Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1988 instituant la Commission paritaire pour le travail intérimaire et fixant sa dénomination et sa compétence et en fixant le nombre de membres | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1988 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en tot vaststelling van het aantal leden ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 20 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1988 instituant la Commission paritaire pour le travail intérimaire et fixant sa dénomination et sa compétence et en fixant le nombre de membres (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 20 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1988 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en tot vaststelling van het aantal leden ervan (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 35 et 36; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 35 en 36; |
Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs, notamment l'article 27, modifié par la loi-programme | behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 27, gewijzigd door de |
du 22 décembre 2003; | programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1988 instituant la Commission paritaire | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1988 tot oprichting en tot |
pour le travail intérimaire et fixant sa dénomination et sa compétence | vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair |
et en fixant le nombre de membres; | Comité voor de uitzendarbeid en tot vaststelling van het aantal leden ervan; |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 22 décembre 2003; | Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 22 december 2003 |
bekendgemaakte bericht; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la loi modifiée concernant les titres-services, | Overwegende dat de gewijzigde wet inzake de dienstencheques, |
modifications convenues lors de l'établissement du budget 2004 et | wijzigingen afgesproken bij de begrotingsopmaak 2004 en opgenomen in |
reprises dans la loi-programme, entre en vigueur le 1er janvier 2004; | de programmawet, in werking treedt op 1 januari 2004; dat er tussen de |
qu'il n'y a que quelques jours ouvrables entre le vote de cette loi et | stemming van deze wet en de inwerkingtreding ervan slechts enkele |
son entrée en vigueur; que lors de la conférence pour l'emploi il a | werkdagen liggen; dat op de werkgelegenheidsconferentie met de |
été convenu avec les Régions et les Communautés, qu'à partir du budget | Gewesten en Gemeenschappen werd overeengekomen dat vanaf de begroting |
2004, le financement des titres-services pour l'aide à domicile de | 2004 de financiering van de dienstencheques voor thuishulp van |
nature ménagère se ferait exclusivement au niveau fédéral et que par | huishoudelijke aard louter federaal zou gebeuren en dat daaruit |
conséquent les agréments se feraient également par l'autorité | voortvloeiend ook de erkenningen zouden gebeuren door de federale |
fédérale; que l'article 83 de la loi-programme prévoit que le Roi peut | overheid; dat artikel 83 van de programmawet voorziet dat de Koning de |
étendre la compétence de la Commission paritaire pour le travail | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid kan |
intérimaire et que le Roi peut instituer des sous-commissions | uitbreiden en dat de Koning in dit paritair comité paritaire |
paritaires au sein de cette commission paritaire; | subcomités kan oprichten; |
Considérant que, conformément à l'article 7decies de la loi du 20 | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 7decies van de wet van 20 juli |
juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et | 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, de Koning de loon- |
d'emplois de proximité, le Roi fixe les conditions de rémunération et | en arbeidsvoorwaarden bepaalt van sommige werknemers tewerkgesteld met |
de travail de certains travailleurs occupés sous contrat de travail | een arbeidsovereenkomst dienstencheques en dit in afwachting van de |
titres-services et ceci dans l'attente de l'entrée en vigueur de | inwerkingtreding van specifieke conventionele bepalingen inzake loon- |
dispositions conventionnelles spécifiques relatives aux conditions de | en arbeidsvoorwaarden vastgesteld in het autonoom paritair subcomité |
rémunération et de travail, fixées au sein de la sous-commission | opgericht krachtens artikel 27, vierde lid, van de wet van 24 juli |
paritaire autonome, établie en vertu de l'article 27, alinéa 4, de la | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | |
d'utilisateurs; | |
Considérant que l'objectif est de fixer les conditions de rémunération | Overwegende dat het de bedoeling is om de loon- en arbeidsvoorwaarden |
et de travail des travailleurs occupés sous contrat de travail | van de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst |
titres-services selon les procédures habituelles dans le cadre des | dienstencheques vast te leggen volgens de gebruikelijke procedures in |
négociations sociales et que, par conséquent, la période de transition | het kader van sociale onderhandelingen en dat bijgevolg de |
susmentionnée doit être la plus courte possible; | bovenvermelde overgangsperiode zo kort mogelijk moet worden gehouden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 avril 1988 instituant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 april 1988 |
la Commission paritaire pour le travail intérimaire et fixant sa | tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de |
dénomination et sa compétence et en fixant le nombre de membres est | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en tot |
vaststelling van het aantal leden ervan wordt vervangen door het | |
remplacé par l'intitulé suivant : | volgende opschrift : |
"Arrêté royal instituant la Commission paritaire pour le travail | "Koninklijk besluit tot oprichting en tot vaststelling van de benaming |
intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou | en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
services de proximité et fixant sa dénomination et sa compétence et en | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren en tot |
fixant le nombre de membres". | vaststelling van het aantal leden ervan". |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 avril 1988 instituant la |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 april 1988 tot |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et fixant sa | oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid |
dénomination et sa compétence et en fixant le nombre de membres est | van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en tot vaststelling van |
remplacé comme suit : | het aantal leden ervan, wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.Il est institué une commission paritaire, dénommée |
" Artikel 1.Er wordt een paritair comité opgericht, genaamd "Paritair |
"Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité", compétente | buurtwerken of -diensten leveren", dat bevoegd is voor de werknemers |
pour les travailleurs en général et leurs employeurs appartenant aux | in het algemeen en hun werkgevers behorende tot volgende |
branches d'activités suivantes : | bedrijfstakken : |
1. les entreprises de travail intérimaire et leurs intérimaires; | 1. de uitzendbureaus en hun uitzendkrachten; |
2. a) les entreprises de travail intérimaire agréées qui possèdent au | 2. a) de erkende uitzendbureaus die in de schoot van hun onderneming |
sein de leur entreprise une 'section sui generis' qui s'occupe de | een "sui generis afdeling" hebben die zich inlaat met de |
l'emploi dans le cadre des titres-services et leurs travailleurs | tewerkstelling in het kader van de dienstencheques en hun werknemers |
occupés sous contrat de travail titres-services; | tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst dienstencheques; |
b) les employeurs qui ressortissent à une commission ou | b) de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van een paritair |
sous-commission paritaire qui ne fonctionne pas et leurs travailleurs | comité of subcomité dat niet werkt en hun werknemers tewerkgesteld met |
occupés sous contrat de travail titres-services". | een arbeidsovereenkomst dienstencheques". |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 2.La Commission paritaire pour le travail intérimaire et les |
" Art. 2.Het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren bestaat uit dertig |
est composée de trente membres effectifs et de trente membres | gewone en dertig plaatsvervangende leden." |
suppléants." Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. | Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987. |
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003. | Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. |
Arrêté royal du 8 avril 1988, Moniteur belge du 19 avril 1988. | Koninklijk besluit van 8 april 1988, Belgisch Staatsblad van 19 april |
1988. |