Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux efforts de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux efforts de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de vormingsinspanningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
efforts de formation (1) betreffende de vormingsinspanningen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
aériennes; luchtvaartmaatschappijen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
efforts de formation. betreffende de vormingsinspanningen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
Convention collective de travail du 1er mars 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016
Efforts de formation (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous Vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder
le numéro 133520/CO/315.02) het nummer 133520/CO/315.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
aériennes. luchtvaartmaatschappijen.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" worden het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en
masculin et féminin. bediendepersoneel verstaan.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
Pacte de solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 Generatiepact en van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot
octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de
bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die
appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en behoren tot de sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen
matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december
décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations 2005 betreffende het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 5 december
(Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel que modifié par l'arrêté 2007), zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008
royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre 2008) ainsi (Belgisch Staatsblad van 29 december 2008) alsook de wet van 23 april
que de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion pour l'emploi 2015 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch
(Moniteur belge du 27 avril 2015). Staatsblad van 27 april 2015).

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad

pour l'ensemble du secteur le taux de participation en matière de inzake vorming voor het geheel van de sector jaarlijks met 5
formation de 5 points de pourcentage pour les années 2015 et 2016. procentpunten te verhogen voor de jaren 2015 en 2016.

Art. 4.Les employeurs s'engagent à donner à leur personnel la

Art. 4.De werkgevers engageren zich om hun personeel gedurende de

possibilité de bénéficier de formation durant le temps de travail dans arbeidstijd de mogelijkheid te geven vorming te genieten in het kader
le cadre de leur fonction et/ou du développement de la carrière du van hun functie en/of loopbaanontwikkeling binnen de onderneming.
travailleur au sein de l'entreprise. Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern als extern
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau georganiseerd worden en zowel door de werkgever zelf als door derden.
interne qu'à l'extérieur de l'entreprise et aussi bien par l'employeur que par des tiers. De werkgever zal het vormingsaanbod toelichten aan de ondernemingsraad
L'employeur présentera l'offre de formation au conseil d'entreprise of, bij ontstentenis hiervan, de syndicale afvaardiging.
ou, à défaut, à la délégation syndicale.
Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur présente In ondernemingen zonder syndicale afvaardiging licht de werkgever het
l'offre de formation aux travailleurs. vormingsaanbod toe aan de werknemers.
Une copie de l'offre de formation dans les entreprises sans délégation Een afschrift van het vormingsaanbod in ondernemingen zonder syndicale
syndicale sera envoyée au président de la Sous-commission paritaire afvaardiging zal worden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair
des compagnies aériennes (315.02). Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen (315.02).

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
expire le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^