Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et particules des engins mobiles non routiers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et particules des engins mobiles non routiers Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van de 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et particules des engins mobiles non routiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van de 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion des modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op
l'article 5, § 1er , alinéa 1er, 2°; artikel 5, § 1, eerste lid, 2°;
Vu l'arrêté royal du 3 février 1999 relatif à la protection de Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1999 betreffende de
l'atmosphère contre les émanations de gaz et de particules des engins bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes
mobiles non routiers. door niet voor de weg bestemde mobiele machines.
Vu la directive 2001/63/CE de la Commission du 17 août 2001 portant Gelet op de Richtlijn 2001/63/EG van de Commissie van 17 augustus 2001
adaptation au progrès technique de la directive 97/68/CE du Parlement houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn
européen et du Conseil sur le rapprochement des législations des Etats 97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
Membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake
maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes
polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor
engins mobiles non routiers; de weg bestemde mobiele machines;
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 13 novembre 2002; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 13 november 2002;
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable donné, le 18 novembre 2002; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 18 november 2002;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène public, donné le 25 novembre Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25
2002; november 2002;
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 4 décembre 2002; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une transposition december 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
urgente de la Directive 2001/63/CE, qui fait partie des Directives omstandigheid dat het hierbij gaat om de dringende omzetting van
Marché intérieur pour lesquelles des objectifs sévères doivent être Richtlijn 2001/63/EG die deel uitmaakt van de interne marktrichtlijnen
atteints en ce qui concerne la transposition et ceci pour le Conseil waarvoor inzake omzetting strenge doelstellingen moeten worden gehaald
européen des 21 et 22 mars à Bruxelles; Dans sa lettre du 27 septembre voor de Europese Raad van 21 en 22 maart te Brussel; In haar brief van
2002 la Commission nous avait déjà demandé la raison du retard de la 27 september 2002 vroeg de Commissie reeds waarom de omzetting
transposition et ce compte tenu que le délai de transposition est fixé vertraging heeft opgelopen daar de uiterste termijn voor omzetting
au 30 juin 2002; immers is vastgesteld op 30 juni 2002;
Vu l'avis 34.717/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2003, en Gelet op advies 34.717/3 van de Raad van State, gegeven op 23 januari
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 7 februari 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Mobiliteit en
Ministre de la Mobilité et des Transports et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Vervoer en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, dixième tiret, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.In artikel 1, tiende streepje, van het koninklijk besluit

février 1999 relatif à la protection de l'atmosphère contre les van 3 februari 1999 betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen
émanations de gaz et de particules des engins mobiles non routiers, de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde
les mots « le Ministère des Communications et de l'Infrastructure » mobiele machines, worden de woorden « het Ministerie van Verkeer en
sont remplacés par « le Service public fédéral Mobilité et Transports, Infrastructuur » vervangen door de woorden « de Federale
Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Direction Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit
Circulation routière, Service Véhicules ». en Verkeersveiligheid, Directie Wegverkeer, Dienst Voertuigen ».

Art. 2.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art 12. L'autorité compétente est le Service public fédéral Mobilité « Art 12. De bevoegde overheid is de Federale Overheidsdienst
et Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière, Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en
Direction Circulation routière, Service Véhicules. Verkeersveiligheid, Directie Wegverkeer, Dienst Voertuigen.
Les frais de dossiers sont à verser au compte 679-2006010-50 du De dossierkosten dienen gestort te worden op rekeningnummer
service susmentionné. Ils s'élèvent à 100 euro . » 679-2006010-50 van de voornoemde dienst. Zij bedragen 100 euro . »

Art. 3.Les annexes III et IV, jointes au même arrêté, sont modifiées

Art. 3.De bijlagen III en IV, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden

conformément à l'annexe du présent arrêté. gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. »

Art. 4.L'extension des réceptions accordées avant l'entrée en vigueur

Art. 4.De uitbreiding van goedkeuringen die vóór de inwerkingtreding

du présent arrêté est soumise à l'application de l'arrêté royal du 3 van dit besluit zijn verleend, valt onder de toepassing van het
février 1999, tel qu'il était en vigueur avant sa modification par le koninklijk besluit van 3 februari 1999 zoals het van kracht was vóór
présent arrêté. de wijziging ervan bij dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2003. Gegeven te Brussel, 20 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
ANNEXE BIJLAGE
1. L'annexe III de l'arrêté royal du 3 février 1999 est modifié comme 1. Bijlage III van het koninklijk besluit van 3 februari 1999 wordt
suit : als volgt gewijzigd :
1° Au point 2.2.2, la formule est remplacée par la formule suivante : 1° In punt 2.2.2 wordt de formule als volgt vervangen :
0,96 <= fa <= 1,06 0,96 <= fa <= 1,06
2° A l'appendice 2, point 1.2.1, troisième tiret, CO est remplacé par 2° In aanhangsel 2, punt 1.2.1, derde streepje, wordt « CO » vervangen
CO2 door « CO2 »
3° A l'appendice 2, le point 1.9.2.2 est remplacé par le texte suivant : 3° In aanhangsel 2 wordt punt 1.9.2.2 als volgt vervangen :
« 1.9.2.2. vérification de l'effet d'atténuation de l'eau « 19.2.2 Dempingscontrole voor waterdamp
Cette vérification s'applique uniquement aux mesures de concentration Deze controle is uitsluitend van toepassing op de meting van
de gaz humides. Le calcul de l'effet d'atténuation de l'eau doit tenir gasconcentraties in het natte gas. Voor de berekening van de demping
compte de la dilution du gaz de réglage de sensibilité au NO dans la door waterdamp moet het NO-ijkgas met waterdamp worden verdund en moet
vapeur d'eau ainsi que de la mise à l'échelle de la concentration de de waterdampconcentratie van het mengsel stapsgewijs worden gebracht
vapeur d'eau du mélange par rapport à celle prévue pendant l'essai. Un
gaz de réglage de sensibilité au NO qui possède une concentration de op de waarde die tijdens de test wordt verwacht. Een NO-ijkgas met een
80 % à 100 % de la pleine échelle de la gamme de détection normale concentratie van 80 tot 100 % van het volledige schaalbereik in het
doit traverser le (H)CLD et la valeur mesurée pour le NO être
enregistrée en tant que valeur D. On laisse le gaz de réglage de normale werkgebied wordt door de (H)CLD gevoerd en de NO-waarde wordt
sensibilité au NO barboter dans de l'eau à température ambiante pour
passer ensuite à travers le (H)CLD et on enregistre la valeur mesurée als D genoteerd. Vervolgens laat men het NO-gas bij kamertemperatuur
pour le NO en tant que valeur C. La température de l'eau est door water borrelen en wordt het door de (H)CLD gevoerd, waarbij de
déterminée et enregistrée en tant que valeur F. La pression de vapeur NO-waarde als C wordt genoteerd. De watertemperatuur wordt bepaald en
saturante du mélange qui correspond à la température (F) de l'eau du genoteerd als F. De verzadigde dampdruk van het mengsel bij de
barboteur doit être déterminée et enregistrée en tant que valeur G. La watertemperatuur van de bubbler (F) wordt bepaald en genoteerd als G.
concentration de vapeur d'eau (en %) du mélange doit être calculée De waterdampconcentratie van het mengsel (in %) wordt op de volgende
comme suit : wijze berekend :
H = 100 x (G/PB) H = 100 x (G/PB)
et enregistrée en tant que valeur H. La concentration escomptée du gaz en wordt als H genoteerd.De verwachte verdunde NO-ijkgasconcentratie
de réglage de sensibilité au NO dilué (dans de la vapeur d'eau) se calcule comme suit : (in waterdamp) wordt als volgt berekend :
De = D x (1- H/100) De = D x (1- H/100)
et est enregistrée en tant que valeur De. Pour l'échappement des en wordt als De genoteerd.Voor dieseluitlaatgas wordt de
moteurs Diesel, la concentration maximale de la vapeur d'eau maximumwaterdampconcentratie in het uitlaatgas (in %) welke tijdens de
d'échappement (en %) prévue en cours d'essai doit être estimée dans test wordt verwacht, geraamd -aangenomen dat de atoomverhouding H/C in
l'hypothèse d'un rapport atomique H/C du carburant de 1,8 à 1, à de brandstof 1,8 tot 1 bedraagt -op basis van de maximale CO2
partir de la concentration maximale de CO2 dans les gaz d'échappement -concentratie in het uitlaatgas of van de onverdunde CO2
ou à partir du CO2 non dilué (valeur A, mesurée comme indiqué au point -ijkgasconcentratie (A zoals gemeten overeenkomstig punt 1.9.2.1),
1.9.2.1) comme suit : waarbij de volgende formule wordt gehanteerd :
Hm = 0,9 x A Hm = 0,9 x A
et est enregistrée en tant que valeur Hm. en wordt deze als Hm genoteerd.
L'effet d'atténuation de l'eau est calculée comme suit : De demping door waterdamp wordt als volgt berekend :
H2O demping/% d'atténuation de H2O = 100 x ((De - C)/De) x (Hm/H) H2O demping/% d'atténuation de H2O = 100 x ((De - C)/De) x (Hm/H)
et ne doit pas dépasser 3 % de l'échelle 1. en mag niet groter zijn dan 3 % van het volledige schaalbereik.
De : concentration diluée prévue de NO (ppm) De : verwachte verdunde NO-concentratie (ppm)
C : concentration diluée de NO (ppm) C : verdunde NO-concentratie (ppm)
Hm : concentration maximale de vapeur d'eau (%) Hm : maximale waterdampconcentratie (%)
H : concentration maximale effective de vapeur d'eau (%) H : werkelijke waterdampconcentratie (%)
Remarque : Il importe que le gaz de réglage de sensibilité au NO NB : Het is van belang dat de NO2-concentratie in het NO-ijkgas voor
contienne une concentration minimale de NO2 pour cette vérification, het meetbereik bij deze controle minimaal is, aangezien er bij de
étant donné qu'il n'a pas été tenu compte de l'absorption du NO2 pour berekening van de demping geen rekening is gehouden met de absorptie
les calculs de l'effet d'atténuation. » van NO2 in water. »
4° A l'appendice 3, point 1.4.4, les formules de correction du débit 4° In aanhangsel 3, punt 1.4.4, worden de formules voor de correctie
massique de particules, dans le cas de la méthode à filtres simples, van de deeltjesmassastroom, bij de methode met één filter, vervangen
sont remplacées par une seule formule, s'énonçant comme suit : door één formule luidend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. l'annexe IV est modifiée comme suit : 2. bijlage IV wordt als volgt gewijzigd :
1° Dans le tableau, à la deuxième colonne, la ligne 17 est remplacée 1° In de tweede kolom van de tabel wordt de 17e regel
par le texte suivant : « maximum 0,20 mg KOH/g » (Neutraliseringsgetal (sterk zuur)) als volgt vervangen : « max 0,20 mg KOH/g »
2° La deuxième phrase de la note 9 est modifiée comme suit : 2° Voetnoot 9, tweede zin, wordt als volgt vervangen :
« ... aux fins de la première réception d'un moteur sans « Voor de eerste goedkeuring van een motor zonder
post-traitement des gaz d'échappement à la demande du demandeur, une uitlaatgasnabehandeling is op verzoek van de aanvrager een nominaal
teneur nominale en soufre de 0,05 % en masse (minimum 0,03 % en masse) zwavelgehalte van 0,05 %massa (minimum 0,03 %massa) toelaatbaar. In
est admissible, auquel cas le niveau mesuré des particules doit être dat geval moet de gemeten deeltjeswaarde naar boven worden
corrigé à la hausse jusqu'à la valeur moyenne nominalement spécifiée gecorrigeerd op de gemiddelde waarde die nominaal is gespecificeerd
pour la teneur en soufre du carburant (0,15 % en masse ) selon la voor het zwavelgehalte van de brandstof (0,15 %massa), met behulp van
formule suivante : ». de volgende vergelijking : ».
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 février 2003. Gezien om te worden gevoeg bij Ons besluit van 20 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^