Arrêté royal adaptant les articles relatifs à la déduction pour investissement dans le AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen met betrekking tot de investeringsaftrek in het KB/WIB 92 |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal adaptant les articles relatifs à la | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen |
déduction pour investissement dans le AR/CIR 92 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 77 ; Vu l' AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 4 novembre 2024 ; | met betrekking tot de investeringsaftrek in het KB/WIB 92 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid artikel 77; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 29 novembre | van 29 november 2024; |
2024 ; Considérant qu'en affaires courantes, les affaires pour lesquelles | Overwegende dat de zaken waarvoor geen nieuw initiatief van de |
aucune nouvelle initiative du gouvernement n'est exigée et ce, en vue | Regering is vereist en die met het oog op de continuïteit van het |
gezag door de uitvoerende macht moeten worden behandeld, omdat anders | |
d'assurer la continuité de l'autorité par le pouvoir exécutif afin | een voor de burgers nadelig vacuüm zou ontstaan, in lopende zaken |
moeten worden voortgezet; | |
d'éviter un vide défavorable aux citoyens, doivent être poursuivies ; | Gelet op het advies nummer 77.285/3 van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis numéro 77.285/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre | 16 december 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, |
2024, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence ; | |
Considérant : | Overwegende: |
- que le présent arrêté détermine les obligations que les | - dat dit besluit de verplichtingen bepaalt die belastingplichtigen |
contribuables doivent respecter pour bénéficier de l'avantage de la | moeten naleven om aanspraak te maken op het voordeel van de hervormde |
déduction pour investissement réformée ; | investeringsaftrek; |
- que la déduction pour investissement réformée sera applicable aux | - dat de hervormde investeringsaftrek van toepassing zal zijn op vanaf |
immobilisations acquises ou constituées à partir du 1er janvier 2025 ; | 1 januari 2025 verkregen of tot stand gebrachte vaste activa; |
- que les entreprises qui peuvent bénéficier de cette mesure doivent | - dat de ondernemingen die in aanmerking kunnen komen voor deze |
donc être informées dans les meilleurs délais des obligations à | maatregel dus zo spoedig mogelijk op de hoogte moeten worden gebracht |
respecter ; | van de na te leven verplichtingen; |
- que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence ; | - dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu la décision de l'Autorité de protection des données (référence : | Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit |
CO/A/2024/291) du 19 décembre 2024, renvoyant à l'avis standard n° | (referentie: CO/A/2024/291) van 19 december 2023, waarin wordt |
65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction des textes normatifs. | verwezen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 |
betreffende de redactie van normatieve teksten. | |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 47 de l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 47 van het KB/WIB 92, vervangen bij het |
royal du 11 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées | koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le phrase liminaire, les mots "68 à 70" sont remplacés par les | 1° in de inleidende zin, worden de woorden "68 tot 70" vervangen door |
mots "68 à 77 et 201" ; | de woorden "68 tot 77 en 201"; |
2° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° joindre à leur déclaration aux impôts sur les revenus de la | "1° bij hun aangifte in de inkomstenbelastingen van het belastbare |
période imposable au cours de laquelle les immobilisations sont | tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand |
acquises ou constituées, les documents suivants : | gebracht, de volgende documenten voegen: |
a) un formulaire complété, daté et signé, dont le modèle est déterminé | a) een ingevuld, gedateerd en ondertekend formulier waarvan het model |
par le Ministre des finances ou son délégué ; | door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgelegd; |
b) en cas d'application de la déduction pour investissement visée à | b) in het geval van toepassing van de investeringsaftrek bedoeld in |
l'article 69/1 du même code, l'attestation visée à l'article 69/3 du | artikel 69/1 van hetzelfde Wetboek, het attest waarvan sprake in |
même code ; | artikel 69/3 van hetzelfde Wetboek; |
c) en cas d'application de la déduction pour investissement visée à | c) in het geval van toepassing van de investeringsaftrek bedoeld in |
l'article 69/2, 2°, du même Code, l'attestation visée à l'article 48, | artikel 69/2, 2°, van hetzelfde Wetboek, het attest waarvan sprake in |
§ 4, 5°, du présent arrêté ;" ; | artikel 48, § 4, 5°, van dit besluit;"; |
3° dans le 2°, les mots "69 et 70" sont remplacés par les mots "69 à | 3° in de bepaling onder 2° worden in de inleidende zin de woorden "69 |
77 et 201". | en 70" vervangen door de woorden "69 tot 77 en 201". |
Art. 2.Dans l'article 47bis du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 47bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, les mots "l'article 69, § 1er, | bij het koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de woorden |
alinéa 1er, 2°, a," sont remplacés par les mots "l'article 69/2, 1°, | "artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, a," vervangen door de woorden |
". | "artikel 69/2, 1°, ". |
Art. 3.Dans l'article 48, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 3.In artikel 48, § 1, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 22 mai 2017, dans le phrase liminaire, les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2017, worden in de |
mots "l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, b" sont remplacés par les | inleidende zin de woorden "artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, b" |
mots "l'article 69/2, 2° ". | vervangen door de woorden "artikel 69/2, 2° ". |
Art. 4.L'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.Artikel 49 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 25 février 2024, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 25 februari 2024, wordt vervangen als |
" Art. 49.§ 1er. Pour les immobilisations visées à l'article 69/1, du |
volgt: " Art. 49.§ 1. Voor vaste activa bedoeld in artikel 69/1 van het |
Code des impôts sur les revenus 1992, le contribuable demande par | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vraagt de belastingplichtige |
écrit ou par voie électronique au ministre compétent en vertu de | schriftelijk of elektronisch bij de volgens artikel 69/3, § 3, van |
l'article 69/3, § 3, du même Code, l'attestation : - sous peine de déchéance dans les trois mois qui suivent le dernier jour de la période imposable au cours de laquelle les immobilisations ont été acquises ou constituées ; - au moyen du formulaire complété, daté et signé, électroniquement ou non, dont le modèle est déterminé par le ministre des Finances ou son délégué. § 2. L'attestation motivée ou le refus motivé est transmis au contribuable dans les six mois suivant sa demande. § 3. La demande pour l'attestation visée au § 1er contient, sans préjudice de ce qui est prévu dans l'accord de coopération mentionné à l'article 69/3 du même Code, au minimum les données suivantes : - les données nécessaires à l'identification du contribuable ; - une description technique détaillée des investissements, avec référence à l'immobilisation sur la liste des investissements ; - les copies des factures détaillées. | hetzelfde Wetboek, bevoegde minister het attest aan: - op straffe van verval binnen de drie maanden na de laatste dag van het belastbare tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand gebracht; - door middel van het, al dan niet elektronisch, ingevuld, gedagtekend en ondertekend formulier waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld. § 2. Het gemotiveerde attest of de gemotiveerde weigeringsbeslissing wordt aan de belastingplichtige overgemaakt binnen de zes maanden na de aanvraag ervan. § 3. De aanvraag voor het attest waarvan sprake in § 1 bevat, onverminderd hetgeen bepaald in het samenwerkingsakkoord waarvan sprake in artikel 69/3 van hetzelfde Wetboek, minimaal de volgende gegevens: - de noodzakelijke gegevens ter identificatie van de belastingplichtige; - een gedetailleerde technische beschrijving van de investeringen, met verwijzing naar het vast actief op de investeringslijst; - de afschriften van de gedetailleerde facturen. |
§ 4. Le contribuable a la possibilité, pour les immobilisations visées | § 4. De belastingplichtige heeft de mogelijkheid om voor vaste activa |
au § 1er qui font parties d'un projet d'investissement qui s'étale sur plus qu'une période imposable, de demander également un certificat d'investissement sur la base des listes d'investissement applicables au cours de cette période imposable. Pour les actifs immobilisés faisant partie d'un projet d'investissement avec un certificat d'investissement approuvé, afin d'obtenir l'attestation, la conformité est évaluée sur la base des listes en vigueur au moment de la demande du certificat. § 5. Le contribuable demande par écrit ou par voie électronique le | waarvan sprake in § 1 die deel uitmaken van een investeringsproject dat over meer dan één belastbaar tijdperk loopt ook een investeringscertificaat aan te vragen op basis van de in dat belastbaar tijdperk geldende investeringslijsten. Voor vaste activa die deel uitmaken van een investeringsproject met een goedgekeurd investeringscertificaat wordt voor het verkrijgen van het attest de conformiteit beoordeeld op basis van de lijsten die van kracht zijn op het moment van de aanvraag van het investeringscertificaat. § 5. De belastingplichtige vraagt schriftelijk of elektronisch bij de instantie gedelegeerd door de volgens artikel 69/3, § 3, van hetzelfde Wetboek bevoegde minister het investeringscertificaat waarvan sprake |
certificat d'investissement visé au § 4 à l'organisme délégué par le ministre compétent en vertu de l'article 69/3, § 3, du même Code, dans un délai de trois mois à compter du dernier jour de la période imposable au cours de laquelle le projet d'investissement est entamé, sous peine d'irrecevabilité : - au moyen du formulaire complété, daté et signé, électroniquement ou non, dont le modèle est déterminé par le ministre des Finances ou son délégué ; - une description technique détaillée des investissements prévus, avec référence à l'immobilisation sur la liste des investissements ; | in § 4 aan, binnen de drie maanden na de laatste dag van het belastbare tijdperk waarin het investeringsproject wordt aangevat, op straffe van onontvankelijkheid: - door middel van het, al dan niet elektronisch, ingevuld, gedagtekend en ondertekend formulier waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld; - een gedetailleerde technische beschrijving van de geplande investeringen, met verwijzing naar het vast actief op de investeringslijst; - met bijgevoegd een financieringsplan met een gemotiveerde raming van de totale kostprijs van het investeringsproject; |
- en joignant un plan de financement avec une estimation justifiée du coût total du projet d'investissement ; - et la durée estimée justifiée du projet d'investissement. L'organisme compétent délivre le certificat d'investissement motivé, soit le refus motivé d'octroi du certificat d'investissement dans un délai de six mois à compter de sa demande, en précisant la durée de validité pour laquelle le certificat d'investissement est délivré. § 6. Lorsque le projet d'investissement contient des immobilisations qui relèvent de différentes listes d'investissement, un certificat d'investissement distinct doit être demandé pour chaque liste d'investissement concernée pour cette partie du projet | - en de gemotiveerde geschatte duur van het investeringsproject. De bevoegde instantie levert het gemotiveerde investeringscertificaat of de gemotiveerde weigering voor het verlenen van het investeringscertificaat af binnen de termijn van zes maanden na de aanvraag ervan, met daarin de geldigheidstermijn waarvoor het investeringscertificaat wordt gegeven. § 6. Wanneer het investeringsproject vaste activa omvat die onder verschillende investeringslijsten vallen, moet per betrokken investeringslijst apart een investeringscertificaat worden aangevraagd |
d'investissement auprès les organismes désignés à l'article 69/3, § 3, | voor dat deel van het investeringsproject bij de in artikel 69/3, § 3, |
du même Code.". | van hetzelfde Wetboek aangeduide instanties.". |
Art. 5.Dans l'article 49/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 49/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 2 décembre 2015 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2024, | koninklijk besluit van 2 december 2015 en gewijzigd bij het koninklijk |
les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 20 december 2024 worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 1er, dans la phrase liminaire, les mots "l'article | aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden in de inleidende zin de woorden "artikel 69, |
69, § 1er, alinéa 1er, 2°, f" sont remplacés par les mots "l'article | § 1, eerste lid, 2°, f" vervangen door de woorden "artikel 69, derde |
69, alinéa 3" ; | lid"; |
2° dans le paragraphe 3, les mots "l'article 69, § 1er, alinéa 1er, | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, |
2°, f, du même Code" sont remplacés par les mots " § 1er" ; | f, van hetzelfde Wetboek" vervangen door de woorden " § 1"; |
3° dans les paragraphes 4 et 5, les mots "l'article 69, § 1er, alinéa | 3° in de paragrafen 4 en 5 worden de woorden "artikel 69, § 1, eerste |
1er, 2°, f" sont chaque fois remplacés par les mots "l'article 69, alinéa 3". | lid, 2°, f" telkens vervangen door de woorden "artikel 69, derde lid". |
Art. 6.L'article 491 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 6.Artikel 491 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
17 août 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juin | koninklijk besluit van 17 augustus 2007 en laatstelijk gewijzigd bij |
2012, est abrogé. | het koninklijk besluit van 15 juni 2012, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 49bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 7.Artikel 49bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
koninklijk besluit van 21 september 2000 en gewijzigd bij het | |
21 septembre 2000 et modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2017, est abrogé. | koninklijk besluit van 22 mei 2017, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté est applicable aux immobilisations acquises |
Art. 8.Dit besluit is van toepassing op vanaf 1 januari 2025 |
ou constituées à partir du 1er janvier 2025. | verkregen of tot stand gebrachte vaste activa. |
Art. 9.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 9.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |