11 april 1999;
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en
l'information et la protection du consommateur; de voorlichting en bescherming van de consument;
Vu la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les Gelet op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van
activités des entreprises de courtage matrimonial, modifiée par la loi huwelijksbureaus te regelen en te controleren, gewijzigd bij de wet
du 11 avril 1999; van 11 april 1999;
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs; Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de
Vu la loi du 29 juillet 1994 sur le certificat complémentaire de consumenten; Gelet op de wet van 29 juli 1994 op het aanvullend
protection pour médicaments; beschermingcertificaat voor geneesmiddelen;
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
l'euro; Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro;
Vu la loi du 11 avril 1999 relative aux contrats portant sur Gelet op de wet van 11 april 1999 betreffende de overeenkomsten inzake
l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé; de verkrijging van deeltijds gebruik van onroerende goederen;
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging,
le 1er juillet 1999; gecoördineerd op 1 juli 1999;
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1972 relatif à l'indication des prix Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1972 betreffende de
d'articles de joaillerie, de bijouterie, d'horlogerie et d'orfèvrerie; aanduiding van de prijs van juwelen, uurwerken, goud- en zilverwerk;
Vu l'arrêté royal du 14 avril 1975 relatif aux titres visés à Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1975 inzake de titels
l'article 38, 1 à 3 de la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du bedoeld in artikel 38, 1 tot 3 van 14 juli 1971 betreffende de
commerce; handelspraktijken;
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1983 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1983 ter uitvoering van
11bis de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et artikel 11bis van de wet van 22 januari 1945 betreffende de
les prix, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 septembre 1999; economische reglementering en de prijzen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 september 1999;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1984 relatif à l'indication des prix Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1984 betreffende de
d'objets d'art, de collection et d'antiquité; aanduiding van de prijs voor kunstvoorwerpen, voorwerpen van
verzamelingen en antiquiteiten;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif aux taxes et taxes Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de
supplémentaires dues en matière de brevets d'invention et en matière taksen en bijkomende taksen verschuldigd inzake uitvindingsoctrooien
de certificats complémentaires de protection, modifié en dernier lieu en aanvullende beschermingscertificaten, laatst gewijzigd bij het
par l'arrêté royal du 28 décembre 1999; koninklijk besluit van 28 december 1999;
Vu l'arrêté royal du 24 février 1992 déterminant le montant de l'actif Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1992 tot bepaling van
net requis dans le chef du prêteur visé à l'article 75, § 3, 1°, de la het bedrag van het in hoofde van de kredietgever vereiste netto-actief
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation; bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van 12 juni 1991 op het
consumentenkrediet;
Vu l'arrêté royal du 24 février 1992 fixant le montant maximum du Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1992 tot vaststelling
risque assumé par le consommateur en cas de perte ou de vol de la van het maximumbedrag van het risico van de consument in geval van
carte de crédit ou d'un autre titre de crédit; verlies of diefstal van de kredietkaart of andere krediettitel;
Vu l'arrêté royal du 25 février 1992 relatif aux demandes d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1992 betreffende de
et d'inscription visées aux articles 75 et 77 de la loi du 12 juin aanvragen om erkenning en inschrijving bedoeld bij de artikelen 75 en
1991 relative au crédit à la consommation; 77 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet;
Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 réglant l'échelonnement de la Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 tot regeling van
commission pour l'intervention des intermédiaires en matière de crédit de commissie voor bemiddeling inzake consumentenkrediet;
à la consommation; Vu l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif aux demandes et Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende de
notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi sur la protection verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet
de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, modifié tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1
en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 décembre 1999; juli 1999, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de
des infractions à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 12 juni 1991 op het
consommation, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 novembre consumentenkrediet, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6
1999; november 1999;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de
des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991
commerce et sur l'information et la protection du consommateur, betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juillet 1999; van de consument, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office juli 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het
de la propriété industrielle, de documents et de services verstrekken, door de Dienst voor de industriële eigendom, van
d'information en matière de propriété industrielle; documenten en gegevens inzake industriële eigendom;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1995 relatif au règlement Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1995 betreffende de
transactionnel des infractions à la loi du 9 février 1994 relative à minnelijke schikking bij overtredingen op de wet van 9 februari 1994
la sécurité des consommateurs; betreffende de veiligheid van de consumenten;
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 relatif au règlement Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de
transactionnel des infractions aux articles 3 et 4 de la loi du 30 minnelijke schikking bij inbreuken op de artikelen 3 en 4 van de wet
octobre 1998 relative à l'euro; van 30 oktober 1998 betreffende de euro;
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au règlement transactionnel Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de
des infractions à la loi du 11 avril 1999 relative aux contrats minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 11 april 1999
portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van deeltijds
partagé; gebruik van onroerende goederen;
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au règlement transactionnel Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de
des infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe
contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial; strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren;
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1999 relatif au règlement Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1999 betreffende de
transactionnel des infractions à la loi du 24 juillet 1973 instaurant minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 24 juli 1973 tot
la fermeture obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en
services; dienstverlening;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000; 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 juni 2000;
Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende omstandigheden :
Contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en In tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de
vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002, nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden( in regel 1 januari 2002,
soit environ dans 18 mois), il est extrêmement urgent que ces textes hetzij binnen 18 maanden), is de uitvaardiging en de publicatie van de
soient arrêtés et publiés:il est impératif que ces textes paraissent teksten bijzonder dringend; het is van het hoogste belang dat deze
officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor
août 2000. dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000.
Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de
ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet. Le respect koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden.
strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés De strikte eerbiediging van deze termijn heeft, wat betreft de
pris en vertu des lois relatives à l'introduction de l'euro, de koninklijke besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de
permettre au Parlement d'exercer sur les projets le contrôle convenu invoering van de euro worden genomen, het voordeel dat het Parlement
dans le cadre de l'octroi de la délégation de pouvoirs. in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in het kader
Il faut tenir compte également de ce qu'il est important que ces van de toekenning van de machtsdelegatie werd overeengekomen.
dispositions soient arrêtées de façon groupée pour assurer un traitement uniforme qui soit, d'une part, administrativement et budgétairement contrôlable et qui, d'autre part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes conditions. Pour les administrations, le respect de la date du 1er août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001. Compte tenu de ce planning fort tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux et à leur coût budgétaire. Il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion par les administrations. La date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée. Les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent, que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant le 31 décembre 1999. Ces services ont d'ores et déjà démarré la décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs programmes mais ils doivent encore disposer à court terme des dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants. Et le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives. A titre d'exemple, le planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001. Cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter. Er moet ook voor ogen worden gehouden dat het belangrijk is dat de bepalingen op gegroepeerde wijze worden uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Wat de overheidsbesturen betreft laat de eerbiediging van de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen. Deze termijn is strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te brengen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn voor juli 2001. Rekening gehouden met deze zeer strakke planning is elke vertraging nadelig voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan. In geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen. De voor de goedkeuring van de teksten voorziene limietdatum mag niet worden verschoven. Opdat alle door hen door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren hebben de informaticadiensten geëist dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen worden. Deze diensten zijn reeds in grote mate overgegaan tot de decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de decimalisering en zijn dus met de functionele aanpassingen van hun programma's kunnen beginnen. Ze moeten echter nog op korte termijn kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen. Het strakke tijdschema vereist bovendien dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen. Zo voorziet de planning van de administratie van Financiën dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren. Deze fase berust zelf op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meer op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen.
D'autre part, il ne faut pas perdre de vue que les dispositions Anderzijds mag niet uit het oog worden verloren dat de voorziene
projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux; bepalingen enkel aanpassingen van wetten en koninklijke besluiten
ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés inhouden. Dit betekent dus dat deze moeten worden gevolgd door een
ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de aanpassing van de ministeriële besluiten; dit zou vóór eind 2000
l'année 2000. moeten gebeuren.
A ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a Na deze aanpassingen van de regelgeving zullen zoals vermeld in 2001
mentionné les adaptations des formulaires et des textes informatifs. de aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten volgen.
Les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats Ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale
sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale
disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en dienstverleners enz.) dienen zonder verwijl te kunnen beschikken over
connaissance de cause leurs programmes à l'euro. Il est hautement betrouwbare gegevens om met kennis van zaken hun programma's aan de
souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er euro aan te passen. Het is bijzonder wenselijk dat hun overgang in
janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa
propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable van ondernemingen haar eigen overgang uitstellen tot 1 januari 2002.
pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement Dit zou zeer ongunstig zijn voor het beheer van de ondernemingen en
de tous les secteurs économiques. daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren.
Au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er Naarmate de vervaldag steeds dichter bij komt (op 1 juli 2000 nog 125
juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations werkdagen) riskeren de ondernemingen die niet over de nodige
nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre informatie beschikken bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun
suffisante, leur décision de basculer vers l'euro. beslissing om op de euro over te stappen uit te stellen.
Tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les Elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten heeft dus voor
entreprises des conséquences négatives, et un délai supplémentaire de ondernemingen een negatieve weerslag en verder uitstel van de
dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de publicatie van de besluiten kan vele projecten in gevaar brengen;
projets; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la wetten op de Raad van State;
Consommation, de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, van Onze
Ministre de l'Economie, Minister van Middenstand en van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen
CHAPITRE 1er. - Modification de dispositions réglementaires Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 24 februari
Section 1ère. - Adaptation de l'arrêté royal du 24 février 1992 1992 tot bepaling van het bedrag van het in hoofde van de kredietgever
déterminant le montant de l'actif net requis dans le chef du prêteur vereiste netto-actief bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van
visé à l'article 75, § 3, 1°, de la loi du 12 juin 1991 relative au 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
crédit à la consommation

Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 24 février

Artikel 1.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 februari

1992 déterminant le montant de l'actif net requis dans le chef du 1992 tot bepaling van het bedrag van het in hoofde van de kredietgever
prêteur visé à l'article 75, § 3, 1°, de la loi du 12 juin 1991 vereiste netto-actief bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van12
relative au crédit à la consommation indiquées ci-dessous, les juni 1991 op het consumentenkrediet die hieronder worden aangeduid,
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte
la troisième colonne du même tableau. bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE 2. - Dispositions finales HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 20.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre

Art. 20.Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister van

Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie sont Middenstand en Onze Minister van Economie zijn, ieder voor wat hem
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^