Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot
salaire et de travail (1) vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011,
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
salaire et de travail. de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 1er décembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011
Fixation des conditions de salaire et de travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer
107564/CO/144) 107564/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die
à la Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met
travailleurs occupés en exécution du règlement sur le travail uitzondering van de werknemers die tewerkgesteld worden in uitvoering
saisonnier et occasionnel d'application pour le secteur. van de voor de sector geldende regeling inzake seizoens- en
gelegenheidswerk.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Classification des fonctions HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 2.Les ouvriers sont classés en 4 catégories :

Art. 2.De werklieden worden ingedeeld in 4 categorieën :

1. Surqualifiés 1. Meergeschoolden
Les travailleurs qui, d'une part, sont capables d'exécuter toutes les De werknemers die enerzijds al de taken kunnen verrichten van een
tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont chargés de geschoolde werkman en die, anderzijds, belast zijn met het nemen van
prendre des décisions de conduite se rapportant à l'ensemble de beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en
l'entreprise et qui sont responsables de leur exécution telles que : verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan zoals :
- la fixation de la date et de la méthode pour travailler la terre; - het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond;
- la fumure de la terre; - de bemesting van de grond;
- l'ensemencement et la plantation; - het zaaien en het planten;
- la récolte; - de oogst;
- les activités phytosanitaires; - de phytosanitaire werkzaamheden;
- les soins et l'alimentation du cheptel; - verzorging en voeding van de veestapel;
- l'élevage; - de fokkerij;
- le plan de culture. - het teeltplan.
Ces travailleurs ont soit une formation du niveau A2, complétée par un Deze werknemers hebben hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt,
cours de chef d'entreprise dans l'enseignement postscolaire ou par une aangevuld met een cursus bedrijfsleiding, in het naschoolse onderwijs
expérience de chef d'exploitation, soit une expérience suffisamment of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een voldoende lange
longue de chef d'entreprise. ervaring als bedrijfsleider.
2. Qualifiés 2. Geschoolden
Les travailleurs capables d'exécuter de manière indépendante et De werknemers die het geheel van de landbouwwerkzaamheden die hen
complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées et worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten van het
qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen
branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om
et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en
régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing
soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen.
professionnelle, soit par les deux réunis.
3. Spécialisés 3. Geoefenden
Les travailleurs avec une expérience d'au moins trois ans dans De werknemers die reeds drie jaar ervaring hebben in dezelfde
l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins la activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken van
moitié des tâches d'un qualifié. een geschoolde kunnen uitvoeren.
4. Non-qualifiés 4. Ongeschoolden
Les autres travailleurs permanents. De overige permanente werknemers.
CHAPITRE III. - Conditions de salaire HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires minimums A. Minimum uurlonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers visés à l'article

Art. 3.De minimum uurlonen van de in artikel 1 bedoelde werklieden

1er sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures, sont worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, op 1
fixés comme suit au 1er janvier 2011 : januari 2011 als volgt vastgesteld :
Non-qualifiés : 8,54 EUR; Ongeschoolden : 8,54 EUR;
Spécialisés : 9,01 EUR; Geoefenden : 9,01 EUR;
Qualifiés : 9,42 EUR. Geschoolden : 9,42 EUR.
Surqualifiés : salaire à convenir, avec un minimum de 9,42 EUR. Meergeschoolden : loon overeen te komen, met een minimum van 9,42 EUR.

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 4.De minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde uurlonen

effectivement payés seront majorés de 0,3 p.c. au 1er janvier 2012. verhogen op 1 januari 2012 met 0,3 pct.
Les entreprises où les salaires horaires effectivement payés sont Voor de ondernemingen waar de werkelijk uitbetaalde uurlonen hoger
supérieurs aux salaires horaires minimums publiés, majorés de 0,3 liggen dan de gepubliceerde minimum uurlonen, verhoogd met 0,3 pct.,
p.c., peuvent octroyer un avantage alternatif équivalent. kan een gelijkwaardig alternatief worden uitgewerkt.
Ce régime d'entreprise sera déposé par convention collective de Deze ondernemingsregeling wordt bij collectieve arbeidsovereenkomst
travail au Greffe de la Direction générale Relations collectives de neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
sociale au plus tard le 15 octobre 2011. Arbeid en Sociaal Overleg uiterlijk op 15 oktober 2011.
A défaut d'une convention collective de travail conclue au niveau de Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst op
l'entreprise, les salaires horaires effectifs seront majorés de 0,3 ondernemingsniveau verhogen de werkelijke uurlonen met 0,3 pct. op 1
p.c. au 1er janvier 2012. januari 2012.
B. Supplément d'ancienneté B. Anciënniteitstoeslag

Art. 5.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

Art. 5.Op de minimum uurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5
ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de
10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de
l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de
l'entreprise. onderneming.

Art. 6.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

Art. 6.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar.
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 sont

Art. 7.De in artikel 3 vastgestelde minimum uurlonen worden gekoppeld

rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément aux aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de
dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het
2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 septembre 2010 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 september 2010
(Moniteur belge du 14 octobre 2010). (Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2010).
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 13 novembre 2009, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon-
aux conditions de salaire et de travail, rendue obligatoire par arrêté en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
royal du 30 juillet 2010 (Moniteur belge du 16 septembre 2010). besluit van 30 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 16 september 2010).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^