Arrêté royal relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières | Koninklijk besluit betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
20 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif au droit à la nourriture à | 20 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende het recht op voeding |
charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in |
certaines situations particulières | bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, §§ 2 et 3 et l'article 12; | de militairen, inzonderheid artikel 11, §§ 2 en 3 en artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die |
l'extérieur du Royaume, notamment l'article 20; | dienstreizen volbrengen in het buitenland, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België |
certaines charges réelles, notamment l'article 4bis, inséré par | verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 7 mai 1991; | artikel 4bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1991; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van |
applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires | het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met |
en service aux Forces belges en République fédérale d'Allemagne ou | militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische Strijdkrachten |
accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces, | in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis |
notamment l'article 13, §§ 3 et 4 modifié par l'arrêté royal du 7 mai | zijn, inzonderheid op artikel 13, §§ 3 en 4 gewijzigd bij het |
1991; | koninklijk besluit van 7 mei 1991; |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1985 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1985 houdende |
personnel des Forces armées qui bénéficie d'une solde, notamment | bezoldigingsregeling van het personeel van de krijgsmacht dat een |
l'article 11; | soldij geniet, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 1975, genomen ter |
l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
l'extérieur du Royaume, notamment l'article 19, § 3; | die dienstreizen, volbrengen in het buitenland, inzonderheid op artikel 19, § 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 avril 1993 établissant l'allocation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1993 tot vaststelling |
ration de vivres, l'indemnité de hors-ménage, les modalités d'octroi | van de toelage voor levensmiddelenrantsoenen, de |
buitenmenagevergoeding, de nadere regeling inzake toekenning van de | |
des titres de transport et le paiement de la solde et du supplément de | vervoerbewijzen en de uitbetaling van de soldij en de soldijbijslag, |
solde, notamment le chapitre Ier et les tableaux 1, 2 et 3. | inzonderheid op hoofdstuk I en op de tabellen 1, 2 en 3; |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 12 juillet 1998; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 12 juli 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 janvier 1999; | 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 januari 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
januari 1999; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les frais de nourriture des militaires qui se |
Artikel 1.§ 1. De voedingskosten van de militairen die zich in één |
trouvent dans une des situations particulières mentionnées au § 2, | van de in § 2 vermelde bijzondere toestanden bevinden, worden |
sont directement pris en charge par l'Etat. | rechtstreeks door de Staat ten laste genomen. |
§ 2. Ces situations particulières sont : | § 2. Deze bijzondere toestanden zijn : |
1° les sous-positions « en service intensif », « en assistance » et « | 1° de deelstanden « in intensieve dienst », « in hulpverlening » en « |
en engagement opérationnel »; | in operationele inzet »; |
2° l'admission dans un établissement hospitalier militaire; | 2° opname in een militaire verpleeginrichting; |
3° l'embarquement à bord d'une unité navale commissionnée; | 3° inscheping aan boord van een gecommissioneerde vlooteenheid; |
4° le fait de se trouver dans la position « en service actif » en tant | 4° het feit zich in de stand « in werkelijke dienst » te bevinden als |
que militaire soldé, à l'exception des militaires qui : | soldijtrekkende militair, met uitzondering van de militairen die : |
a) bénéficient de l'indemnité de hors-ménage, prévue à l'article 12 de | a) de buitenmenagevergoeding genieten, bedoeld bij artikel 12 van het |
l'arrêté royal du 19 août 1985 portant le statut pécuniaire du | koninklijk besluit van 19 augustus 1985 houdende bezoldigingsregeling |
personnel des Forces armées qui bénéficie d'une solde; | van het personeel van de Krijgsmacht dat een soldij geniet; |
b) sont placés et nourris aux frais de l'Etat, chez l'habitant; | b) ten laste van de Staat, kost en inwoning genieten bij de particulier; |
c) perçoivent, suite à des déplacements de service, une indemnité pour frais de nourriture; | c) wegens dienstreizen, een vergoeding voor voedingskosten ontvangen; |
d) perçoivent un complément de solde pour la période pendant laquelle | d) een aanvullende soldij ontvangen voor de periode tijdens welke zij |
ils ont été détenus préventivement ou séparés de l'armée. | voorlopig opgesloten of van het leger gescheiden waren. |
5° les événements occasionnels dont le caractère publicitaire est | 5° de gelegenheidsmanifestaties waarvan de publicitaire aard evident |
évident; | is; |
6° les activités collectives pour lesquelles il est manifestement | 6° de gezamenlijke activiteiten waarbij het rechtstreeks ten laste van |
budgétairement plus justifié de nourrir directement les militaires à | de Staat nemen van de voedingskosten, op manifeste wijze de budgettair |
charge de l'Etat. | meest verantwoorde oplossing is. |
Art. 2.Les frais de nourriture sont liquidés au profit du fournisseur |
Art. 2.De voedingskosten worden aan de verstrekker van de voeding |
de la nourriture à concurrence du prix de revient réel, limité à 200 | vereffend ten belope van de werkelijke kostprijs, beperkt tot 200 |
francs par personne, par jour. | frank per persoon, per dag. |
Ce montant est lié au régime de mobilité applicable aux traitements du | Dit bedrag wordt gekoppeld aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op |
personnel des ministères. Il est lié à l'indice-pivot 138,01. | de wedden van het personeel der ministeries. Het wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 3.Les militaires qui, pour des raisons indépendantes de leur |
Art. 3.De militairen die wegens redenen buiten hun wil niet kosteloos |
gevoed werden, krijgen de terugbetaling van hun voedingskosten. Binnen | |
volonté, n'ont pas été nourris gratuitement, obtiennent le | België en bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek |
remboursement des frais de nourriture. En Belgique et auprès des | Duitsland geschiedt de terugbetaling binnen de grenzen van de |
Forces belges en République fédérale d'Allemagne, le remboursement se | maximumbedragen voor de terugbetaling van de voedingskosten |
fait dans les limites des frais de nourriture fixées au tableau 2. a. | vastgesteld in tabel 2. a. van de bijlagen aan het koninklijk besluit |
des annexes à l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime | van 21 oktober 1975, tot vaststelling van het vergoedingsstelsel |
d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint | toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde |
à supporter certaines charges réelles. | werkelijke lasten te dragen. |
Pour l'étranger, les montants maximum de remboursement des frais de | Voor het buitenland zijn de maximumbedragen voor terugbetaling van de |
nourriture sont fixés au tableau 1 des annexes à l'arrêté ministériel | voedingskosten vastgesteld in tabel 1 van de bijlagen aan het |
du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier | ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van |
1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume. | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
volbrengen in het buitenland. | |
Art. 4.Les personnes étrangères à l'armée dont la présence est |
Art. 4.De personen die niet behoren tot het leger en wier |
requise auprès des militaires qui se trouvent dans une situation | aanwezigheid bij de militairen, die zij zich in een bijzondere |
particulière peuvent prétendre aux mêmes conditions, au bénéfice de la | toestand bevinden, noodzakelijk is, kunnen onder dezelfde voorwaarden |
nourriture à charge de l'Etat. | aanspraak maken op voeding ten laste van de Staat. |
Art. 5.Les militaires et les personnes étrangères à l'armée dont la |
Art. 5.De militairen en de personen die niet behoren tot het leger |
nourriture est prise en charge par l'Etat en vertu des dispositions du | wier voeding uit hoofde van de bepalingen van dit besluit door de |
présent arrêté n'ont plus droit à une quelconque indemnité pour frais | Staat ten laste wordt genomen, hebben geen recht meer op enigerlei |
de nourriture prévue dans les différents régimes d'indemnisation. | vergoeding voor voedingskosten, voorzien in de diverse vergoedingsstelsels. |
Art. 6.Sont abrogés : |
Art. 6.Worden opgeheven : |
1° l'article 20 de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime | 1° het artikel 20 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
déplacements de service à l'extérieur du Royaume; | die dienstreizen volbrengen in het buitenland; |
2° l'article 4bis de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le | 2° het artikel 4bis van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair |
astreint à supporter certaines charges réelles, inséré par l'arrêté | die, in België, verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, |
royal du 7 mai 1991; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1991; |
3° les paragraphes 3 et 4 de l'article 13 de l'arrêté royal du 1er | 3° de paragrafen 3 en 4 van artikel 13 van het koninklijk besluit van |
mars 1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | 1 maart 1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk |
et aux personnes assimilées aux militaires en service aux Forces | op de militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij |
belges en République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des | de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst |
déplacements de service auprès de ces forces, inséré par l'arrêté | zijn of daarbij op dienstreis zijn, ingevoegd bij het koninklijk |
royal du 7 mai 1991; | besluit van 7 mei 1991; |
4° l'article 11 de l'arrêté royal du 19 août 1985 portant le statut | 4° het artikel 11 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1985 |
pécuniaire du personnel des Forces armées qui bénéficie d'une solde; | houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de Krijgsmacht dat |
een soldij geniet; | |
5° le paragraphe 3 de l'article 19 de l'arrêté ministériel du 3 | 5° de paragraaf 3 van het artikel 19 van het ministerieel besluit van |
3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van | |
février 1975, pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 | 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume; | toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland; |
6° le chapitre Ier ainsi que les tableaux 1, 2 et 3 de l'arrêté | 6° het hoofdstuk I evenals de tabellen 1, 2 en 3 van het ministerieel |
ministériel du 28 avril 1993 établissant l'allocation pour ration de | besluit van 28 april 1993 tot vaststelling van de toelage voor |
vivres, l'indemnité de hors-ménage, les modalités d'octroi des titres | levensmiddelenrantsoenen, de buitenmenagevergoeding, de nadere |
de transport et le paiement de la solde et du supplément de solde. | regeling inzaken toekenning van de vervoerbewijzen en de uitbetaling van de soldij en de soldijbijslag. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1998. |
Art. 8.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |