Arrêté royal modifiant les dispositions en matière de la dispense de versement de précompte professionnel dans l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het KB/WIB 92 |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant les dispositions en matière | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen |
de la dispense de versement de précompte professionnel dans l'AR/CIR | inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het |
92 | KB/WIB 92 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le 13 janvier 2023, la loi du 26 décembre 2022 modifiant la loi du 15 | Op 13 januari 2023 werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 26 |
mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de | december 2022 tot wijziging van de wet van 15 mei 2014 houdende |
relance, relatif à la seconde prolongation de la période d'application | uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en |
des zones d'aide et introduisant une dispense de versement de | relance, betreffende de tweede verlenging van de toepassingsperiode |
précompte professionnel pour les employeurs touchés par une calamité | van de steunzones en tot invoering van een vrijstelling van |
naturelle, a été publiée au Moniteur belge. | doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor werkgevers die getroffen |
Cette loi a inséré un nouvel article 2759/1 dans le Code des impôts | worden door een natuurramp bekendgemaakt. |
sur les revenus 1992 (CIR 92), offrant une nouvelle possibilité aux employeurs touchés par une calamité naturelle d'être dispensés du versement du précompte professionnel retenu sur les rémunérations payées ou attribuées à certains travailleurs. Le 29 mai 2029, la loi de 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses a été publiée au Moniteur belge. Cette loi a inséré les nouveaux paragraphes 1er/1 et 3/1 à l'article 2755 CIR92, qui donne aux employeurs où s'effectuent un travail en équipe une alternative temporaire au cas où ils ne pourraient plus | Deze wet voegde in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) een nieuw artikel 2759/1 in, waarmee voor werkgevers die getroffen werden door een natuurramp een nieuwe mogelijkheid wordt voorzien om te kunnen worden vrijgesteld van het doorstorten van de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de bezoldigingen die aan bepaalde werknemers worden betaald of toegekend. Op 29 mei 2024 werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen bekendgemaakt. Deze wet voegde aan artikel 2755 WIB 92 de nieuwe paragrafen 1/1 en 3/1 toe waarmee aan werkgevers die ploegenarbeid verrichten een tijdelijk alternatief wordt geboden voor het geval waarbij zij ten |
utiliser, à la suite de l'arrêt 21/2024 de la Cour constitutionnelle, | gevolge van het arrest 21/2024 van het Grondwettelijk Hof niet meer |
la dispense de versement du précompte professionnel pour le travail en | van de reguliere vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
équipe (en continu) régulière. | voor (volcontinue) ploegenarbeid gebruik kunnen maken. |
La même loi du 12 mai 2024 a également modifié l'article 2751 CIR 92 | Diezelfde wet van 12 mei 2024 wijzigde ook artikel 2751 WIB 92 met het |
afin d'augmenter le plafond du nombre d'heures supplémentaires pour | oog op de verhoging van het plafond van het aantal uren overwerk |
lesquelles la dispense de versement du précompte professionnel pour | waarvoor de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor |
les heures supplémentaires peut être demandée, à 180 heures pour les | overwerk kan worden gevraagd, naar 180 uren voor de werkgevers die |
employeurs qui exécutent des travaux immobiliers (à condition que ces | werken in onroerende staat verrichten (op voorwaarde dat deze |
employeurs utilisent un système électronique d'enregistrement de | werkgevers gebruik maken van een elektronisch |
présence) et à 280 heures pour les employeurs qui effectuent | aanwezigheidsregistratiesysteem) en naar 280 uren voor de werkgevers |
principalement des travaux routiers ou ferroviaires (également à | die hoofdzakelijk wegenwerken of spoorwegwerken uitvoeren (eveneens op |
condition que ces employeurs utilisent un système électronique | voorwaarde dat deze werkgevers gebruik maken van een elektronisch |
d'enregistrement de présence et uniquement pour les travaux pour | aanwezigheidsregistratiesysteem en enkel voor de werken waarvoor de |
lesquels les autorités imposent de travailler le week-end, les jours | overheid oplegt om in het weekend, op feestdagen of `s nachts te |
fériés ou la nuit). | werken). |
Dit ontwerp van koninklijk besluit dat aan U wordt voorgelegd, beoogt | |
Le présent projet d'arrêté royal qui Vous est soumis vise à adapter | dan ook het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de |
l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | Inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) aan de voormelde wijzigingen van |
(AR/CIR 92) aux modifications précitées du CIR 92. | het WIB 92 aan te passen. |
Afin de contrôler correctement le respect des conditions prévues par | Teneinde de naleving van de bij wet vastgelegde voorwaarden voor de |
la loi pour l'application du plafond majoré de la dispense de | toepassing van het verhoogde plafond van de vrijstelling van |
versement du précompte professionnel pour les heures supplémentaires, | doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor overwerk goed te kunnen |
le présent projet modifie l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 dans laquelle | opvolgen, wijzigt dit ontwerp bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 |
l'intitulé des codes 44, 45, 51, 52, 55, 58 et 59 est modifié et deux | waarbinnen het opschrift van de codes 44, 45, 51, 52, 55, 58 en 59 |
nouveaux codes, 82 et 83, sont ajoutés. | wordt aangepast en twee nieuwe codes 82 en 83 worden toegevoegd. |
Les codes 51 et 52 ne peuvent être utilisés que par les employeurs | De codes 51 en 52 kunnen enkel worden gebruikt door de in artikel 2751, |
visés à l'article 2751, alinéa 8, premier tiret, CIR 92, qui exécutent | achtste lid, eerste streepje, WIB 92, bedoelde werkgevers die werken |
des travaux immobiliers (à condition que ces employeurs utilisent un | in onroerende staat verrichten (op voorwaarde dat deze werkgevers |
système électronique d'enregistrement de présence), lorsqu'ils | gebruik maken van een elektronisch aanwezigheidsregistratiesysteem), |
appliquent un sursalaire légal soit de 20 p.c. (code 52) soit de 50 ou | wanneer zij een wettelijke overwerktoeslag van 20 pct. (code 52) dan |
100 p.c. (code 51). | wel van 50 of 100 pct. (code 51) toepassen. |
Les nouveaux codes 82 et 83 ne peuvent être utilisés que par les | De nieuwe codes 82 en 83 kunnen enkel worden gebruikt door de in |
employeurs visés à l'article 2751, alinéa 8, deuxième tiret, CIR 92, | artikel 2751, achtste lid, tweede streepje WIB 92, bedoelde werkgevers |
qui effectuent principalement des travaux routiers ou ferroviaires | die hoofdzakelijk wegenwerken of spoorwegwerken uitvoeren wanneer zij |
lorsqu'ils appliquent un sursalaire légal de 20 p.c. (code '82') ou de | een overwerktoeslag van 20 pct. (code '82') dan wel van 50 of 100 pct. |
50 ou 100 p.c. (code '83'). | (code '83') toepassen. |
Toutefois, la loi prévoit que le plafond majoré de 280 heures n'est | De wet voorziet evenwel dat het verhoogde plafond van 280 uur enkel |
applicable que si toutes les heures supplémentaires fiscalement | |
avantageuses effectuées au cours de l'année par un travailleur | toepasbaar is indien alle in een bepaald jaar door een bepaalde |
particulier et pour lesquelles la dispense de versement du précompte | werknemer gepresteerde fiscaal voordelige overuren waarvoor de |
professionnel est demandée concernent l'exécution des travaux routiers | vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing wordt gevraagd, |
ou ferroviaires, pour lesquels les autorités imposent de travailler le | betrekking hebben op de uitvoering van wegen- of spoorwegwerken, |
week-end, les jours fériés ou la nuit et qui ont été effectués à | waarvoor de overheid oplegt om in het weekend, op feestdagen of `s |
partir du 1er juin 2024. | nachts te werken en die gepresteerd zijn vanaf 1 juni 2024. |
Par exemple, pour l'année 2024, cela signifie que la pleine | Dit heeft bijvoorbeeld voor het jaar 2024 tot gevolg dat een volledige |
utilisation du plafond de 280 heures n'est possible que si un | benutting van het plafond van 280 uren enkel mogelijk is indien een |
travailleur a effectué au moins 280 heures supplémentaires, à partir | werknemer vanaf 1 juni 2024 ten minste 280 overuren heeft gepresteerd |
du 1er juin 2024, relatives à l'exécution de travaux routiers ou | die betrekking hebben op de uitvoering van wegen- of spoorwegwerken |
ferroviaires pour lesquels les autorités imposent de travailler le | waarvoor de overheid oplegt om in het weekend, op feestdagen of `s |
week-end, les jours fériés ou la nuit, et que pour ce même travailleur | nachts te werken, en er voor diezelfde werknemer in dat jaar geen |
aucune autre dispense de versement du précompte professionnel pour des | andere vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor |
overwerk werd gevraagd. | |
heures supplémentaires n'a été revendiquée au cours de cette année. | Concreet houdt dit dus in dat de toepassing van het verhoogde plafond |
Concrètement, cela signifie que l'application du plafond majoré de 280 | van 280 overuren voor het overwerk dat door een specifieke werknemer |
heures supplémentaires pour du travail supplémentaire effectué par un | wordt gepresteerd binnen een bepaald jaar en die betrekking hebben op |
travailleur déterminé au cours d'une année déterminée et qui | |
concernent l'exécution de travaux routiers ou ferroviaires pour | de uitvoering van wegenwerken of spoorwegwerken waarvoor de overheid |
lesquels les autorités imposent de travailler le week-end, les jours | oplegt om in het weekend, op feestdagen of `s nachts te werken, enkel |
fériés ou la nuit, n'est possible que si la dispense de versement du | mogelijk is indien de vrijstelling van doorstorting van |
précompte professionnel pour les heures supplémentaires est demandée | bedrijfsvoorheffing voor overwerk wordt gevraagd via het gebruik van |
par l'utilisation des codes '82' ou '83'. | de codes '82' of '83'. |
Ce régime diffère donc de la manière dont les autres régimes | Deze regeling wijkt dus af van de wijze waarop de andere afwijkende |
dérogatoires doivent être traités dans la deuxième déclaration de | regimes in de tweede aangifte van de bedrijfsvoorheffing moeten worden |
précompte professionnel. En effet, les employeurs qui exécutent des | verwerkt. Werkgevers die werken in onroerende staat verrichten of |
travaux immobiliers ou les employeurs relevant de la commission | werkgevers die ressorteren onder het paritair comité voor het |
paritaire de l'industrie hôtelière doivent demander la dispense de | hotelbedrijf, dienen immers wel de vrijstelling van doorstorting van |
précompte professionnel pour les 130 premières heures supplémentaires | bedrijfsvoorheffing voor de eerste 130 overuren die door een |
effectuées par un travailleur déterminé au cours d'une année | specifieke werknemer wordt gepresteerd binnen een bepaald jaar, te |
déterminée, en utilisant les codes génériques '44' ou '45'. | vragen door middel van de generieke codes '44' of '45'. |
Afin de donner une base réglementaire à cette méthode de traitement | Om aan deze afwijkende verwerkingswijze een reglementaire grondslag te |
particulière, le présent projet prévoit que l'annexe IIIbis de | |
l'AR/CIR 92 soit complétée avec quelques règles supplémentaires et que | geven, voorziet dit ontwerp dat bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 wordt |
la dénomination des codes prévus dans cette annexe à utiliser lors de | aangevuld met enkele aanvullende regels en dat de benaming van de in |
l'application de la dispense de versement du précompte professionnel | die bijlage vastgestelde codes die moeten worden gebruikt bij de |
pour les heures supplémentaires soit clarifiée. | toepassing van de vrijstelling van doorstorting van |
Cela ne change rien au fait qu'un employeur qui effectue | bedrijfsvoorheffing voor overwerk, wordt verduidelijkt. |
principalement des travaux routiers ou ferroviaires conserve plusieurs | Dit neemt niet weg dat een werkgever die hoofdzakelijk wegen- of |
options. Supposons qu'en 2024 un travailleur d'un employeur qui effectue | spoorwegwerken uitvoert, verschillende mogelijkheden behoudt. |
principalement des travaux routiers effectue avant le 1er juin 2024 | Veronderstel dat een werknemer in 2024 bij een werkgever die |
180 heures supplémentaires dans l'entrepôt et effectue à partir de | hoofdzakelijk wegenwerken uitvoert vóór 1 juni 2024 180 overuren |
juin 2024 100 heures supplémentaires dans le cadre de travaux routiers | presteert in het magazijn en vanaf juni 2024 100 overuren presteert in |
pour lesquels les autorités imposent de travailler le week-end, les | het kader van wegenwerken waarvoor de overheid oplegt om in het |
jours fériés ou la nuit. | weekend, op feestdagen of `s nachts te werken. |
In dat geval heeft de werkgever voor de toepassing van de vrijstelling | |
Dans ce cas, l'employeur a le choix pour l'application de la dispense | van doorstorting van bedrijfsvoorheffing de keuze: |
de versement du précompte professionnel : | Ofwel vraagt hij voor deze werknemer de toepassing van deze maatregel |
Soit il demande l'application de cette mesure pour un total de 180 | voor in totaal 180 uren door: |
heures pour ce travailleur : - pour les mois au cours desquels les 130 premières heures | - in de maanden waarin de eerste 130 overuren (zijnde de eerste 130 |
supplémentaires (c'est-à-dire les 130 premières heures supplémentaires | |
prestées dans l'entrepôt avant le 1er juin) ont été effectuées, en | overuren gepresteerd in het magazijn vóór 1 juni) zijn gepresteerd |
remettant une deuxième déclaration au précompte professionnel avec le | telkens een tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing in te dienen met |
code '44' ou '45' ; | als code '44' of '45'; |
- en déposant une deuxième déclaration au précompte professionnel pour | |
les mois au cours desquels les 50 heures supplémentaires suivantes ont | - in de maanden waarin de eerstvolgende 50 overuren in het magazijn |
zijn gepresteerd telkens een tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing | |
été effectuées dans l'entrepôt, chaque fois avec le code '51' ou '52' | in te dienen met als code '51' of '52' (ingeval de werkgever werken in |
(si l'employeur effectue des travaux immobiliers et utilise un système | onroerende staat verricht en een elektronisch |
électronique d'enregistrement des présences) ou le code '58' ou '59' | aanwezigheidsregistratiesysteem gebruikt) of als code '58' of '59' (in |
(dans les autres cas). | de andere gevallen). |
Alternativement, il demandera l'application de cette mesure pour un | Ofwel vraagt hij voor deze werknemer de toepassing van deze maatregel |
total de 100 heures pour ce travailleur en introduisant une deuxième | voor in totaal 100 uren door in de maanden waarin de 100 overuren in |
déclaration au précompte professionnel avec le nouveau code '82' ou | het kader van wegenwerken zijn gepresteerd telkens een tweede aangifte |
'83' pour chacun des mois au cours desquels les 100 heures | |
supplémentaires ont été prestées dans le cadre de travaux routiers. | in de bedrijfsvoorheffing in te dienen met de nieuwe code '82' of |
Dans le cas présent, la première option est la plus avantageuse pour | '83'. De eerste optie is in dit geval het meest voordelige voor de |
l'employeur. | werkgever. |
Ensuite, le présent projet vise à intégrer le régime temporaire de | Vervolgens beoogt dit ontwerp de tijdelijke alternatieve regeling voor |
travail en équipe alternatif (régime du travail en équipe-bis) dans | ploegenarbeid (de ploegenarbeid-bis-regeling) te integreren in de |
les dispositions de l'AR/CIR 92. Ce faisant, les choix initialement | bepalingen van het KB/WIB 92. Hierbij worden de keuzes die de wetgever |
faits par le législateur lors de la création de ce régime sont | initieel maakte bij de totstandkoming van deze regeling ook in het |
également intégrés dans l'AR/CIR 92. | KB/WIB 92 geïntegreerd. |
Concrètement, cela signifie qu'il n'y aura pas de codes distincts à | Concreet heeft dit tot gevolg dat er geen afzonderlijke codes worden |
mentionner par l'employeur dans la deuxième déclaration au précompte | voorzien die de werkgever op de tweede aangifte in de |
professionnel. L'employeur qui veut utiliser la dispense de précompte | bedrijfsvoorheffing moet vermelden. De werkgever die gebruik wil maken |
professionnel pour le travail en équipe ou pour le travail en équipe | van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor |
en continu mentionnera donc le même code que l'employeur qui veut | ploegenarbeid of volcontinu ploegenarbeid, vermeldt dus dezelfde code |
utiliser le régime du travail en équipe-bis ou celui du travail en | als de werkgever die gebruik wil maken van de ploegenarbeid-bis- of |
équipe en continu-bis. | volcontinue ploegenarbeid-bis-regeling. |
Ensuite, les modifications apportées à l'article 952 AR/CIR 92 visent | Vervolgens hebben de wijzigingen aan artikel 952 KB/WIB 92 tot doel te |
à impliquer qu'un employeur qui souhaite faire usage du régime du | impliceren dat een werkgever die gebruik wil maken van de |
travail en équipe-bis doit calculer un facteur de correction par mois | ploegenarbeid-bis-regeling per maand één correctiefactor moet |
qui s'applique à l'ensemble de l'entreprise. | berekenen die geldt voor de gehele onderneming. |
Etant donné que l'objectif du législateur était clairement de réduire | Aangezien de wetgever duidelijk tot doel had om het voordeel van de |
l'avantage de la dispense de versement du précompte professionnel pour | vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor |
le travail en équipe proportionnellement dans la mesure de l'écart de | ploegenarbeid verhoudingsgewijs te verminderen in de mate van de |
l'ampleur du travail des équipes successives, les dispositions de | afwijking op de omvang van het werk van de elkaar opeenvolgende |
l'article 952 de l'AR/CIR 92 reprennent ce principe. | ploegen, wordt dit principe in de bepalingen van artikel 952 KB/WIB 92 |
Les dispositions de l'article 952, § 3, alinéa unique, c), 7° et 7° | doorgetrokken. De vigerende bepalingen in artikel 952, § 3, enig lid, c), 7° en 7° |
/2, AR/CIR 92, en vigueur, précisent que l'avantage de la dispense de | /2, KB/WIB 92, verduidelijken dat het voordeel van de vrijstelling van |
versement du précompte professionnel est limité au plus bas des deux | doorstorting van bedrijfsvoorheffing wordt beperkt tot het laagste van |
montants suivants, formés par 22,8 p.c. ou 25 p.c. des rémunérations | de volgende twee bedragen, gevormd door enerzijds 22,8 pct. of 25 pct. |
visées par ces dispositions d'une part et le montant du précompte | van de in die bepalingen bedoelde bezoldigingen en anderzijds het |
professionnel retenu sur ces rémunérations d'autre part. Supposons, | bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing. |
par exemple, qu'en cas d'application du régime du travail en | Veronderstel bijvoorbeeld dat in het geval van toepassing de |
équipe-bis, un facteur de correction de 5 p.c. doive être appliqué. | ploegenarbeid-bis-regeling er bijvoorbeeld een correctiefactor van 5 |
pct. moet worden toegepast. Dan moet vervolgens zowel het bedrag dat | |
Tant le montant constitué par 22,8 p.c. des rémunérations imposables | wordt gevormd door 22,8 pct. van de belastbare bezoldigingen (bv. 100) |
(par exemple 100) que le précompte professionnel retenu sur ces | als de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing (bv 80), |
rémunérations (par exemple 80) doivent alors être diminués de ces 5 | worden verminderd met die 5 pct., om te komen tot het bedrag dat |
p.c. pour aboutir au montant qui peut alors être dispensé via la | vervolgens via de tweede aangifte mag worden vrijgesteld (in dit geval |
deuxième déclaration (en l'occurrence 76). | 76). |
La manière dont ce facteur de correction doit être calculé a déjà été | De wijze waarop deze correctiefactor moet worden berekend, werd al |
clarifiée à l'aide d'un exemple dans la justification des amendements | eerder aan de hand van een voorbeeld verduidelijkt in de |
41-44 au projet de loi portant des dispositions fiscales diverses | verantwoording bij amendementen 41-44 op het wetsontwerp diverse |
(Doc. Parl. 55-3865/006). Sur base de cet exemple, deux autres | fiscale bepalingen (Parl. Doc. 55-3865/006). Verder bouwend op dit |
exemples sont présentés ci-dessous. Ces exemples ne visent qu'à | voorbeeld worden hieronder twee bijkomende voorbeelden opgenomen. Deze |
clarifier le calcul du facteur de correction et font donc abstraction | voorbeelden hebben enkel tot doel om de berekening van de |
de la détermination de l'éligibilité ou non de la rémunération (du fait que la norme du 1/3 soit respectée ou pas) et du calcul du montant de la dispense de versement du précompte professionnel qui peut être demandée dans la deuxième déclaration. Mon administration précisera en outre dans une circulaire ou dans une FAQ, à l'aide d'autres exemples, comment calculer ce facteur de correction dans certains cas spécifiques. Exemple 1er : Entreprise avec plusieurs départements Supposons une entreprise avec deux départements A et B, où le travail | correctiefactor te verduidelijken, en maken dus abstractie van de vaststelling of de bezoldigingen al dan niet in aanmerking komen (omdat al dan niet aan de 1/3de norm is voldaan) en eveneens van de berekening van het bedrag aan vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing dat in de tweede aangifte mag worden gevraagd. Mijn administratie zal daarnaast in een circulaire of in een FAQ aan de hand van andere voorbeelden verduidelijken op welke wijze deze correctiefactor in bepaalde specifieke gevallen berekend moet worden. Voorbeeld 1: Onderneming met meerdere afdelingen Veronderstel een onderneming met twee afdelingen A en B, waarbij in elk van de twee afdelingen ploegenarbeid wordt verricht zoals |
en équipe est effectué conformément à l'article 2755, § 1er/1, CIR 92, | omschreven in artikel 2755, § 1/1, WIB 92, en waarbij de omvang van |
dans chacun des deux départements et dont l'ampleur du travail est | het werk asymmetrisch is verdeeld over de twee opeenvolgende ploegen. |
asymétriquement répartie entre les deux équipes successives. | |
L'entreprise choisit de mesurer l'ampleur du travail effectué par une | De onderneming kiest ervoor om de omvang van het werk verricht door |
équipe en comptant le nombre de travailleurs de l'équipe (exprimé en | een ploeg te meten door het aantal werknemers van de ploeg (uitgedrukt |
équivalents temps plein). | in voltijdse equivalenten) te tellen. |
Supposons que le facteur de correction doive être calculé pour un mois | Veronderstel dat de correctiefactor moet worden berekend voor een |
composé de 4 semaines complètes, avec les différences suivantes | maand die 4 volledige weken telt, met in de afdelingen A en B de |
identifiées dans l'ampleur du travail et les ampleurs totales du | volgende vastgestelde verschillen in omvang van het werk en totale |
travail dans les départements A et B. | omvangen van het werk. |
Afdeling A - Departement A | Afdeling A - Departement A |
Afdeling B/Departement B | Afdeling B/Departement B |
Gehele onderneming/ | Gehele onderneming/ |
L'ensemble de l'entreprise | L'ensemble de l'entreprise |
Week/Semaine | Week/Semaine |
Verschil/Différence | Verschil/Différence |
Totaal/Totale | Totaal/Totale |
Verschil/Différence | Verschil/Différence |
Totaal/Totale | Totaal/Totale |
Verschil/Différence | Verschil/Différence |
Totaal/Totale | Totaal/Totale |
1 | 1 |
51 | 51 |
455 | 455 |
49 | 49 |
255 | 255 |
100 | 100 |
710 | 710 |
2 | 2 |
48 | 48 |
456 | 456 |
58 | 58 |
252 | 252 |
106 | 106 |
708 | 708 |
3 | 3 |
50 | 50 |
460 | 460 |
58 | 58 |
252 | 252 |
108 | 108 |
712 | 712 |
4 | 4 |
53 | 53 |
453 | 453 |
88 | 88 |
230 | 230 |
141 | 141 |
683 | 683 |
Totaal/Totale | Totaal/Totale |
202 | 202 |
1824 | 1824 |
253 | 253 |
989 | 989 |
455 | 455 |
2813 | 2813 |
Dans ce cas, le facteur de correction pour ce mois correspond à | In dat geval bedraagt voor dit voorbeeld de correctiefactor voor die |
455/2813 soit 16,17 p.c. | maand 455/2813 ofwel 16,17 pct. |
Exemple 2 : Entreprise effectuant le travail en équipe en continu | Voorbeeld 2: Onderneming die volcontinue ploegenarbeid verricht |
Supposons une entreprise qui effectue le travail en équipe en continu | Veronderstel een onderneming die volcontinue ploegenarbeid verricht |
conformément à l'article 2755, § 3/1, CIR 92, et dont l'ampleur du | zoals omschreven in artikel 2755, § 3/1, WIB 92, en waarbij de omvang |
travail est asymétriquement répartie entre les équipes successives. | van het werk asymmetrisch is verdeeld over de opeenvolgende ploegen. |
L'entreprise choisit, d'une part, de demander la dispense de versement | De onderneming kiest er enerzijds voor om de vrijstelling van |
du précompte professionnel pour le travail en équipes en continu et, | doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor volcontinue ploegenarbeid te |
d'autre part, de mesurer l'ampleur du travail effectué par une équipe | vragen en anderzijds om de omvang van het werk verricht door een ploeg |
en comptant le nombre de travailleurs de l'équipe (exprimé en | te meten door het aantal werknemers van de ploeg (uitgedrukt in |
équivalents temps plein) et en prenant en considération la durée de | voltijdse equivalenten) te tellen en door de gepresteerde arbeidstijd |
prestation de ladite équipe. | van die ploeg in aanmerking te nemen. |
Supposons ensuite que pendant les jours ouvrables, des shifts de | Veronderstel vervolgens dat bij deze werkgever op werkdagen shiften |
travail de 8 heures sont prestés chez cet employeur. Chaque jour | worden gepresteerd van 8 uur. Elke werkdag wordt een vroege ploeg van |
ouvrable, une équipe matinale de 10 travailleurs est suivie d'une | 10 werknemers achtereenvolgens afgelost door een late ploeg van 10 |
équipe de l'après-midi de 10 travailleurs et d'une équipe de nuit de 5 | werknemers en een nachtploeg van 5 werknemers. Doorheen het weekend |
travailleurs. Pendant le week-end, les shifts de travail de 12 heures | worden shiften van 12 uur gepresteerd in twee opeenvolgende ploegen |
sont prestés en deux équipes consécutives de 3 travailleurs. | van 3 werknemers. |
Supposons que le facteur de correction doive être calculé pour un mois | Veronderstel dat de correctiefactor moet worden berekend voor een |
composé de 4 semaines complètes, chaque semaine présentant les | maand die 4 volledige weken telt, met per week de volgende |
différences de l'ampleur de travail et les totaux de l'ampleur de | vastgestelde verschillen in omvang van het werk en totalen in omvang |
travail suivants : | van het werk: |
Weekdagen/Jours ouvrables | Weekdagen/Jours ouvrables |
Weekenddagen/ | Weekenddagen/ |
Jours de week-end | Jours de week-end |
Dag/Jour | Dag/Jour |
Ploeg 1/ | Ploeg 1/ |
Equipe 1er | Equipe 1er |
Ploeg 2/ | Ploeg 2/ |
Equipe 2 | Equipe 2 |
Ploeg 3/ | Ploeg 3/ |
Equipe 3 | Equipe 3 |
Ploeg 1/ | Ploeg 1/ |
Equipe 1er | Equipe 1er |
Ploeg 2/ | Ploeg 2/ |
Equipe 2 | Equipe 2 |
Verschil/ | Verschil/ |
Différence | Différence |
Totaal/ | Totaal/ |
Totale | Totale |
1 | 1 |
80 | 80 |
80 | 80 |
40 | 40 |
80 | 80 |
200 | 200 |
2 | 2 |
80 | 80 |
80 | 80 |
40 | 40 |
80 | 80 |
200 | 200 |
3 | 3 |
80 | 80 |
80 | 80 |
40 | 40 |
80 | 80 |
200 | 200 |
4 | 4 |
80 | 80 |
80 | 80 |
40 | 40 |
80 | 80 |
200 | 200 |
5 | 5 |
80 | 80 |
80 | 80 |
40 | 40 |
80 | 80 |
200 | 200 |
6 | 6 |
36 | 36 |
36 | 36 |
0 | 0 |
72 | 72 |
7 | 7 |
36 | 36 |
36 | 36 |
0 | 0 |
72 | 72 |
Totaal/Totale | Totaal/Totale |
400 | 400 |
1144 | 1144 |
Dans ce cas, le facteur de correction pour ce mois correspond à 4 x | In dat geval bedraagt voor dit voorbeeld de correctiefactor voor die |
400/4 x 1144, soit 1600/4576 soit 34,97 p.c. | maand 4 x 400/4 x 1144 ofwel 1600/4576 ofwel 34,97 pct. |
Enfin, le présent projet prévoit également l'intégration de la | Tot slot wordt in dit ontwerp ook de integratie van de vrijstelling |
dispense de versement du précompte professionnel pour les calamités | van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor natuurrampen in het |
naturelles dans l'AR/CIR 92. Ceci anticipe l'assentiment du législateur fédéral et du législateur Wallon avec l'accord de coopération conclu entre le gouvernement fédéral et la Région wallonne. Dans le même ordre d'idées, le présent projet précise les formalités que ces employeurs doivent respecter lorsqu'ils appliquent la dispense de versement de précompte professionnel pour les calamités naturelles. Il est important que mon administration fiscale puisse facilement identifier les précomptes retenus sur les rémunérations de certains travailleurs qui sont éligibles. | KB/WIB 92 voorzien. Hiermee wordt geanticipeerd op de instemming van de federale wetgever en de Waalse decreetgever met het samenwerkingsakkoord dat tussen de Federale regering en het Waalse Gewest werd gesloten. In dit kader verduidelijkt dit ontwerp welke formaliteiten deze werkgevers moeten naleven bij de toepassing van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor natuurrampen. Hierbij is het van belang dat mijn fiscale administratie gemakkelijk kan vaststellen welke bedrijfsvoorheffing die wordt ingehouden op bezoldigingen van bepaalde werknemers in aanmerking komt. |
L'article 2759/1, § 2, CIR 92, prévoit que seul le précompte | Artikel 2759/1, § 2, WIB 92, bepaalt dat enkel de bedrijfsvoorheffing |
professionnel retenu sur les rémunérations versées aux travailleurs | die wordt ingehouden op bezoldigingen aan werknemers die zijn |
occupés dans un établissement ayant subi un dommage suite une calamité | tewerkgesteld in een inrichting die schade heeft geleden ten gevolge |
naturelle soit éligible. Il faut se baser sur la situation réelle qui | van de natuurramp in aanmerking komt. Hierbij moet worden uitgegaan |
s'est effectivement manifestée sur le terrain, mais il va de soi qu'en | van de feitelijke situatie die zich daadwerkelijk op het terrein |
manifesteert, maar het spreekt voor zich dat wanneer hierover twijfel | |
cas de doute, le lieu de travail mentionné dans le contrat de travail | bestaat, de tewerkstellingsplaats die is vastgelegd in het |
peut être un élément d'appréciation. | arbeidscontract een element kan zijn in de beoordeling. |
Dans le cadre de la lutte contre le déplacement artificiels de | In het kader van de strijd tegen kunstmatige verschuivingen van |
travailleurs des établissements non touchés vers des établissements | werknemers van niet getroffen vestigingen naar getroffen vestigingen, |
touchés, mon administration peut également examiner le lieu où les | is het mogelijk dat mijn administratie ook de plaats onderzoekt waar |
travailleurs ont effectivement fourni les prestations au cours des | de werknemers prestaties daadwerkelijk de prestaties hebben geleverd |
mois précédant la survenance de la calamité naturelle. | in de maanden voordat de natuurramp heeft plaatsgevonden. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant les dispositions en matière | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen |
de la dispense de versement de précompte professionnel dans l'AR/CIR | inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het |
92 | KB/WIB 92 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : |
- l'article 2751, alinéa 10 ; | - artikel 2751, tiende lid; |
- l'article 2755, § 1er/1, alinéa 10 ; | - artikel 2755, § 1/1, tiende lid; |
- l'article 2755, § 6 ; | - artikel 2755, § 6; |
- l'article 2759/1, § 2, alinéa 4 ; | - artikel 2759/1, § 2, vierde lid; |
- l'article 300, § 1er ; | - artikel 300, § 1; |
- l'article 312 ; | - artikel 312; |
Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Considérant que le présent arrêté n'a pas d'impact budgétaire ; | Overwegende dat dit besluit geen budgettaire impact heeft; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat: |
- le présent arrêté modifie les formalités que des entreprises doivent | - dit besluit de formaliteiten wijzigt die ondernemingen als |
accomplir en tant que redevables du précompte professionnel dans le | schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing moeten vervullen in het kader |
cadre de l'application de la dispense de versement du précompte | van de toepassing van de vrijstelling van doorstorting van |
professionnel ; | bedrijfsvoorheffing; |
- les règles en vertu de la dispense de versement du précompte | - de regels inzake de vrijstelling van doorstorting van |
professionnel pour le travail en équipe sont modifiées par la loi de | |
12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses et sont | bedrijfsvoorheffing voor ploegenarbeid door de wet van 12 mei 2024 |
houdende diverse fiscale bepalingen werden gewijzigd en deze nieuwe | |
applicables aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er | regels van toepassing zijn op de bezoldigingen die vanaf 1 januari |
janvier 2021 ; | 2021 worden betaald of toegekend; |
- les règles en vertu de la dispense de versement du précompte | - de regels inzake de vrijstelling van doorstorting van |
professionnel pour des heures supplémentaires sont modifiées par la loi de 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses et s'applique aux heures supplémentaires prestées à partir du 1er juin 2024 ; - les employeurs touchés par une calamité naturelle et qui veulent appliquer la dispense de versement du précompte professionnel pour les calamités naturelles, doivent connaître les formalités que ces entreprises doivent remplir en tant que redevables du précompte professionnel ; - le présent arrêté doit par conséquent être également applicable au précompte professionnel retenu sur ces rémunérations payées ou attribuées par les employeurs concernés ; - les entreprises concernées et les secrétariats sociaux qui, le cas échéant, sont chargés de retenir et verser le précompte professionnel sur les rémunérations payées ou attribuées par des entreprises visées, doivent avoir au plus vite connaissance du contenu du présent arrêté ; | bedrijfsvoorheffing voor overwerk door de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen werden gewijzigd en deze nieuwe regels van toepassing zijn op het overwerk dat vanaf 1 juni 2024 wordt gepresteerd; - de werkgevers die getroffen werden door een natuurramp en die de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor natuurrampen willen toepassen, de formaliteiten moet kennen die deze ondernemingen als schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing moeten vervullen; - dit besluit derhalve dus van toepassing moet zijn op de bedrijfsvoorheffing die wordt ingehouden op deze bezoldigingen die worden betaald of toegekend door de betrokken werkgevers; - de betrokken werkgevers en de sociale secretariaten die desgevallend instaan voor de inhouding en doorstorting van de bedrijfsvoorheffing op de lonen die door de beoogde ondernemingen worden betaald of toegekend, ten spoedigste in kennis moeten worden gesteld van de inhoud van dit besluit; |
- cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 952, de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 952, van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
royal du 22 août 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal de | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
9 avril 2024, les modifications suivantes sont apportés : | het koninklijk besluit van 9 april 2024 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 5°, le a) est remplacé par ce qui | a) in paragraaf 1, derde lid, 5°, wordt de bepaling onder a) vervangen |
suit : | als volgt: |
"a) les entreprises visées à l'article 2755, § 1er ou 1er/1, du même | "a) de in artikel 2755, § 1 of § 1/1, van hetzelfde Wetboek, beoogde |
Code, où s'effectue un travail en équipe ;" ; | ondernemingen waarin ploegenarbeid wordt verricht;"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 5°, le c) est remplacé par ce qui | b) in paragraaf 1, derde lid, 5°, wordt de bepaling onder c) vervangen |
suit : | als volgt: |
"c) les entreprises visées à l'article 2755, § 3 ou § 3/1, du même | "c) de in artikel 2755, § 3 of § 3/1, van hetzelfde Wetboek, beoogde |
Code, où s'effectue un travail en équipe dans un système de travail en | ondernemingen waarin ploegenarbeid wordt verricht in een volcontinu |
continu ;" ; | arbeidssysteem;"; |
c) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, est inséré un 9° /1, rédigé comme | c) in paragraaf 1, derde lid, wordt een bepaling onder 9° /1 |
suit : | ingevoegd, luidende: |
"9° /1 les employeurs visés à l'article 2759/1 du même Code ayant été | "9° /1 de in artikel 2759/1 van hetzelfde Wetboek beoogde werkgevers |
touchés par une calamité naturelle visée à l'article 957 ;" ; | die getroffen werden door de in artikel 957 bedoelde natuurramp;"; |
d) au paragraphe 3, alinéa unique, b), est inséré un 4° /2, rédigé | d) in paragraaf 3, enig lid, b), wordt een bepaling onder 4° /2 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
"4° /2 pour les redevables visés au paragraphe 1er, alinéa 3, 9° /1 : | "4° /2 voor de in paragraaf 1, derde lid, 9° /1, bedoelde |
schuldenaars: de door de werkgever voor die periode betaalde of | |
les rémunérations imposables payées ou attribuées par l'employeur pour | toegekende belastbare bezoldigingen die voldoen aan de voorwaarden van |
cette période qui remplissent les conditions de l'article 2759/1, § 2, | artikel 2759/1, § 2, van hetzelfde Wetboek;"; |
du même Code ;" ; e) dans le paragraphe 3, alinéa unique, c), 7°, la phrase liminaire | e) in paragraaf 3, enig lid, c), 7°, wordt de inleidende zin vervangen |
est remplacée par ce qui suit : | als volgt: |
"7° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, a) : un montant | "7° voor de in § 1, derde lid, 5°, a), bedoelde schuldenaars: een |
négatif égal au plus petit des deux montants suivants qui, le cas | negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen |
dat in voorkomend geval vervolgens wordt verminderd overeenkomstig | |
échéant, est ensuite réduit conformément à l'article 2755, § 1er/1, | artikel 2755, § 1/1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek:"; |
alinéa 4, du même Code :" ; | |
f) dans le paragraphe 3, alinéa unique, c), 7° /2, la phrase liminaire | f) in paragraaf 3, enig lid, c), 7° /2, wordt de inleidende zin |
est remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
"7° /2 pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, c) : un | "7° /2 voor de in § 1, derde lid, 5°, c), bedoelde schuldenaars: een |
montant négatif égal au plus petit des deux montants suivants qui, le | negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen |
dat in voorkomend geval vervolgens wordt verminderd overeenkomstig | |
cas échéant, est ensuite réduit conformément à l'article 2755, § 1er/1, | artikel 2755, § 1/1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek:"; |
alinéa 4, du même Code :" ; | |
g) dans le paragraphe 3, alinéa unique, c), il est inséré un 10° /1, | g) in paragraaf 3, enig lid, c), wordt een bepaling onder 10° /1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
"10° /1 pour les redevables visés au paragraphe 1er, alinéa 3, 9° /1 : | "10° /1 voor de in paragraaf 1, derde lid, 9° /1 bedoelde |
un montant négatif égal à 30 p.c. du précompte professionnel retenu | schuldenaars: een negatief bedrag gelijk aan 30 pct. van de ingehouden |
sur les rémunérations imposables, dans la mesure ou le montant total | bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen, in de mate dat het |
de la dispense de versement du précompte professionnel qui, | totale bedrag aan vrijstelling van doorstorting van |
conformément à article 2759/1, § 3, du même Code est admis par | bedrijfsvoorheffing, die krachtens artikel 2759/1, § 3, van hetzelfde |
employeur et par calamité naturelle, n'est pas dépassé ;". | Wetboek per werkgever en per natuurramp wordt toegestaan, niet |
overschreden wordt;". | |
Art. 2.Dans l'annexe IIIbis du même arrêté, insérée par l'arrêté |
Art. 2.In bijlage IIIbis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 22 août 2006, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
de 9 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées : | het koninklijk besluit van 9 april 2024 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le code "44 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 2ème | a) de code "44 overuren (Art. 2751, 4de lid, 2de streepje, en 6de lid, |
tiret, et alinéa 6, CIR 92)" est remplacé par le code "44 heures | WIB 92)" wordt vervangen door de code "44 overwerk - eerste 130 uren - |
supplémentaires - 130 premières heures- sursalaire de 50 ou 100 p.c. | 50 of 100 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, tweede |
(Art. 2751, alinéa 4, deuxième tiret, et alinéa 6, CIR 92)" ; | streepje, en zesde lid, WIB 92)"; |
b) le code "45 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 1er tiret, | b) de code "45 overuren (Art. 2751, 4de lid, 1ste streepje, en 6de |
et alinéa 6, CIR 92)" est remplacé par le code "45 heures | lid, WIB 92)" wordt vervangen door de code "45 overwerk - eerste 130 |
supplémentaires - 130 premières heures - sursalaire de 20 p.c. (Art. | uren - 20 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, eerste |
2751, alinéa 4, premier tiret, et alinéa 6, CIR 92)" ; | streepje, en zesde lid, WIB 92)"; |
c) le code "51 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 2e tiret, | c) de code "51 overuren (Art. 2751, 4de lid, 2de streepje, en 8e lid, |
et alinéa 8, CIR 92)" est remplacé par le code "51 heures | WIB 92)" wordt vervangen door de code "51 overwerk - werk in |
supplémentaires - travaux immobiliers - sursalaire de 50 ou 100 p.c. | onroerende staat - 50 of 100 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde |
(Art. 2751, alinéa 4, deuxième tiret, et alinéa 8, premier tiret, CIR | lid, tweede streepje en achtste lid, eerste streepje, WIB 92)"; |
92)" ; d) le code "52 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 1er tiret, | d) de code "52 overuren (Art. 2751, 4de lid, 1ste streepje, en 8e lid, |
alinéa 8, CIR 92)" est remplacé par le code "52 heures supplémentaires | WIB 92)" wordt vervangen door de code "52 overwerk - werk in |
- travaux immobiliers - sursalaire de 20 p.c. (Art. 2751, alinéa 4, | onroerende staat - 20 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, |
premier tiret, et alinéa 8, premier tiret, CIR 92)" ; | eerste streepje en achtste lid, eerste streepje, WIB 92)"; |
e) le code "55 horeca (Art. 2751, alinéa 4, deuxième tiret, et alinéa | e) de code "55 horeca (Art. 2751, 4de lid, 2de streepje, en 9e lid, |
9, CIR 92)" est remplacé par le code "55 heures supplémentaires - | WIB 92)" wordt vervangen door de code "55 overwerk - hotelbedrijf - 50 |
industrie hôtelière - sursalaire de 50 ou 100 p.c. (Art. 2751, alinéa | of 100 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, tweede streepje, |
4, deuxième tiret, et alinéa 9, CIR 92)" ; | en negende lid, WIB 92)"; |
f) le code "58 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, deuxième | f) de code "58 overuren (Art. 2751, 4de lid, 2de streepje, en 7de lid, |
tiret, et alinéa 7, CIR 92)" est remplacé par le code "58 heures | WIB 92)" wordt vervangen door de code "58 overwerk - optrekking tot |
supplémentaires - augmentation à 180 heures - sursalaire de 50 ou 100 | 180 uren - 50 of 100 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, |
p.c. (Art. 2751, alinéa 4, deuxième tiret, et alinéa 7, CIR 92)" ; | tweede streepje, en zevende lid, WIB 92)"; |
g) le code "59 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, premier | g) de code "59 overuren (Art. 2751, 4de lid, 1e streepje, en 7de lid, |
tiret, et alinéa 7, CIR 92)" est remplacé par le code "59 heures | WIB 92)" wordt vervangen door de code "59 overwerk - optrekking tot |
supplémentaires - augmentation à 180 heures - sursalaire de 20 p.c. | 180 uren - 20 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, eerste |
(Art. 2751, alinéa 4, premier tiret, et alinéa 7, CIR 92)" ; | streepje, en zevende lid, WIB 92)"; |
h) le code "77 employeurs qui ont subi un dommage suite à une calamité | h) de code "77 werkgevers die schade hebben geleden ten gevolge van |
naturelle (Art. 2759/1, § 2, CIR 92)" est inséré entre le code "76 | een natuurramp (Art. 2759/1, § 2, WIB 92)" wordt ingevoegd tussen de |
travail occasionnel fruiticulture et culture maraîchère (art. 27513, | code "76 gelegenheidsarbeid fruit- en groenteteelt (art. 27513, WIB |
CIR 92)" et le code "80 zone d'aide - non-maintien du poste de travail | 92)" en de code "80 steunzone - niet behoud van arbeidsplaats |
pendant la période de maintien minimale (Art. 2758, § 1er, alinéa 6, | gedurende de minimale behoudsduur (Art. 2758, § 1, zesde lid, WIB |
CIR 92)" ; | 92)"; |
i) le code "82 heures supplémentaires - travaux routiers ou | |
ferroviaires - sursalaire de 20 p.c. (Art. 2751, alinéa 4, premier | i) de code "82 overwerk - wegen- of spoorwerkwerken - 20 pct. |
tiret, et alinéa 8, deuxième tiret, CIR 92)" et le code "83 heures | overwerktoeslag (Art. 2751, vierde lid, eerste streepje en achtste |
supplémentaires - travaux routiers ou ferroviaires - sursalaire de 50 | lid, tweede streepje, WIB 92)" en de code "83 overwerk - wegen- of |
ou 100 p.c. (Art. 2751, alinéa 4, deuxième tiret, et alinéa 8, | spoorwerkwerken - 50 of 100 pct. overwerktoeslag (Art. 2751, vierde |
deuxième tiret, CIR 92)" sont insérés entre le code "81 zone d'aide | lid, tweede streepje en achtste lid, tweede streepje, WIB 92)" worden |
(Art. 2758, § 1, alinéa 1er, CIR 92)" et le code "90 zone d'aide - | ingevoegd tussen de code "81 steunzone (Art. 2758, § 1, eerste lid, |
non-maintien du poste de travail pendant la période de maintien | WIB 92)" en de code "90 steunzone - niet behoud van arbeidsplaats |
minimale (Art. 2759, § 1er, alinéa 6, CIR 92)" ; | gedurende de minimale behoudsduur (Art. 2759, § 1, zesde lid, WIB 92)"; |
j) l'annexe est complétée comme suit : | j) de bijlage wordt aangevuld als volgt: |
"Règles particulières relatives à l'application des codes pour les | "Bijzondere regels met betrekking tot de toepassing van de codes voor |
heures supplémentaires | overwerk |
En cas d'heures supplémentaires prestées par son travailleur, | |
l'employeur visé à l'article 2751, alinéa 2, du Code des impôts sur | De in artikel 2751, tweede lid, van het Wetboek van de |
les revenus 1992, ne peut, revendiquer l'application de la dispense de | inkomstenbelastingen 1992 bedoelde werkgever kan in geval van overwerk |
versement du précompte professionnel visée à l'article 2751 du même | gepresteerd door zijn werknemer de toepassing van de in artikel 2751 |
van hetzelfde Wetboek bedoelde vrijstelling van doorstorting van | |
Code qu'au moyen de : | bedrijfsvoorheffing enkel vragen door middel van: |
- la remise d'une déclaration visée à l'article 952, § 3, mentionnant | - de overlegging van een in artikel 952, § 3, bedoelde aangifte met |
le code '51', '52', '55', '58' ou '59, lorsque cet employeur a déjà | vermelding van de code '51', '52', '55', '58' of '59', wanneer deze |
demandé l'application de la dispense de versement du précompte | werkgever in hetzelfde jaar voor dezelfde werknemer reeds de |
toepassing heeft gevraagd van de vrijstelling van doorstorting van | |
professionnel pour le même travailleur pour les 130 premières heures | bedrijfsvoorheffing voor de eerste 130 uren aan overwerk door middel |
supplémentaires au cours de la même année en remettant une déclaration | van de overlegging van een in artikel 952, § 3, bedoelde aangifte met |
visée à l'article 952, § 3, avec le code '44' ou '45' ; | vermelding van de code '44' of '45'; |
- la remise d'une déclaration visée à l'article 952, § 3, mentionnant | - de overlegging van een in artikel 952, § 3, bedoelde aangifte met |
le code '82' ou '83', lorsque cet employeur n'a pas encore demandé | vermelding van de code '82' of '83', indien deze werkgever in |
l'application de la dispense de versement du précompte professionnel | hetzelfde jaar voor dezelfde werknemer nog geen toepassing heeft |
pour le même travailleur pour les heures supplémentaires effectuées au | gevraagd van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
cours de la même année au moyen de la remise d'une déclaration visée à | voor overwerk door middel van de overlegging van een in artikel 952, § |
l'article 952, § 3, mentionnant le code '44', '45', '51', '52', '55', | 3, bedoelde aangifte met vermelding van de code '44', '45', '51', |
'58' ou '59'.". | '52', '55', '58' of '59'.". |
Art. 3.Dans l'annexe IIIter du même arrêté, insérée par l'arrêté |
Art. 3.In bijlage IIIter, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 22 août 2006, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
de 9 avril 2024, il est inséré un VIII/1, rédigé comme suit : | het koninklijk besluit van 9 april 2024, wordt een bepaling onder |
"VIII/1. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 9° /1 : | VIII/1 ingevoegd, luidende: "VIII/1. De in artikel 952, § 1, derde lid, 9° /1, bedoelde schuldenaars: |
Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une | Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de |
liste nominative contenant, pour chaque travailleur auquel une | administratie houden met daarin voor elke werknemer aan wie een |
rémunération est payée ou attribuée dont le précompte professionnel | bezoldiging wordt betaald of toegekend waarvan de ingehouden |
retenu sur base de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus | bedrijfsvoorheffing op grond van artikel 2759/1 van het Wetboek van de |
1992 n'a partiellement pas été versé au Trésor : | inkomstenbelastingen 1992 gedeeltelijk niet aan de Schatkist wordt doorgestort: |
- l'identité complète ; | - de volledige identiteit; |
- le numéro national ; - le lieu du travail prévu au contrat de travail ; - le lieu effectif des prestations, si celui-ci diffère du lieu du travail prévu dans le contrat de travail ; - le montant des rémunérations éligibles payées ou attribuées ; - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; - le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte professionnel dû sur ces rémunérations.". | - het nationaal nummer; - de in de arbeidsovereenkomst voorziene plaats van tewerkstelling; - de plaats waar de prestaties daadwerkelijk werden geleverd, indien deze afwijkt van de in de arbeidsovereenkomst voorziene plaats van tewerkstelling; - het bedrag van de in aanmerking komende betaalde of toegekende bezoldigingen; - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; - in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is.". |
Art. 4.L'article 1er, c), d) et g), l'article 2, h), et l'article 3 |
Art. 4.Artikel 1, c), d) en g), artikel 2, h), en artikel 3 zijn van |
sont applicables aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er | toepassing op de vanaf 1 augustus 2021 betaalde of toegekende |
août 2021. | bezoldigingen. |
L'article 1er, a), b), e) et f), est applicable aux rémunérations | Artikel 1, a), b), e) en f), is van toepassing op de vanaf 1 januari |
payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2021. | 2021 betaalde of toegekende bezoldigingen. |
L'article 2, a) à g), i) et j), s'applique aux heures supplémentaires | Artikel 2, a) tot g), i) en j) is van toepassing op het overwerk dat |
prestées à partir du 1er juin 2024. | vanaf 1 juni 2024 wordt gepresteerd. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |