← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire"
Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes perçues au profit de l'Agence et à charge des détenteurs d'autorisations et d'agréments. Commentaire des articles : Article 1er : L'article 1ier précise les données qui doivent figurer sur une contrainte avant que celle-ci puisse être signifiée à son destinataire. Cet article comporte en outre les dispositions relatives à la mise en oeuvre de la contrainte. Conformément à l'article 10quater, § 2, lu conjointement avec l'article 10sexies de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, une astreinte administrative peut être décernée à l'exploitant, au chef d'entreprise et à d'autres personnes physiques dans le cas où une mesure administrative imposée par l'Agence n'est pas exécutée ou pas pleinement exécutée. Par la notion « d'autres personnes physiques », on entend toutes les personnes physiques qui ne sont ni exploitant, ni chef d'entreprise, mais qui peuvent être tenues en partie responsables de la commission de l'infraction ou de l'absence de régularisation de celle-ci. Cette notion désigne toutes les personnes physiques qui ont obtenu de l'Agence un agrément, une autorisation ou une permission, comme des personnes habilitées, des praticiens, des chauffeurs, etc. (liste non exhaustive). Les contraintes qui font suite au non-paiement de la taxe due par un établissement conformément à l'article 30bis de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire peuvent exclusivement être décernées aux redevables visés à l'article 30bis et suivants de la loi | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen die ten bate van het Agentschap worden geheven ten laste de houders van vergunningen en erkenningen. Artikelsgewijze bespreking: Artikel 1: Artikel 1 bevat de gegevens die een dwangbevel dient te bevatten alvorens het betekend kan worden aan de betrokkene. Het artikel voorziet tevens in de relevante bepalingen voor de tenuitvoerlegging van het dwangbevel. Overeenkomstig artikel 10quater, § 2 samen gelezen met artikel 10sexies van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, kan een bestuurlijke dwangsom worden opgelegd aan de exploitant, het ondernemingshoofd en aan andere natuurlijke personen in het geval een bestuurlijke maatregel opgelegd door het Agentschap niet of niet volledig wordt uitgevoerd. Onder het begrip "andere natuurlijke personen" dienen alle natuurlijke personen begrepen te worden die geen exploitant of ondernemingshoofd zijn maar toch mede verantwoordelijk kunnen zijn voor het veroorzaken van een inbreuk, of het in stand houden ervan. Hierbij worden alle natuurlijke personen beoogd die een erkenning, vergunning of toelating hebben verkregen van wege het Agentschap, zoals niet-limitatief: gemachtigden, practici, chauffeurs, ..... Dwangbevelen ingevolge het niet betalen van een door een inrichting verschuldigde heffing overeenkomstig artikel 30bis van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, kunnen louter opgelegd worden aan de heffingsplichtigen bedoeld in artikel |
du 15 avril 1994. | 30bis en volgende van de wet van 15 april 1994. |
Artikel 2: | |
Article 2 : | Artikel 2 bevat de aanwijzing van de Directeur generaal of zijn |
L'article 2 désigne le Directeur général de l'Agence ou son délégué | gemachtigde van het Agentschap als verantwoordelijke om dwangbevelen |
comme la personne responsable pour envoyer des contraintes aux | uit te sturen aan de houders van vergunningen in de zin van artikel 30 |
détenteurs d'autorisations au sens de l'article 30bis, § 1, de la loi. | bis, § 1 van de wet. |
Article 3 : | Artikel 3: |
Cette disposition n'appelle aucun commentaire. | Deze bepaling behoeft geen verdere uitleg. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 76.971/1/V du 2 septembre 2024 sur un projet d'arrêté royal | Advies 76.971/1/V van 2 september 2024 over een ontwerp van koninklijk |
`fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le | besluit `tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van |
recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 | dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld |
avril 1994 relative à la protection de la population et de | door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire' | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Le 16 juillet 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Nucleaire Controle' Op 16 juli 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Intérieur, à communiquer un avis dans un | Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig |
délai de trente jours, prorogé de plein droit * jusqu'au 3 septembre | dagen, van rechtswege* verlengd tot 3 september 2024, een advies te |
2024, sur un projet d'arrêté royal `fixant les modalités d'utilisation | verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot bepaling van |
de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes | de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering |
instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la | van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 |
population et de l'environnement contre les dangers résultant des | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en |
nucléaire'. | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle'. |
Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 27 | Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 27 augustus |
août 2024. La chambre était composée de Koen MUYLLE, conseiller | 2024. De kamer was samengesteld uit Koen MUYLLE, staatsraad, |
d'Etat, président, Tim CORTHAUT et Frédéric VANNESTE, conseillers | voorzitter, Tim CORTHAUT en Frédéric VANNESTE, staatsraden, Jan |
d'Etat, Jan VELAERS, assesseur, et Wim GEURTS, greffier. | VELAERS, assessor, en Wim GEURTS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président | advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. |
de chambre f.f.. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 septembre 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 september 2024. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
OBSERVATION PRELIMINAIRE | VOORAFGAANDE OPMERKING |
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, |
d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la | vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat |
dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date | de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de |
et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des | regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van |
représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement | volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de |
ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis | Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit |
est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien | advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp |
des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas | in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer les | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
ertoe om de modaliteiten (lees: nadere regels) voor het gebruik van | |
modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes | dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen, |
et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 `relative à la | ingesteld door de wet van 15 april 1994 `betreffende de bescherming |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal |
de Contrôle nucléaire' (ci-après : la loi AFCN), ainsi que les données que doivent contenir pareilles contraintes (article 1er du projet). Le directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou son délégué est désigné en qualité de personne chargée d'envoyer, de décerner et de rendre exécutoires les contraintes (article 2). La date d'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé est le jour de la publication de ce dernier au Moniteur belge (article 3). FONDEMENT JURIDIQUE 4.1. L'article 1er du projet peut trouver un fondement juridique dans | Agentschap voor Nucleaire Controle' (hierna: de FANC-wet), alsook de gegevens die dergelijke dwangbevelen moeten bevatten, te bepalen (artikel 1 van het ontwerp). De directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle of zijn gemachtigde wordt aangeduid als de persoon die de dwangbevelen uitstuurt, uitvaardigt en uitvoerbaar maakt (artikel 2). De datum van inwerkingtreding van het te nemen besluit is de dag waarop het besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt (artikel 3). RECHTSGROND 4.1. Voor artikel 1 van het ontwerp kan rechtsgrond worden gevonden in |
le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la | de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de |
Grondwet), in samenhang gelezen met - het niet in de aanhef vermelde - | |
Constitution), combiné avec l'article 10sexies, § 4, alinéa 3 - qui | artikel 10sexies, § 4, derde lid, en - het wel in de aanhef vermelde - |
n'est pas mentionné dans le préambule - et l'article 30bis, § 4, de la | artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet.1 |
loi AFCN - bel et bien mentionné dans le préambule 1. | |
L'article 1er du projet fait mention de « [l]a contrainte ». Eu égard | In artikel 1 van het ontwerp is sprake van "[h]et dwangbevel". Gelet |
à l'article 10sexies, § 4, alinéa 3, de la loi AFCN, on entend par là | op artikel 10sexies, § 4, derde lid, van de FANC-wet vallen niet enkel |
non seulement les contraintes pour des taxes dues en vertu de la loi | de dwangbevelen voor heffingen verschuldigd bij de voornoemde wet, |
précitée, sur lesquelles porte l'article 30bis, § 4, de la loi AFCN, | waarop artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet betrekking heeft, |
mais aussi le recouvrement d'astreintes par contrainte 2. L'article | hieronder, maar ook de invordering van dwangsommen bij dwangbevel.2 |
10sexies, § 4, alinéa 3, de la loi AFCN 3, combiné avec l'article 108 | Artikel 10sexies, § 4, derde lid, van de FANC-wet,3 in samenhang |
de la Constitution, procure dès lors lui aussi un fondement juridique | gelezen met artikel 108 van de Grondwet, strekt artikel 1 van het |
à l'article 1er du projet, pour autant que soient ainsi visés les | ontwerp dan ook eveneens tot rechtsgrond voor zover hiermee de nadere |
modalités et le contenu des contraintes visant le recouvrement | regels en de inhoud van de dwangbevelen voor het invorderen van |
d'astreintes. | dwangsommen worden geviseerd. |
4.2. L'article 2 du projet trouve un fondement juridique dans | 4.2. Artikel 2 van het ontwerp vindt rechtsgrond in het tevens in de |
l'article 30bis, § 5, de la loi AFCN 4, également mentionné dans le | aanhef vermelde artikel 30bis, § 5, van de FANC-wet,4 alsook in |
préambule, ainsi que dans l'article 10sexies, § 4, alinéa 3, de la | artikel 10sexies, § 4, derde lid, van dezelfde wet, in samenhang |
même loi, combinés avec l'article 108 de la Constitution. | gelezen met artikel 108 van de Grondwet. |
FORMALITES | VORMVEREISTEN |
5.1. L'article 1er du projet règle le traitement de données à | 5.1. Artikel 1 van het ontwerp regelt de verwerking van |
caractère personnel, en particulier dans la mesure où la contrainte | persoonsgegevens, inzonderheid doordat het dwangbevel de naam en |
doit contenir les nom et prénom et l'adresse du débiteur (2° ) ainsi | voornaam en het adres van de schuldenaar (2° ) en de reden of oorzaak |
que la raison ou l'origine de la dette (4° ). | van de schuld (4° ) dient te bevatten. |
L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des | Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)' | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)' |
(ci-après : RGPD), combiné avec l'article 57, paragraphe 1, c), et le | (hierna: AVG), gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en |
considérant 96 de ce même règlement, prévoit une obligation de | overweging 96 van diezelfde verordening, voorziet in een verplichting |
consulter l'autorité de contrôle dans le cadre de l'élaboration d'une | om de toezichthoudende autoriteit te raadplegen bij het opstellen van |
proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement | een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen |
national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure | wetgevingsmaatregel of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in |
législative, qui se rapporte au traitement de données à caractère | verband met de verwerking van persoonsgegevens. Het advies van de |
personnel. Par conséquent, l'avis de l'Autorité de protection des | Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen |
données devra encore être recueilli avant que le projet puisse se | vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. |
concrétiser. 5.2. Interrogé sur les motifs pour lesquels l'avis de l'Autorité de | 5.2. Bevraagd over de redenen waarom geen advies van de |
protection des données n'a pas été recueilli, le délégué a déclaré ce qui suit : | Gegevensbeschermingsautoriteit werd ingewonnen, stelde de gemachtigde: |
« Aangezien het Agentschap reeds over de vermelde persoonsgegevens | "Aangezien het Agentschap reeds over de vermelde persoonsgegevens |
beschikt en er hiervoor reeds een wettelijk kader bestaat, zijn wij | beschikt en er hiervoor reeds een wettelijk kader bestaat, zijn wij |
van oordeel dat een verzoek tot advies aan de | van oordeel dat een verzoek tot advies aan de |
Gegevensbeschermingsautoriteit niet dienstig zou zijn. Daarnaast maakt | Gegevensbeschermingsautoriteit niet dienstig zou zijn. Daarnaast maakt |
het een gegevensverwerking uit die noodzakelijk is voor de vervulling | het een gegevensverwerking uit die noodzakelijk is voor de vervulling |
van een taak van algemeen belang. Als u van oordeel zou zijn, dat een | van een taak van algemeen belang. Als u van oordeel zou zijn, dat een |
advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit toch opportuun is, zullen | advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit toch opportuun is, zullen |
wij de Gegevensbeschermingsautoriteit hierom verzoeken. Aanvullend | wij de Gegevensbeschermingsautoriteit hierom verzoeken. Aanvullend |
wensen wij u op de hoogte te brengen dat in navolging van uw advies | wensen wij u op de hoogte te brengen dat in navolging van uw advies |
75.975/16, er gewerkt wordt aan een meer sluitend wettelijk kader wat | 75.975/16, er gewerkt wordt aan een meer sluitend wettelijk kader wat |
betreft de verwerking van persoonsgegevens door het Agentschap ». | betreft de verwerking van persoonsgegevens door het Agentschap." |
Le fait que l'Agence dispose déjà des données à caractère personnel et | Het gegeven dat het Agentschap reeds over de persoonsgegevens beschikt |
que le traitement serait destiné à l'exécution d'une mission d'intérêt | en de verwerking zou geschieden voor de vervulling van een taak van |
général ne change rien au fait que leur inscription dans la contrainte | algemeen belang, neemt niet weg dat het opnemen daarvan in het |
constitue une nouvelle mesure en matière de traitement de ces données, | dwangbevel een nieuwe maatregel in verband met de verwerking van die |
concernant laquelle l'avis de l'Autorité de protection des données | gegevens uitmaakt, waarover de Gegevensbeschermingsautoriteit om |
doit être sollicité. | advies dient te worden verzocht. |
5.3. Si l'avis précité devait encore donner lieu à des modifications | 5.3. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van |
du texte soumis au Conseil d'Etat 5, les dispositions modifiées ou | het inwinnen van het voornoemde advies nog wijzigingen zou ondergaan,5 |
ajoutées devraient être soumises à la section de législation, | moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van |
conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des | het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de |
lois sur le Conseil d'Etat. | Raad van State, aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
6. Le deuxième alinéa du préambule devra être complété par une | 6. Het tweede lid van de aanhef dient te worden aangevuld met een |
référence à l'article 10sexies, § 4, de la loi AFCN. | verwijzing naar artikel 10sexies, § 4, van de FANC-wet. |
Article 1er | Artikel 1 |
7. On écrira « jours » au lieu de « jours calendrier » 6. | 7. In plaats van "kalenderdagen" schrijve men "dagen".6 |
Article 3 | Artikel 3 |
8. Selon l'article 3 du projet, l'arrêté envisagé entrera en vigueur | 8. Luidens artikel 3 van het ontwerp zal het te nemen besluit in |
le jour de sa publication au Moniteur belge. | werking treden op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
Le délégué a commenté cette disposition d'entrée en vigueur comme suit : | De gemachtigde lichtte deze inwerkingtredingsbepaling als volgt toe: |
« Het betreft een regeling die enkel van toepassing is op het | "Het betreft een regeling die enkel van toepassing is op het |
Agentschap. Burgers en andere rechtsonderhorigen moeten zich niet | Agentschap. Burgers en andere rechtsonderhorigen moeten zich niet |
voorbereiden op deze regeling. Binnen het Agentschap zijn de | voorbereiden op deze regeling. Binnen het Agentschap zijn de |
betrokkenen op de hoogte ». | betrokkenen op de hoogte." |
Il ne ressort toutefois pas de ce commentaire qu'il existe des motifs | Uit die toelichting blijkt echter niet dat er sprake is van bijzondere |
particuliers nécessitant l'entrée en vigueur immédiate de l'arrêté en | redenen die de onmiddellijke inwerkingtreding van het ontworpen |
projet. Le fait que le dispositif s'adresse à l'Agence ne signifie de | besluit noodzakelijk maken. Het feit dat de regeling zich richt tot |
surcroît pas que celui-ci n'aurait pas d'effets pour les citoyens et | het Agentschap betekent bovendien niet dat die geen gevolgen zou |
les entreprises auxquels les contraintes sont adressées. | hebben voor de burgers en ondernemingen tot wie de dwangbevelen worden gericht. |
A moins qu'un motif particulier ne justifie de déroger au délai | Tenzij er een bijzondere reden is om af te wijken van de gebruikelijke |
habituel d'entrée en vigueur des arrêtés, l'article 3 sera omis. | termijn van inwerkingtreding van besluiten, moet artikel 3 worden weggelaten. |
Le greffier, Le président, | De griffier, de voorzitter, |
Wim GEURTS Koen MUYLLE | Wim GEURTS Koen MUYLLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
* Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd | |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juni en |
lorsqu'il prend cours du 15 juin au 15 août. | 15 augustus. |
1 L'article 30bis, § 4, de la loi AFCN dispose que les taxes dues en | 1 Artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet bepaalt dat de heffingen |
vertu de cette loi sont récupérées par voie de contrainte et que ces | verschuldigd bij deze wet bij dwangbevel worden ingevorderd, en dat |
contraintes sont signifiées par exploit d'huissier. | deze dwangbevelen bij deurwaardersexploot worden betekend. |
2 Cette lecture est confirmée par l'intitulé du projet qui fait | 2 Deze lezing vindt bevestiging in het opschrift van het ontwerp, dat |
référence à des « [...] contraintes visant le recouvrement de taxes et | verwijst naar "(...) dwangbevelen bij de invordering van heffingen en |
d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 [...] », et a | dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 (...)", en werd |
également été confirmée par le délégué. | ook bevestigd door de gemachtigde. |
3 Selon cette disposition, les astreintes administratives sont « | 3 Volgens die bepaling worden de bestuurlijke dwangsommen "geïnd en |
perçues et recouvrées conformément à l'article 30bis, §§ 4 et 5, au | ingevorderd overeenkomstig artikel 30bis, §§ 4 en 5, ten voordele van |
profit de l'Agence ». | het Agentschap". |
4 L'article 30bis, § 5, de la loi AFCN dispose que le Roi désigne les | 4 Artikel 30bis, § 5, van de FANC-wet bepaalt dat de Koning de |
personnes chargées d'envoyer, de décerner et de rendre exécutoires les | personen aanwijst die de dwangbevelen uitsturen, uitvaardigen en |
contraintes. | uitvoerbaar maken. |
5 A savoir d'autres modifications que celles dont fait état le présent | 5 Namelijk andere wijzigingen dan diegene waarvan in dit advies |
avis ou que celles visant à répondre aux observations formulées dans | melding wordt gemaakt of wijzigingen die ertoe strekken tegemoet te |
le présent avis. | komen aan hetgeen in dit advies wordt opgemerkt. |
6 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | 6 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 95, a), à | 2008, nr. 95, a), te raadplegen op de internetsite van de Raad van |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | |
(www.raadvstconsetat.be). | State (www.raadvst-consetat.be). |
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées | modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van |
par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, article 108 ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'article 10sexies, § 4et l'article 30bis, § 4 et § 5 ; | Nucleaire Controle, artikel 10sexies, § 4 artikel 30bis, § 4 en § 5; |
Vu l'avis n° 102/2024?de l'Autorité de Protection des Données, donné | Gelet op het advies nr. 102/2024 van de |
le 7 novembre 2024 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 7 november 2024; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juin 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 juillet 2024 ; | juni 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, |
gegeven op 11 juli 2024; | |
Vu l'avis 76.971/1/V du Conseil d'Etat donné le 2 septembre 2024, en | Gelet op het advies 76.971/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat | september 2024, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2° van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La contrainte contient les données suivantes : |
Artikel 1.Het dwangbevel bevat de volgende gegevens: |
1° l'indication de l'Agence comme créancière ; | 1° de aanwijzing van het Agentschap als schuldeiser; |
2° l'identité du débiteur, soit ses nom, prénom et adresse, ou, le cas | 2° de aanwijzing van de schuldenaar, hetzij de naam en voornaam en |
échéant, les dénomination, siège et numéro d'entreprise si le débiteur | adres van de schuldenaar, of, in voorkomend geval, de benaming, zetel |
est une personne morale ; | en ondernemingsnummer indien de schuldenaar een rechtspersoon is; |
3° un décompte détaillé des sommes dues à l'Agence et pour le | 3° een gedetailleerde afrekening van bedragen, verschuldigd aan het |
recouvrement desquelles elle procède par voie de contrainte ; | Agentschap en waarvoor wordt overgegaan tot invordering bij wijze van dwangbevel; |
4° la raison ou l'origine de la dette ; | 4° de reden of oorzaak van de schuld; |
5° la date de prise de cours de la dette ; | 5° datum van de openstaande schuld; |
6° la date de signification de la mise en demeure ; | 6° datum van de aangetekende aanmaning; |
7° la date d'échéance de paiement ; | 7° de uiterste betaaldatum; |
8° le fondement juridique du recouvrement. | 8° de rechtsgrond voor de invordering. |
La contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec ordre de payer | Het dwangbevel wordt betekend bij gerechtsdeurwaarderexploot met bevel |
dans les 30 jours calendrier. | tot betaling binnen de 30 dagen. |
La contrainte rendue exécutoire vaut titre exécutoire en vue du | Het uitvoerbaar verklaarde dwangbevel geldt als uitvoerbare titel met |
recouvrement. | het oog op de invordering. |
Art. 2.La personne visée à l'article 30bis, § 5, de la loi du 15 |
Art. 2.De in artikel 30bis, § 5 van de wet van 15 april 1994 |
avril 1994 relative à la protection de la population et de | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est le | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle bedoelde |
Directeur général ou son délégué. | persoon is de Directeur-generaal of zijn gemachtigde. |
Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, op 20 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |