Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un système de points pour les vêtements de sécurité et de travail en faveur des marins pêcheurs agréés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de invoering van een puntensysteem voor veiligheids- en arbeidskledij ten behoeve van de erkende zeevissers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 février 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari |
Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un système de | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de |
points pour les vêtements de sécurité et de travail en faveur des | invoering van een puntensysteem voor veiligheids- en arbeidskledij ten |
marins pêcheurs agréés (1) | behoeve van de erkende zeevissers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023, |
Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un système de | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende de |
points pour les vêtements de sécurité et de travail en faveur des | invoering van een puntensysteem voor veiligheids- en arbeidskledij ten |
marins pêcheurs agréés. | behoeve van de erkende zeevissers. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 20 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 23 février 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023 |
Instauration d'un système de points pour les vêtements de sécurité et | Invoering van een puntensysteem voor veiligheids- en arbeidskledij ten |
de travail en faveur des marins pêcheurs agréés (Convention | behoeve van de erkende zeevissers (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
enregistrée le 27 mars 2023 sous le numéro 178885/CO/143) | maart 2023 onder het nummer 178885/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
- employeurs et aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés | - de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission | genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de la pêche maritime (CP 143); | Comité voor de zeevisserij (PC 143); |
- et relevant du champ d'application de l'arrêté royal du 17 février | - en die onder het toepassingsgebied vallen van het koninklijk besluit |
2005 portant exécution des dispositions de la loi du 3 mai 2003 | van 17 februari 2005 tot uitvoering van de bepalingen van de wet van 3 |
portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche | mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst |
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (et donc | voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de |
connus à l'Office National de Sécurité Sociale sous l'indice 019). | zeevisserij (en dus gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale |
Zekerheid onder het kengetal 019). | |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.L'objet de la présente convention collective de travail est |
Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
d'octroyer à tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement | aan alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens |
maritime pour la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) | scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) |
et qui ont obtenu un agrément de marin pêcheur, des points qui peuvent | die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, punten toe te kennen |
être échangés contre des vêtements de sécurité et de travail. | die kunnen ingeruild worden voor veiligheids- en arbeidskledij. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi des points | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de punten |
Art. 3.Les points sont octroyés aux marins pêcheurs qui disposent |
Art. 3.De punten worden toegekend aan de zeevissers die een erkenning |
d'une reconnaissance en tant que pêcheur. | hebben als visser. |
Art. 4.Les points sont transférables annuellement. Le solde de points |
Art. 4.De punten zijn jaarlijks overdraagbaar. Het puntensaldo mag |
ne peut jamais être négatif. | nooit negatief zijn. |
Art. 5.Les pêcheurs qui bénéficient de l'avantage visé à l'article 4, |
Art. 5.Aan de vissers die het voordeel genieten zoals bepaald in |
a de la convention collective de travail du 9 juin 2011 | artikel 4, a van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011 |
(108594/CO/143) ne reçoivent des points que s'ils ont navigué durant | (108594/CO/143), worden slechts punten toegekend als zij in de |
la période de référence précédente. | voorafgaande referteperiode hebben gevaren. |
La période de référence est la période telle que définie à l'article | De referteperiode is de periode zoals bepaald in artikel 5, § 1 van |
5, § 1er de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution des | het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
social du marin pêcheur. | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. |
Le nombre de points est calculé au prorata de leur temps de navigation | Het aantal punten wordt pro rata hun vaartijd berekend als zij |
s'ils ont atteint au moins 50 jours de navigation durant la période de | minstens 50 vaartdagen hebben bereikt tijdens de referteperiode. De |
référence. La valeur complète est octroyée s'ils ont navigué 100 jours durant la période de référence précédente. | volledig waarde wordt toegekend indien zij tijdens de voorafgaande referteperiode 100 dagen hebben gevaren. |
CHAPITRE IV. - Valeur des points | HOOFDSTUK IV. - Waarde van de punten |
Art. 6.La valeur des points est de 275 par année. |
Art. 6.De waarde van de punten is 275 per jaar. |
CHAPITRE V. - Modalités de la distribution des points | HOOFDSTUK V. - Modaliteiten voor de verdeling van de punten |
Art. 7.Le pêcheur agréé reçoit chaque année, au terme de la période |
Art. 7.De erkende visser ontvangt jaarlijks, na afloop van de |
de référence, 275 points placés sur une carte de paiement par le | referteperiode, 275 punten die door het "Zeevissersfonds" op een |
"Zeevissersfonds". | betaalkaart worden gezet. |
Art. 8.Dans le cadre de la prévention des accidents du travail et |
Art. 8.In het kader van de preventie tegen arbeidsongevallen en in |
dans le cadre du bien-être à bord, le marin pêcheur peut échanger ces | het kader van het welzijn aan boord kan de zeevisser deze punten |
points contre des vêtements de sécurité et de travail. | uitwisselen tegen veiligheids- en arbeidskledij. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 9.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
Art. 9.Het fonds voor bestaanszekerheid, in casu Het |
"Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, | "Zeevissersfonds", is belast met de administratie, boekhoudkundige en |
comptable et financière des opérations résultant de l'application de | financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de |
la présente convention collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Durée et clause de remplacement | HOOFDSTUK VII. - Duurtijd en vervangingsbepaling |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2023. |
A partir de cette date, la présente convention collective de travail | Vanaf die datum vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de |
remplace la convention collective de travail du 25 janvier 2018, | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2018, gesloten in het |
conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143 - indice 019), instaurant un système de points pour les vêtements de sécurité et de travail en faveur des marins pêcheurs agréés (numéro d'enregistrement 145012/CO/143). Art. 11.La convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) et moyennant le respect d'un préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. Le Ministre du Travail, |
Paritair Comité van de zeevisserij (PC 143 - kengetal 019), houdende de invoering van een puntensysteem voor veiligheids- en arbeidskledij ten behoeve van de erkende zeevissers (registratienummer 145012/CO/143). Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij (PC 143) waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden wordt gerespecteerd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |