Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire et financière et l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire et financière et l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde
procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige
auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission beslissingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en van
bancaire et financière et l'arrêté du Régent du 23 août 1948 het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de
déterminant la procédure devant la section du contentieux rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
administratif du Conseil d'Etat State
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté soumis à Votre signature poursuit un double objectif. Il Het besluit dat u ter ondertekening wordt voorgelegd, streeft twee
vise, en premier lieu, à clarifier le champ d'application de l'arrêté doelstellingen na. Vooreerst strekt het besluit ertoe om het
royal du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure accélérée en toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot
cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad
van State tegen sommige beslissingen van de voormalige Commissie voor
l'ancienne Commission bancaire et financière (l'actuel FSMA), à la het Bank- en Financiewezen (de huidige FSMA), uit te klaren in het
lumière des changements intervenus à la suite de l'adoption de licht van de wijzigingen die voortvloeien uit het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre l'évolution des van 3 maart 2011 betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur
structures de contrôle du secteur financier. Il vise, en second lieu, voor de financiële sector. Ten tweede strekt het besluit ertoe om de
à simplifier les règles de la procédure accélérée qui sont énoncées regels van de versnelde procedure vervat in voornoemd koninklijk
dans l'arrêté royal du 15 mai 2003 précité. besluit van 15 mei 2003 te vereenvoudigen.
La première modification proposée s'inscrit dans le prolongement de De eerste voorgestelde wijziging sluit aan bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 3 mars 2011, qui a réformé l'architecture de van 3 maart 2011, dat de Belgische toezichtsarchitectuur voor de
contrôle du secteur financier en Belgique. Cette réforme a consisté à financiële sector heeft hervormd. Die hervorming hield in dat de
confier à la Banque Nationale de Belgique (ci-après "la Banque") le Nationale Bank van België (hierna "de Bank") het individuele
contrôle prudentiel exercé à titre individuel sur les acteurs du prudentiële toezicht op de actoren van de financiële sector die
secteur financier qui sont autorisés à détenir des avoirs de clients, cliëntengelden mogen aanhouden, heeft overgenomen van de Commissie
compétence jusque-là dévolue à la Commission bancaire, financière et
des assurances ("CBFA"). La CBFA a, par la même occasion, été voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen ("CBFA"). De CBFA werd
rebaptisée, pour devenir l'Autorité des services et marchés financiers bij die gelegenheid omgevormd tot de Autoriteit voor Financiële
("FSMA"). Lors de cette réforme, certaines des dispositions qui Diensten en Markten ("FSMA"). Bij die hervorming werden sommige van de
étaient énumérées à l'article 122 de la loi du 2 août 2002 relative à bepalingen die werden opgesomd in artikel 122 van de wet van 2
la surveillance du secteur financier et aux services financiers et qui augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
portaient sur des compétences de l'ancienne CBFA, ont été transférées financiële diensten en die betrekking hadden op bevoegdheden van de
à l'article 36/22 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut voormalige CBFA, overgeheveld naar artikel 36/22 van de wet van 22
organique de la Banque. La question se pose dès lors de savoir comment februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Bank.
appliquer la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil Daardoor rijst de vraag naar de toepassing van de versnelde procedure
d'Etat contre les décisions qui sont prises dorénavant par la Banque. bij de Raad van State voor het beroep tegen de beslissingen die
Bien qu'il soit possible de répondre à cette question en invoquant les voortaan door de Bank worden genomen. Hoewel de artikelen 330 en 331
articles 330 et 331 de l'arrêté royal du 3 mars 2011, il est dans van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 kunnen worden ingeroepen
l'intérêt de la sécurité juridique de prévoir une disposition par bij het beantwoorden van die vraag, is de rechtszekerheid gebaat bij
laquelle la procédure accélérée devant le Conseil d'Etat telle que een bepaling die de versnelde procedure bij de Raad van State tegen de
prévue pour les décisions de la FSMA énumérées à l'article 122 de la beslissingen van de FSMA opgesomd in artikel 122 van de voornoemde wet
loi du 2 août 2002 précitée, est expressément étendue aux décisions de van 2 augustus 2002 uitdrukkelijk uitbreidt tot de beslissingen van de
la Banque énumérées à l'article 36/22 de la loi du 22 février 1998 Bank opgesomd in artikel 36/22 van de voornoemde wet van 22 februari
précitée. La base légale requise à cet effet se trouve dans les
articles 122 et 36/22 précités, ainsi que dans l'article 30, § 2bis, 1998. De rechtsbasis hiervoor is vervat in de vernoemde artikelen 122
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. en 36/22 alsook in artikel 30, § 2bis, van de wetten op de Raad van
La deuxième modification proposée vise à simplifier les règles State. De tweede voorgestelde wijziging strekt ertoe om de regels omtrent de
relatives à la procédure accélérée devant le Conseil d'Etat. A la versnelde procedure bij de Raad van State te vereenvoudigen. In het
lumière d'une part, de l'abrogation récente des règles prévoyant un licht van, enerzijds, de recente opheffing van de regels die een
recours à la CBFA comme condition préalable au recours devant la Cour beroep bij de CBFA voorzien hadden als voorafgaande voorwaarde om een
beroep bij het Hof van Beroep te mogen indienen, (Parl. St., Kamer,
d'appel, (Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 2009-2010, n° 52 - 2408/001, p. zit. 2009-2010, nr. 52 -2408/001, p. 24) en van, anderzijds, de
24) et d'autre part, de l'expérience tirée de l'application de
l'arrêté royal du 15 mai 2003, il est apparu qu'il n'est plus justifié opgedane ervaring met het toepassen van het koninklijk besluit van 15
mei 2003, is gebleken dat het niet meer gerechtvaardigd is om de
d'obliger le requérant de demander au comité de direction de la CBFA verzoeker te verplichten het directiecomité van de CBFA (inmiddels
(devenue entretemps FSMA) de retirer ou de modifier la décision omgevormd tot de FSMA) te verzoeken om de betwiste beslissing in te
attaquée préalablement à l'introduction d'un recours devant le Conseil trekken of te wijzigen alvorens beroep in te stellen bij de Raad van
d'Etat. En effet, il ressort explicitement du rapport au Roi précédant State. In het verslag aan de Koning voorafgaand aan het koninklijk
l'arrêté royal du 15 mai 2003 que la disposition, qui contient cette besluit van 15 mei 2003 is immers uitdrukkelijk vermeld dat de
obligation, est inspirée des règles d'introduction d'un recours devant bepaling die deze verplichting bevat, is geïnspireerd door de regeling
la Cour d'appel, qui viennent donc d'être abrogées par le législateur. voor het instellen van beroep bij het hof van beroep, een regeling die
De plus, dans la grande majorité des cas rencontrés, on a pu constater dus pas door de wetgever is opgeheven. Bovendien diende in de meeste
qu'aucun élément nouveau n'était mis en avant par les demandeurs en gevallen te worden vastgesteld dat de verzoekers geen enkel nieuw
vue de permettre à la CBFA (devenue la FSMA) de reconsidérer utilement sa décision. Imposer un tel recours en révision d'une décision comme condition préalable à l'introduction d'un recours devant le Conseil d'Etat semble donc être contraire au principe de l'économie de procédure et à l'objectif de célérité recherché par la procédure mise en place. La deuxième modification apportée par l'arrêté en projet consiste donc à supprimer la demande en reconsidération, qui est actuellement une condition préalable des recours introduits selon la procédure accélérée. Enfin, l'arrêté en projet prévoit une disposition transitoire qui préserve le droit à un recours juridictionnel effectif, en évitant que les administrés soient surpris par la suppression de la procédure de element naar voren brachten dat de CBFA (thans de FSMA) toeliet om haar beslissing nuttig te heroverwegen. Een dergelijk verzoek tot herziening van de beslissing opleggen als voorafgaande voorwaarde voor het indienen van beroep bij de Raad van State bleek dan ook in te druisen tegen het beginsel van proceseconomie en strijdig te zijn met de snelle afhandeling die door de ingevoerde procedure wordt beoogd. De tweede wijziging die wordt aangebracht door het ontwerp van besluit houdt dus in dat het verzoek tot herziening dat thans een voorafgaande voorwaarde is om beroep in te stellen volgens de versnelde procedure wordt geschrapt. Tot slot wordt in een overgangsbepaling voorzien die het recht op een daadwerkelijk rechterlijk beroep vrijwaart door te vermijden dat de geadministreerden zouden worden verrast door de afschaffing van de
reconsidération obligatoire. Etant donné que les décisions concernées verplichte herzieningsprocedure. Vermits de betrokken beslissingen van
de la FSMA et de la Banque doivent mentionner la possibilité d'un de FSMA en de Bank het bestaan van het beroep en de in acht te nemen
recours ainsi que les formalités et délais à respecter en la matière, vormvoorschriften en termijnen moeten vermelden, leidt deze
cette disposition transitoire a pour effet que ces mentions overgangsbepaling ertoe dat die verplichte vermeldingen ook effectief
obligatoires s'inscrivent de manière effective dans les règles de aansluiten bij de toepasselijke procedurevoorschriften.
procédure applicables.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer respectvolle
et très fidèle serviteur, en zeer trouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame
durable, Ontwikkeling,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenslandse Zaken en Gelijke
des Chances, Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Conseil d'Etat RAAD VAN STATE
Section de législation afdeling Wetgeving
Avis 52.526/2 du 3 janvier 2013 sur un projet d'arrêté royal Advies 52.526/2 van 3 januari 2013 over een ontwerp van koninklijk
'modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant règlement de la besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot
procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad
certaines décisions de la Commission bancaire et financière' van State tegen sommige beslissingen van de Commissie voor het Bank-
en Financiewezen'
Le 6 décembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 6 december 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances à Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht binnen een
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp
van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van
d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde procedure in geval van
règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de
Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire et financière'. Commissie voor het Bank- en Financiewezen'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 3 janvier 2013. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 3 januari 2013. De
chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter, Pierre
Pierre VANDERNOOT et Martine BAGUET, conseillers d'Etat, Yves DE VANDERNOOT en Martine BAGUET, staatsraden, Yves DE CORDT, assessor, en
CORDT, assesseur, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier.
Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur chef Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste
de section. auditeur-afdelingshoofd.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 janvier 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 januari
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1., van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerkingen.
INTITULE OPSCHRIFT
Het ontworpen besluit wijzigt niet alleen het koninklijk besluit van
L'arrêté en projet modifie non seulement l'arrêté royal du 15 mai 2003 15 mei 2003 'tot regeling van de versnelde procedure in geval van
'portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de
du Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire Commissie voor het Bank- en Financiewezen', maar eveneens het besluit
et financière' mais également l'arrêté du Régent du 23 août 1948 van de Regent van 23 augustus 1948 'tot regeling van de rechtspleging
'déterminant la procédure devant la section du contentieux voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State'.
administratif du Conseil d'Etat'.
Par souci de sécurité juridique, il y a lieu de formuler l'intitulé du Ter wille van de rechtszekerheid, behoort het opschrift van het
projet de manière à mettre clairement en évidence cette double ontwerp aldus te worden gesteld dat deze tweevoudige wijziging
modification. duidelijk blijkt.
PREAMBULE AANHEF
Aangezien het ontwerpbesluit de wijziging beoogt van het besluit van
Comme le projet d'arrêté modifie l'arrêté du Régent du 23 août 1948 de Regent van 23 augustus 1948 'tot regeling van de rechtspleging voor
déterminant la procédure devant la section du contentieux de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State', behoort
administratif du Conseil d'Etat', il convient de le mentionner au daarvan in de aanhef melding te worden gemaakt in een vierde lid, dat
préambule dans un alinéa 4, rédigé comme suit (1) : gesteld wordt als volgt (1) :
"Vu l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant "Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat". van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad
DISPOSITIF van State".
DISPOSITIEF
Article 2 Artikel 2
La mention de l'article 2, qui remplace l'article 1er de l'arrêté Er wordt geen melding gemaakt van artikel 2 dat artikel 1 van het
royal du 15 mai 2003, ainsi que sa phrase liminaire, manquent. koninklijk besluit van 15 mei 2003 vervangt, noch van de inleidende
L'article 1er en projet sera, dès lors, précédé du texte suivant : zin ervan. Het ontworpen artikel 1 dient derhalve te worden voorafgegaan door de volgende tekst :
"

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :".

"

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :".

Article 7 Artikel 7
A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi termijn van inwerkingtreding bepaald door artikel 6, eerste lid, van
du 31 mai 1961 'relative à l'emploi des langues en matière de wet van 31 mei 1961 'betreffende het gebruik der talen in
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van
vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en wetten en verordeningen', dient in beginsel te worden afgezien van de
principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn
délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.
Le Greffier De Griffier,
A.-C. VAN GEERSDAELE A.-C. VAN GEERSDAELE
Le Président, De Voorzitter,
P. LIENARDY. P. LIENARDY.
_______ _______
Note Nota
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
"Technique législative", recommandations nos 29 et 30 et formule F www.raadvst-consetat.be, tab 'Wetgevingstechniek', aanbevelingen 29 en
3-3. 30 en formule F 3-3.
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde
procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige
auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission beslissingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en van
bancaire et financière et l'arrêté du Régent du 23 août 1948 het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de
déterminant la procédure devant la section du contentieux rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
administratif du Conseil d'Etat State
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 30, § 2bis, inséré par la loi du 2 août 2002 et modifié par 1973, artikel 30, § 2bis, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 en
l'arrêté royal du 3 mars 2011; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011;
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek
Nationale de Belgique, l'article 36/22, inséré par l'arrêté royal du 3 statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36/22, ingevoegd bij
mars 2011 et modifié par la loi du 27 novembre 2012; het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en gewijzigd bij de wet van 27
november 2012;
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financier et aux services financiers, l'article 122, modifié en financiële sector en de financiële diensten, artikel 122, laatstelijk
dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et l'arrêté royal du 12 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en het
novembre 2012; koninklijk besluit van 12 november 2012;
Vu l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat; van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State;
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de
accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen
décisions de la Commission bancaire et financière; sommige beslissingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
augustus 2012;
Vu l'accord préalable du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2012; Gelet op het voorafgaandelijk akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 oktober 2012;
Vu l'avis 52.526/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2013, en Gelet op advies 52.526/2 van de Raad van State, gegeven op 3 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre des
Consommateurs et de la Ministre de l'Intérieur, et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Consumenten en de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het advies
van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 15 mei 2003

règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de
Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire et Raad van State tegen sommige beslissingen van de Commissie voor het
financière, les mots "la Commission bancaire et financière" sont Bank- en Financiewezen worden de woorden "Commissie voor het Bank- en
remplacés par les mots "l'Autorité des services et marchés financiers Financiewezen" vervangen door de woorden "Autoriteit voor Financiële
et de la Banque Nationale de Belgique". Diensten en Markten en de Nationale Bank van België".

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

"

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "la loi du 22 février 1998" : la loi du 22 février 1998 fixant le 1° "de wet van 22 februari 1998" : de wet van 22 februari 1998 tot
statut organique de la Banque Nationale de Belgique; vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van
2° "la loi du 2 août 2002" : la loi du 2 août 2002 relative à la België; 2° "de wet van 2 augustus 2002" : de wet van 2 augustus 2002
surveillance du secteur financier et aux services financiers; betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;
3° "la FSMA" : l'Autorité des services et marchés financiers; 3° "de FSMA" : de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten;
4° "la Banque" : la Banque Nationale de Belgique.". 4° "de Bank" : de Nationale Bank van België.".

Art. 3.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "l'article 122 de la loi" sont remplacés par les mots 1° de woorden "artikel 122 van de wet" worden vervangen door de
"l'article 122 de la loi du 2 août 2002 ou à l'article 36/22 de la loi woorden "artikel 122 van de wet van 2 augustus 2002 of in artikel
du 22 février 1998"; 36/22 van de wet van 22 februari 1998";
2° les mots "la CBF" sont remplacés par les mots "la FSMA ou la 2° de woorden "de CBF " wordt vervangen door de woorden "de FSMA of de
Banque, selon le cas,". Bank, naargelang het geval,".

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les mots "à la CBF " sont remplacés par les mots 1° in paragraaf 1 worden de woorden "aan de CBF" vervangen door de
"à la FSMA ou à la Banque, selon le cas"; woorden "aan de FSMA of de Bank, naargelang het geval";
2° au paragraphe 2, les mots "la CBF " sont remplacés par les mots "la 2° in paragraaf 2 worden de woorden "de CBF" vervangen door de woorden
FSMA ou la Banque, selon le cas,"; "de FSMA of de Bank, naargelang het geval,";
3° au paragraphe 3, les mots "de la CBF " sont remplacés par les mots 3° in paragraaf 3 worden de woorden "van de CBF" vervangen door de
"de la FSMA ou de la Banque, selon le cas"; woorden "van de FSMA of de Bank, naargelang het geval,";
4° au paragraphe 4, alinéa 3, les mots "à la CBF " sont remplacés par 4° in paragraaf 4, derde lid, worden de woorden "de CBF" vervangen
les mots "à la FSMA ou à la Banque, selon le cas"; door de woorden "de FSMA of de Bank, naargelang het geval,";
5° au paragraphe 6, les mots "à la CBF" sont remplacés par les mots "à 5° in paragraaf 6 worden de woorden "de CBF" vervangen door de woorden
la FSMA ou à la Banque, selon le cas". "de FSMA of de Bank, naargelang het geval,".

Art. 5.L'article 4 du même arrêté, est abrogé.

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'énumération figurant à l'article 95 de l'arrêté du Régent du

Art. 6.De opsomming vervat in artikel 95 van het besluit van de

23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de
administratif du Conseil d'Etat est complétée par un 8°, rédigé comme afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State wordt aangevuld met
suit : de bepaling onder 8°, luidende :
"8° l'article 36/22 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut "8° artikel 36/22 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
organique de la Banque Nationale de Belgique;". het organiek statuut van de Nationale Bank van België;".

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de

celui de sa publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bij wijze van uitzondering blijft artikel 4 van het koninklijk besluit
Par exception, l'article 4 de l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde procedure in geval van
règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van de
Conseil d'Etat contre certaines décisions de la Commission bancaire et Commissie voor het Bank- en Financiewezen, zoals van toepassing de dag
financière, tel qu'en vigueur le jour avant la date visée à l'alinéa 1er, vóór de in het eerste lid bedoelde datum, van toepassing op een beroep
reste applicable aux recours contre les décisions notifiées par lettre dat is ingesteld tegen een beslissing die betekend is per brief
dont la date est antérieure à la date visée à l'alinéa 1er. daterend van vóór de in het eerste lid bedoelde datum.

Art. 8.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le

Art. 8.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor

ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions de Consumentenbescherming en de minister bevoegd voor Binnenlandse
et le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame
durable, Ontwikkeling,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenslandse Zaken en Gelijke
des Chances, Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^