← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 février 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle" (1) | tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'occupation | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
en tant que "personnel soignant en formation entrée structurelle". | tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 20 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services | Paritair Subcomité voor de diensten |
des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande | voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 2 février 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023 |
Occupation en tant que "personnel soignant en formation entrée | Tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" |
structurelle" (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer |
178605/CO/318.02) | 178605/CO/318.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op werknemers |
travailleurs qui sont engagés par le biais d'un contrat de "personnel | die aangeworven zijn met een overeenkomst "verzorgende in opleiding |
soignant en formation entrée structurelle", en exécution de | structurele instroom", in uitvoering van het Intersectoraal |
l'Intersectoraal kaderakkoord betreffende het structureel | kaderakkoord betreffende het structureel instroomkanaal voor de zorg- |
instroomkanaal voor de zorg- en welzijnssectoren du 1er juillet 2022 | en welzijnssectoren van 1 juli 2022 (bijlage 2). Dit tripartiete |
(annexe 2). Cet accord cadre tripartite a été conclu en exécution du | kaderakkoord werd afgesloten in uitvoering van luik II, deel III |
volet II, partie III "(Zij-)instroom en doorstroom" du sixième accord | "(Zij-)instroom en doorstroom" van het zesde Vlaams intersectoraal |
intersectoriel flamand du 30 mars 2021. | akkoord van 30 maart 2021. |
Art. 2.Objectif |
Art. 2.Doelstelling |
La présente convention collective de travail vise à attirer de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel nieuwe medewerkers |
nouveaux collaborateurs vers la profession de personnel soignant dans | aan te trekken naar het beroep van verzorgend personeel in de |
l'aide aux familles, en leur proposant un contrat de "personnel | gezinszorg, door hen een overeenkomst van "verzorgende in opleiding |
soignant en formation entrée structurelle" auprès d'un employeur | structurele instroom" aan te bieden bij een werkgever binnen het |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
Ce contrat peut uniquement être proposé pour autant qu'il soit | Deze overeenkomst kan enkel aangeboden worden zolang deze binnen de |
subventionnable dans le cadre de la réglementation sectorielle. Après | sectorale regelgeving subsidiabel is. Na het met vrucht doorlopen van |
avoir suivi avec fruit le parcours de formation, le travailleur reste | het opleidingstraject blijft de werknemer in dienst als verzorgend |
en service en tant que membre du personnel soignant, avec tous les | personeelslid met alle eraan verbonden rechten en plichten. |
droits et obligations liés à ce statut. | |
Art. 3.Contrat de travail |
Art. 3.Arbeidsovereenkomst |
§ 1er. Le collaborateur sélectionné est engagé dans les liens d'un | § 1. De geselecteerde medewerker wordt aangeworven met een |
contrat de travail à durée indéterminée dont la date de début coïncide | arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur waarvan de ingangsdatum |
avec le début du parcours de formation. | ingaat bij aanvang van het opleidingstraject. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions légales en matière de | § 2. Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met |
licenciement, l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le | betrekking tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de |
travailleur "soignant en formation entrée structurelle" si le | werknemer "verzorgende in opleiding structurele instroom" in dienst te |
travailleur décide lui-même de mettre fin à sa formation ou s'il ne | houden indien de werknemer zelf stopt met de opleiding of indien de |
réussit pas sa formation. Ces circonstances constituent un motif | werknemer niet slaagt voor de opleiding. Deze omstandigheden zijn |
suffisant pour mettre fin au contrat avec un délai de préavis légal. | voldoende reden om de overeenkomst te beëindigen met een wettelijke |
opzegtermijn. | |
§ 3. Outre l'apprentissage sur le lieu de travail chez l'employeur, | § 3. Naast werkvloerleren bij de werkgever worden ook de lesuren, het |
les heures de cours, le passage d'examens et les heures de stage liées | afleggen van examens en de aan de opleiding verbonden stage-uren die |
à la formation qui ne peuvent pas être prestées chez l'employeur en | |
vertu de la réglementation sont également considérées comme des heures | reglementair niet bij de werkgever mogen worden gelopen, als |
prestées. | gepresteerde uren aanzien. |
§ 4. Le travailleur en formation est payé, durant la totalité de la | § 4. De werknemer in opleiding wordt tijdens de volledige |
durée de la formation, selon l'échelle salariale spécifique telle que | opleidingsduur betaald volgens de specifieke loonschaal zoals bepaald |
visée à l'annexe 1re de la présente convention collective de travail. | in bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 5. Les conventions collectives sectorielles applicables au personnel | § 5. De sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing |
soignant s'appliquent au "personnel soignant en formation entrée | voor het verzorgend personeel zijn voor aspecten die niet in deze |
structurelle" pour les aspects qui ne sont pas traités dans la | collectieve arbeidsovereenkomst behandeld zijn van toepassing voor de |
présente convention collective de travail. | "verzorgende in opleiding structurele instroom". |
Art. 4.Formation |
Art. 4.Opleiding |
§ 1er. L'opérateur de formation est choisi de commun accord entre | § 1. De opleidingsvertrekker wordt in overleg tussen de werkgever en |
l'employeur et le travailleur sélectionné avant la conclusion du | geselecteerde werknemer vastgelegd vóór het sluiten van de |
contrat de travail. Les dates de début et de fin de la formation sont | arbeidsovereenkomst, start- en einddatum van de opleiding worden |
déterminées. | vastgelegd. |
§ 2. Durant la formation, le travailleur fournit les éventuels | § 2. De werknemer verstrekt gedurende de opleiding op vraag van de |
documents justificatifs (inscription, présences,...) si l'employeur | werkgever de mogelijke stavingsdocumenten (onder andere inschrijving, |
les demande. | aanwezigheid,...). |
§ 3. Les frais de cours démontrables liés à la formation (droit | § 3. Aantoonbare schoolkosten verbonden aan de opleiding |
d'inscription, matériel, livres d'étude,...) sont à charge de | (inschrijvingsgeld, materiaal, studieboeken,...) zijn ten laste van de |
l'employeur. | werkgever. |
Art. 5.Accompagnement sur le lieu de travail |
Art. 5.Begeleiding op de werkvloer |
Durant la formation, un accompagnement est prévu sur le lieu de | Gedurende de opleiding wordt voorzien in begeleiding op de werkvloer. |
travail. L'ampleur et la forme de cet accompagnement dépendent des | De mate en vorm van ondersteuning is afhankelijk van de reeds |
compétences déjà acquises par le travailleur et des compétences à | verworven competenties door de werknemer en de aan te leren/in te |
acquérir/maîtriser. Une surveillance sur le lieu de travail ou à | oefenen competenties. Er wordt steeds in toezicht op de werkvloer of |
distance est toujours prévue. Les mentors et le personnel accompagnant | op afstand voorzien. Mentoren en begeleidend personeel krijgen |
se voient accorder le temps nécessaire pour ce faire. | hiervoor de nodige tijd. |
Art. 6.Monitoring |
Art. 6.Monitoring |
Au niveau de l'entreprise, le monitoring de l'occupation dans le cadre | Op ondernemingsvlak wordt In het lokaal sociaal overleg de monitoring |
de la présente convention collective de travail est expliqué en | van de tewerkstelling in het kader van deze collectieve |
concertation sociale locale. | arbeidsovereenkomst toegelicht. |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur à la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van |
date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 2 février 2023, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation | tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" |
entrée structurelle" | |
Echelle salariale B2 entrée structurelle A et B | Loonschaal B2 structurele instroom A en B |
Le travailleur recruté en tant que "personnel soignant en formation | De werknemer aangeworven als "verzorgende in opleiding structurele |
entrée structurelle" est payé conformément à l'échelle salariale "B2 | instroom" wordt betaald conform de loonschaal "B2 structurele |
entrée structurelle". | instroom" |
Durant la première partie de la période de formation, le barème A est | Gedurende het eerste deel van de opleidingsperiode wordt het A barema |
appliqué. Dès le premier jour du mois suivant la moitié de la période | toegepast, vanaf de eerste dag van de maand volgend op de helft van de |
de formation, le barème B est appliqué. | opleidingsperiode wordt het B barema toegepast. |
1er janvier 2023/ Index 1 januari 2023 | 1er janvier 2023/ Index 1 januari 2023 |
Ancienneté barémique/ Baremieke anciënniteit | Ancienneté barémique/ Baremieke anciënniteit |
A | A |
Salaire mensuel/ Maandloon | Salaire mensuel/ Maandloon |
A | A |
Salaire horaire/ Uurloon | Salaire horaire/ Uurloon |
B | B |
Salaire mensuel/ Maandloon | Salaire mensuel/ Maandloon |
B | B |
Salaire horaire/ Uurloon | Salaire horaire/ Uurloon |
38 heures/uur | 38 heures/uur |
38 heures/uur | 38 heures/uur |
0 | 0 |
2 271,00 | 2 271,00 |
13,7915 | 13,7915 |
2 570,68 | 2 570,68 |
15,6114 | 15,6114 |
1 | 1 |
2 348,91 | 2 348,91 |
14,2647 | 14,2647 |
2 633,38 | 2 633,38 |
15,9922 | 15,9922 |
2 | 2 |
2 377,93 | 2 377,93 |
14,4409 | 14,4409 |
2 684,36 | 2 684,36 |
16,3018 | 16,3018 |
3 | 3 |
2 407,03 | 2 407,03 |
14,6176 | 14,6176 |
2 732,44 | 2 732,44 |
16,5938 | 16,5938 |
4 | 4 |
2 424,99 | 2 424,99 |
14,7267 | 14,7267 |
2 777,71 | 2 777,71 |
16,8687 | 16,8687 |
5 | 5 |
2 456,07 | 2 456,07 |
14,9154 | 14,9154 |
2 820,28 | 2 820,28 |
17,1272 | 17,1272 |
6 | 6 |
2 493,53 | 2 493,53 |
15,1429 | 15,1429 |
2 868,98 | 2 868,98 |
17,4230 | 17,4230 |
7 | 7 |
2 520,83 | 2 520,83 |
15,3087 | 15,3087 |
2 906,48 | 2 906,48 |
17,6507 | 17,6507 |
8 | 8 |
2 546,36 | 2 546,36 |
15,4637 | 15,4637 |
2 941,64 | 2 941,64 |
17,8642 | 17,8642 |
9 | 9 |
2 570,23 | 2 570,23 |
15,6087 | 15,6087 |
2 974,56 | 2 974,56 |
18,0641 | 18,0641 |
10 | 10 |
2 592,54 | 2 592,54 |
15,7441 | 15,7441 |
3 005,34 | 3 005,34 |
18,2511 | 18,2511 |
11 | 11 |
2 621,65 | 2 621,65 |
15,9209 | 15,9209 |
3 042,83 | 3 042,83 |
18,4787 | 18,4787 |
12 | 12 |
2 641,06 | 2 641,06 |
16,0388 | 16,0388 |
3 069,70 | 3 069,70 |
18,6419 | 18,6419 |
13 | 13 |
2 659,15 | 2 659,15 |
16,1487 | 16,1487 |
3 094,78 | 3 094,78 |
18,7942 | 18,7942 |
14 | 14 |
2 676,01 | 2 676,01 |
16,2511 | 16,2511 |
3 118,17 | 3 118,17 |
18,9363 | 18,9363 |
15 | 15 |
2 691,70 | 2 691,70 |
16,3464 | 16,3464 |
3 139,97 | 3 139,97 |
19,0686 | 19,0686 |
16 | 16 |
2 728,57 | 2 728,57 |
16,5702 | 16,5702 |
3 165,13 | 3 165,13 |
19,2214 | 19,2214 |
17 | 17 |
2 728,57 | 2 728,57 |
16,5702 | 16,5702 |
3 180,41 | 3 180,41 |
19,3142 | 19,3142 |
18 | 18 |
2 790,54 | 2 790,54 |
16,9466 | 16,9466 |
3 194,62 | 3 194,62 |
19,4005 | 19,4005 |
19 | 19 |
2 790,54 | 2 790,54 |
16,9466 | 16,9466 |
3 207,83 | 3 207,83 |
19,4808 | 19,4808 |
20 | 20 |
2 868,76 | 2 868,76 |
17,4216 | 17,4216 |
3 220,09 | 3 220,09 |
19,5552 | 19,5552 |
21 | 21 |
2 868,76 | 2 868,76 |
17,4216 | 17,4216 |
3 240,19 | 3 240,19 |
19,6773 | 19,6773 |
22 | 22 |
2 999,99 | 2 999,99 |
18,2186 | 18,2186 |
3 250,76 | 3 250,76 |
19,7415 | 19,7415 |
23 | 23 |
3 089,18 | 3 089,18 |
18,7602 | 18,7602 |
3 260,57 | 3 260,57 |
19,8010 | 19,8010 |
24 | 24 |
3 175,03 | 3 175,03 |
19,2815 | 19,2815 |
3 269,67 | 3 269,67 |
19,8563 | 19,8563 |
25 | 25 |
3 180,80 | 3 180,80 |
19,3166 | 19,3166 |
3 278,11 | 3 278,11 |
19,9076 | 19,9076 |
26 | 26 |
3 207,76 | 3 207,76 |
19,4803 | 19,4803 |
3 294,66 | 3 294,66 |
20,0081 | 20,0081 |
27 | 27 |
3 212,76 | 3 212,76 |
19,5107 | 19,5107 |
3 301,92 | 3 301,92 |
20,0521 | 20,0521 |
28 | 28 |
3 240,50 | 3 240,50 |
19,6791 | 19,6791 |
3 308,66 | 3 308,66 |
20,0931 | 20,0931 |
29 | 29 |
3 244,81 | 3 244,81 |
19,7053 | 19,7053 |
3 314,90 | 3 314,90 |
20,1310 | 20,1310 |
30 | 30 |
3 273,23 | 3 273,23 |
19,8779 | 19,8779 |
3 320,68 | 3 320,68 |
20,1661 | 20,1661 |
31 | 31 |
3 276,96 | 3 276,96 |
19,9006 | 19,9006 |
3 334,69 | 3 334,69 |
20,2512 | 20,2512 |
32 | 32 |
3 280,41 | 3 280,41 |
19,9215 | 19,9215 |
3 339,66 | 3 339,66 |
20,2813 | 20,2813 |
33 | 33 |
3 283,60 | 3 283,60 |
19,9409 | 19,9409 |
3 344,26 | 3 344,26 |
20,3093 | 20,3093 |
34 | 34 |
3 286,56 | 3 286,56 |
19,9589 | 19,9589 |
3 348,51 | 3 348,51 |
20,3351 | 20,3351 |
35 | 35 |
3 289,31 | 3 289,31 |
19,9755 | 19,9755 |
3 352,46 | 3 352,46 |
20,3591 | 20,3591 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 2 février 2023, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2023, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
relative à l'occupation en tant que "personnel soignant en formation | tewerkstelling als "verzorgende in opleiding structurele stroom" |
entrée structurelle" | |
Intersectoraal kaderakkoord structureel instroomkanaal - 1er juillet | Intersectoraal kaderakkoord structureel instroomkanaal - 1 juli 2022 |
2022 Objectif général | Algemene doelstelling |
Nous prévoyons un canal structurel pour l'entrée et la formation dans | We voorzien een structureel kanaal voor instroom en opleiding binnen |
les différents secteurs des soins et de l'action sociale. Pour ce | de diverse zorg- en welzijnssectoren. Dit doen we door de zorg- en |
faire, nous offrons aux organisations actives dans le domaine des | welzijnsorganisaties de mogelijkheid te bieden om voor de functie van |
soins et de l'action sociale la possibilité d'occuper des travailleurs | verzorgende/zorgkundigen, logistiek assistent in de zorg, |
qui ne sont pas qualifiés pour exercer cette fonction/profession dans | kindbegeleiders en opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider werknemers |
les soins, dans les fonctions de soignant/aide-soignant, d'assistant | te werk te stellen, die niet gekwalificeerd zijn om deze |
logistique en soins, d'accompagnateur d'enfants et | zorgfunctie/beroep uit te oefenen. Deze personen worden structureel |
d'éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Ces personnes seront structurellement intégrées dans le financement de base. La condition pour les employeurs travaillant avec le canal d'entrée structurelle est que les travailleurs qui ne sont pas formés pour exercer une fonction/profession dans les soins suivent un parcours de formation qualifiant vers une profession en pénurie dans le secteur des soins et de l'action sociale. A cet égard, nous nous concentrons (dans un premier temps) sur les parcours de formation de courte durée, à savoir soignant/aide-soignant, assistant logistique en soins, accompagnateur d'enfants ou éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Public cible Le canal d'entrée structurelle s'adresse à toutes les personnes qui ne sont pas suffisamment qualifiées pour exercer une fonction/profession dans les soins, qui souhaitent travailler dans le secteur des soins et de l'action sociale et qui entament, suivent et terminent un parcours de formation qualifiant pour devenir soignant, aide-soignant assistant logistique en soins, accompagnateur d'enfants ou éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes. Nous offrons également cette possibilité aux travailleurs déjà occupés | mee verankerd in de basisfinanciering. De voorwaarde voor de werkgevers die werken met het structureel instroomkanaal is dat de werknemers die niet opgeleid zijn om een zorgfunctie/beroep uit te oefenen, een kwalificerend opleidingstraject volgt richting een knelpuntberoep in de zorg- en welzijnssector. We richten ons hierbij (in eerste) instantie op kortlopende opleidingstrajecten, namelijk verzorgende/zorgkundige, logistiek assistent in de zorg, kindbegeleider of opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider. Doelpubliek Het structureel instroomkanaal richt zicht tot alle personen die niet voldoende gekwalificeerd zijn om een zorgfunctie/beroep uit te oefenen, die willen werken binnen de zorg- en welzijnssectoren én een kwalificerend opleidingstraject aanvatten, volgen en finaliseren richting verzorgende, zorgkundige, logistiek assistent in de zorg, kindbegeleider of opvoeder/begeleider/persoonsbegeleider. |
dans le secteur des soins et de l'action sociale, mais qui ne sont pas | We bieden deze mogelijkheid ook aan werknemers die reeds tewerkgesteld |
suffisamment qualifiés pour exercer une fonction/profession de soins | zijn in de zorg- en welzijnssector, maar niet voldoende gekwalificeerd |
avec un niveau de qualification supérieur/autre. L'occupation dans le | zijn om een zorgfunctie/beroep met een hoger/ander kwalificatieniveau |
cadre du canal d'entrée structurelle est possible quel que soit le | uit te voeren. De tewerkstelling in het kader van het structureel |
statut de la personne (non actif professionnellement, chômeur | instroomkanaal is mogelijk, onafhankelijk het statuut van de persoon |
inoccupé, actif,...). | (niet-beroepsactief, niet-werkend werkzoekend, werkend,...). |
Une mise au point supplémentaire est effectuée avec le VDAB pour | Met VDAB wordt verder afgestemd over de beoogde doelgroep in functie |
déterminer le groupe cible visé en fonction de la complémentarité du | van de complementariteit van het structureel instroomkanaal en het |
canal d'entrée structurelle et de l'offre du VDAB. | aanbod van de VDAB. |
Parcours préparatoire - Travail de sensibilisation En coopération avec les partenaires sociaux/le VDAB, des parcours préparatoires sont mis en place, dans lesquels on recherche activement via la sensibilisation les candidats à ce parcours de formation. Ceci en étroite collaboration avec les associations socio-culturelles (par exemple, les organisations de lutte contre la pauvreté, les organisations travaillant avec des personnes issues de l'immigration,...) et les administrations locales. Nous nous concentrons sur les activités de sensibilisation axées sur les personnes non actives professionnellement, les personnes issues de l'immigration, les chômeurs de longue durée, les réfugiés reconnus | Voortraject - Outreachend werken Er wordt voorzien in voortrajecten, in samenwerking met de sociale partners/VDAB waarbij op een actieve, outreachende manier gezocht wordt naar kandidaten voor dit opleidingstraject. Dit in nauwe samenwerking met de socio-culturele verenigingen (voorbeeld armoedeorganisaties, organisaties die werken met personen met een migratieachtergrond,...) en de lokale besturen. We zetten in op outreachende activiteiten naar niet-beroepsactieven, personen met een migratie-achtergrond, langdurig werkzoekenden, |
comme tels, les travailleurs de l'économie sociale qui aspirent à une | erkende vluchtelingen, werknemers uit de sociale economie die een |
fonction/une profession dans les soins, les travailleurs déjà actifs dans les secteurs de l'action sociale et des soins dans d'autres fonctions (que les soins) et ayant un potentiel d'évolution,... Nous utilisons les possibilités de financement dans le cadre du FSE, telles que prévues dans l'accord pour l'emploi, par exemple. Formations L'accent est mis sur des parcours de courte durée de maximum 1 an et demi. Les projets de plus longue durée, tels que les formations d'infirmiers ou d'orthopédagogues, sont actuellement exclus du canal d'entrée structurelle. En coordination avec les partenaires d'enseignement, nous essayons de | zorgfunctie/beroep ambiëren werknemers reeds actief binnen welzijn- en zorgsectoren in andere (dan) zorgfuncties en met doorstroompotentieel,... We benutten de financieringsmogelijkheden binnen het kader van ESF, zoals bijvoorbeeld voorzien in het werkgelegenheidsakkoord. Opleidingen De focus ligt op kortlopende trajecten van maximaal 1,5 jaar. Langdurige projecten zoals de opleiding tot verpleegkundige of orthopedagoog worden in het structureel instroomkanaal op dit moment buiten beschouwing gelaten. De opleidingstrajecten richting opvoeder/begeleider/ |
raccourcir au maximum la durée des parcours de formation | persoonsbegeleider trachten we, in afstemming met de |
d'éducateur/accompagnateur/accompagnateur de personnes, afin qu'ils | onderwijspartners, maximaal te verkorten in duur, zodat deze met |
s'inscrivent également dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle | behoud van de kwaliteit van de opleiding ook passen binnen het kader |
tout en maintenant la qualité de la formation. | van dit structureel instroomkanaal. |
Les parcours de formation dans le cadre du canal d'entrée structurelle | De opleidingstrajecten in het kader van het structureel instroomkanaal |
peuvent également être suivis à temps partiel. Le choix d'un parcours | kunnen ook op deeltijdse basis worden opgenomen. De keuze voor een |
à temps plein ou à temps partiel se fait d'un commun accord entre le | voltijds of deeltijds traject wordt in onderling akkoord tussen |
travailleur et l'employeur. | werknemer en werkgever gemaakt. |
Le canal d'entrée structurelle s'adresse aux candidats qui aspirent à | Het structureel instroomkanaal richt zich op kandidaten die een job |
un emploi en tant que : | ambiëren als : |
- Soignant/aide-soignant; | - Verzorgende/zorgkundige; |
- Assistant logistique en soins; | - Logistiek assistent in de zorg; |
- Accompagnateur d'enfants; | - Kindbegeleider; |
- Educateur-accompagnateur. Nous préciserons les fonctions pour lesquelles cela est possible au niveau sectoriel. Le canal d'entrée structurelle est axé sur les entrées dans les métiers en pénurie dans les secteurs des soins et de l'action sociale avec un parcours de formation de courte durée. Les partenaires sociaux évaluent conformément aux procédures existantes si l'une des fonctions susmentionnées fait toujours partie des métiers en pénurie sur le marché du travail. Si ce ne devait plus être le cas pour une certaine fonction, le canal d'entrée structurelle ne serait plus ouvert aux personnes qui entameraient un parcours pour une telle fonction. Conditions de travail Les travailleurs recrutés dans le cadre du canal d'entrée structurelle se voient proposer un contrat à durée indéterminée, sous réserve de suivre un parcours de formation vers une fonction/profession dans le domaine des soins. Le candidat recruté dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle perçoit un salaire pendant la formation. Le montant du salaire sera précisé au niveau sectoriel et suivra les conventions collectives de travail sectorielles applicables ou les conditions salariales en vigueur dans les administrations locales si le candidat est recruté par une administration locale. Le travailleur recruté dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle a le droit de s'absenter pendant toute la période de formation, de son | - Opvoeder-begeleider. We verduidelijken de functies waarvoor dit mogelijk is op sectoraal niveau. Het structureel instroomkanaal is gericht op instroom voor knelpuntberoepen binnen de zorg- en welzijnssectoren met een kortlopend opleidingstraject. De sociale partners evalueren conform de bestaande procedures of één van bovenstaande functies nog langer knelpuntberoepen zijn op de arbeidsmarkt. Als dat voor een bepaalde functie niet meer het geval zou zijn, dan wordt het structureel instroomkanaal niet verdergezet voor nieuwe starters. Arbeidsvoorwaarden Werknemers die aangeworven worden in kader van het structureel instroomkanaal krijgen een contract van onbepaalde duur aangeboden, mits het volgen van een opleidingstraject naar een zorgfunctie/beroep. De kandidaat die aangeworven wordt binnen het kader van dit structureel instroomkanaal ontvangt tijdens de opleiding een loon. De hoogte van het loon wordt sectoraal verder uitgeklaard en volgt de toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten of de geldende loonvoorwaarden die van toepassing zijn bij de lokale besturen indien de kandidaat wordt aangeworven door een lokaal bestuur. De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit structureel instroomkanaal heeft het recht afwezig te zijn tijdens de opleidingsperiode vanaf het begin ervan tot de laatste effectieve |
début jusqu'au dernier jour de cours effectif (à l'exclusion des mois | schooldag (exclusief de vakantiemaanden juli en augustus), met behoud |
de vacances de juillet et août) avec maintien du salaire versé aux | van loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te |
périodes habituelles, pour suivre des cours, passer des examens et | volgen, de examens af te leggen en de stages door te maken. |
effectuer des stages. | |
Une fois la qualification obtenue, le travailleur reste en service | Wanneer de kwalificatie wordt behaald blijft de werknemer in dienst |
chez l'employeur auprès duquel il a conclu un contrat de travail à | van de werkgever waarmee hij een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde |
durée indéterminée. Le contrat de travail pourrait contenir la clause | duur heeft afgesloten. De arbeidsovereenkomst zou de volgende clausule |
suivante : | kunnen bevatten : |
"sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement, l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en formation" si le travailleur décide lui-même de mettre fin à sa formation ou s'il ne réussit pas sa formation. Ces circonstances constituent un motif suffisant pour mettre fin au contrat de travail avec un délai de préavis légal". Recrutement et sélection Les candidats sont sélectionnés par l'employeur concerné sur la base du potentiel d'évolution des candidats vers la fonction souhaitée. On peut recourir aux outils de sélection et d'évaluation créés pour aider les employeurs et issus d'expériences antérieures et d'autres projets de formation. Les candidats potentiels qui n'ont pas de contrat de travail et ne sont pas sélectionnés dans le cadre de ce canal d'entrée structurelle, ou dont le parcours de formation est interrompu dans le cadre de ce canal, sont informés de l'offre possible du VDAB. | "zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in opleiding" aansluitend in dienst te houden indien de werknemer zelf stopt met de opleiding of indien de werknemer niet slaagt voor de opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de overeenkomst te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn". Werving en selectie De kandidaten worden geselecteerd door de betrokken werkgever op basis van het groeipotentieel van de kandidaten richting de functie die geambieerd wordt. Er kan worden gebruik gemaakt van bestaande ondersteunende selectie- en assesmenttools voor de werkgevers, aangereikt vanuit eerdere ervaringen en andere opleidingsprojecten. Potentiële kandidaten die geen arbeidscontract hebben en niet geselecteerd worden in kader van dit structureel instroomkanaal, of waarbij het opleidingstraject in kader van dit kanaal wordt stopgezet, worden geïnformeerd over het mogelijke aanbod van de VDAB. |
Formation et coaching sur le lieu de travail | Opleiding en coaching op de werkvloer |
L'accompagnement et le coaching sur le lieu de travail sont essentiels | Begeleiding en coaching op de werkvloer is essentieel voor het |
à la réussite de cette action. Nous misons sur la formation et le | welslagen van deze actie. We zetten in op opleiding en coaching op de |
coaching sur le terrain. | werkvloer. |
L'employeur perçoit une indemnité pour l'accompagnement sur le | De werkgever ontvangt een vergoeding voor de begeleiding op de |
terrain. L'employeur est libre d'utiliser cette indemnité comme il | werkvloer. De werkgever kan deze vergoeding vrij inzetten met als |
veut avec pour finalité un accompagnement et un coaching de qualité du | finaliteit een kwaliteitsvolle begeleiding en coaching van de |
travailleur en formation. L'employeur a le choix de le faire en | werknemer in opleiding. De werkgever heeft de keuze of dit gebeurt |
libérant son propre personnel ou en faisant appel à un coach externe. | door vrijstelling van eigen personeel of voor het aantrekken van |
Ceci toujours dans l'optique d'un accompagnement et d'un coaching de | externe coaching. Dit steeds met het oog op een kwaliteitsvolle |
qualité. | begeleiding en coaching. |
Le travailleur peut s'inscrire dans une école ou un centre de | De werknemer mag zich inschrijven in een school of een erkend |
formation agréé de son choix, sauf dans les cas où l'employeur assure | opleidingscentrum naar keuze, behoudens de gevallen waar de werkgever |
lui-même la formation (par exemple, centre de formation pour devenir soignant/aide-soignant des services d'aide familiale). Nous misons sur des parcours avec dispense, notamment des parcours avec valorisation des compétences acquises afin de raccourcir la durée des parcours de formation. Nous alignons les parcours de formation sur les parcours d'apprentissage possibles sur le terrain et ce, en fonction de l'obtention des compétences nécessaires. La période de stage est de préférence (autant que possible) réalisée auprès de l'employeur propre. Coaching linguistique Si le travailleur a besoin d'un accompagnement linguistique, nous recourons au maximum aux instruments existants (FPI avec coaching linguistique, accompagnement professionnel et linguistique du VDAB pour les nouveaux travailleurs, néerlandais sur le terrain). Durabilité du canal d'entrée structurelle Ce système est durable car il se maintient lui-même en équilibre : ceux qui ont besoin de personnel supplémentaire peuvent embaucher du personnel non qualifié et investir dans le parcours de formation. Le choix d'appliquer le système appartient à l'employeur, tout comme la sélection et le recrutement du membre du personnel éligible au canal d'entrée structurelle. De cette façon, nous voulons créer des emplois supplémentaires avec un effet à long terme et veiller à compléter le cadre existant pour ceux qui ont besoin de soins et pourvoir à la garantie de soins. Après avoir terminé la formation et obtenu la qualification, le travailleur recruté dans le cadre du canal d'entrée structurelle est occupé dans la fonction en pénurie pour laquelle il a été recruté et formé. Financement du canal d'entrée structurelle Tout employeur qui rencontre des pénuries de personnel, ce qui se répercute sur le financement de base, peut ouvrir un poste vacant pour une profession en pénurie dans le cadre d'une profession/fonction dans les soins. L'employeur peut faire entrer ce candidat dans le système de financement (du personnel) approprié pour le secteur, dans la | zelf voorziet in een opleiding (bijvoorbeeld opleidingscentrum tot verzorgende/zorgkundige van de diensten voor gezinszorg). We zetten in op vrijstellingstrajecten, waaronder EVC-erkenningstrajecten zodat de opleidingstrajecten verkorten in duur. We stemmen de opleidingstrajecten af op de mogelijke leertrajecten op de werkvloer en dit in functie van het behalen van de noodzakelijke competenties. Bij voorkeur wordt de stagetijd (zo veel als mogelijk) voldaan bij de eigen werkgever. Taalcoaching Indien de werknemer gebaat is bij taalcoaching, zetten we de bestaande instrumenten (IBO-T, job- en taalcoaching voor nieuwe werknemers van VDAB, Nederlands op de werkvloer) maximaal in. Duurzaamheid van het structureel instroomkanaal Het systeem is duurzaam omdat het zichzelf in evenwicht houdt : wie nood heeft aan bijkomend personeel kan ongekwalificeerd personeel aanwerven en investeert in het opleidingstraject. De keuze om het systeem toe te passen ligt bij de werkgever, net als de selectie en de aanwerving van het personeelslid dat in aanmerking komt voor het structureel instroomkanaal. Op deze manier willen we bijkomende tewerkstelling creëren met een lange termijneffect en voorzien we in de invulling van de bestaande omkadering voor de zorgvragers, voor de invulling van de zorggarantie. Na afloop van de opleiding en het behalen van de kwalificatie wordt de werknemer, aangeworven in het kader van het structureel instroomkanaal, tewerkgesteld in de knelpuntfunctie waarvoor deze persoon werd aangeworven en opgeleid. Financiering structureel instroomkanaal Elke werkgever die tekorten ervaart in zijn personeelsbestand, wat zich op zijn beurt reflecteert in de basisfinanciering, kan een vacature voor een knelpuntberoep in het kader van een zorgberoep/functie openstellen. De werkgever kan deze kandidaat inbrengen in het geëigende (personeels)financieringssysteem voor de |
mesure où il existe une marge budgétaire pour ce faire. | sector, voor zover daar budgettaire marge is. |
Les adaptations nécessaires aux règlements spécifiques et aux | Per sector moeten de noodzakelijke aanpassingen aan de specifieke |
processus administratifs doivent être examinées par secteur. Au niveau | regelgeving en administratieve processen bekeken worden. Er wordt op |
des différents sous-secteurs, une concrétisation tripartite concernant | het niveau van de verschillende deelsectoren een tripartite |
le financement et la réglementation est en cours d'élaboration (1). | concretisering met betrekking tot de financiering en de regelgeving |
uit gewerkt (1). | |
Le recours à d'autres sources de financement ou à des incitants pour | Het aanwenden van andere financieringsbronnen of incentives voor de |
le travailleur ou l'employeur (par exemple, coaching professionnel et | |
linguistique, congé de formation flamand, incitation au | werknemer of de werkgever (voorbeeld job- en taalcoaching, Vlaams |
recrutement,...) ne peut en aucun cas porter préjudice aux conditions | opleidingsverlof, aanwervingsincentive,...) mag op geen enkele wijze |
de travail et de rémunération fixées au niveau sectoriel. | afbreuk doen aan de sectorale vastgelegde loon- en arbeidsvoorwaarden. |
Monitoring et suivi | Monitoring en opvolging |
Un bon système de monitoring et de suivi est prévu. | Er wordt voorzien in een gedegen monitorings- en opvolgingssysteem. |
La concertation entre l'employeur et les représentants des | Het overleg tussen de werkgever en de representatieve |
travailleurs sur la mise en oeuvre de l'occupation supplémentaire dans | werknemersvertegenwoordiging over de uitvoering van de bijkomende |
le cadre du canal d'entrée structurelle est menée dans les organes de | tewerkstelling in het kader het structureel instroomkanaal wordt |
concertation sociale appropriés. | gevoerd in de geëigende sociaal overlegorganen. |
Pour le secteur privé, cette concertation a lieu au sein du conseil | Voor de private sector gebeurt dit in de ondernemingsraad, of, bij |
d'entreprise ou, à défaut, en comité pour la prévention et la | ontstentenis, in het comité voor preventie en bescherming op het werk |
protection au travail (CPPT) ou, à défaut, dans le cadre de la | (CPBW), of, bij ontstentenis, in het overleg tussen de werkgever en de |
concertation entre l'employeur et la délégation syndicale. Pour le | syndicale afvaardiging. Voor de publieke sector gebeurt dat in de |
secteur public, cela a lieu dans les comités locaux de concertation et | lokale overleg- en onderhandelingscomités. |
de négociation. Le canal structurel ne peut être utilisé de manière illimitée, le | Het structureel kanaal kan niet ongelimiteerd ingezet worden, het |
nombre maximum de parcours par établissement et l'échelle minimale de | maximaal aantal trajecten per voorziening en de minimale schaalgrootte |
l'établissement peuvent être concrétisés dans le cadre de la | van de voorziening kan worden geconcretiseerd binnen het lokaal |
concertation sociale locale. A défaut de concertation sociale locale, | sociaal overleg. Daar waar er geen lokaal sociaal overleg aanwezig is, |
des accords tripartites sur ces limites inférieures et supérieures | zullen er op sectoraal niveau tripartite afspraken worden gemaakt over |
seront conclus au niveau sectoriel. Ceci dans le but de garantir la | deze onder- en bovengrens. Dit met het oog op het garanderen van de |
prestation de services de base par des collaborateurs qualifiés et la | basisdienstverlening door gekwalificeerde medewerkers en de kwaliteit |
qualité des soins. | van de zorg. |
Suite de la procédure | Verdere procedure |
Après la conclusion de cet accord-cadre intersectoriel, les principes | Na het afsluiten van dit intersectoraal kaderakkoord worden de |
ci-dessus seront élaborés plus avant dans les différents sous-secteurs | bovenstaande principes verder uitgewerkt in de verschillende |
et, si nécessaire, avec le VDAB. L'ambition est d'engager les premiers | deelsectoren en desgevallend met VDAB. De ambitie is om in januari |
travailleurs dans ce système en janvier 2023. A cette fin, on | 2023 de eerste werknemers in te schakelen in dit systeem. Hiertoe |
procédera aux adaptations nécessaires de la réglementation et/ou des conventions collectives de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE _______ Note (1) A titre d'exemple, nous pensons aux centres de soins résidentiels en incluant le financement dans la partie A2, via RAAS (application web structures de soins aux personnes âgées) (par exemple assistants logistiques, extension aux soignants et aux aides-soignants). Pour l'accueil d'enfants, cela peut se faire par le financement de places en crèche, dont une partie du personnel peut être non qualifiée. Pour les structures du VAPH, des points peuvent être attribués pour le financement d'un membre du personnel de ce type. Pour l'aide aux familles, cela peut se faire en formant, sur le terrain, des assistants "activités de la vie quotidienne" et des collaborateurs "soins à domicile complémentaires" pour devenir des soignants/aides-soignants. A cette fin, il faut permettre aux personnes qui n'ont pas encore obtenu le diplôme de soignant/aide-soignant de prester malgré tout des heures | worden de noodzakelijke aanpassingen aan de regelgeving en/of collectieve arbeidsovereenkomsten aangebracht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE _______ Nota (1) Bij wijze van voorbeeld denken we aan : de woonzorgcentra door de financiering op te nemen in het deel A2, via RAAS (webtoepassing voorzieningen ouderenzorg) (voorbeeld logistiek assistenten, uitbreiden naar zorgkundigen en verzorgenden). Voor de kinderopvang kan dit in de financiering van de kindplaatsen, waar een gedeelte van het personeel ongekwalificeerd kan zijn. Voor de VAPH voorzieningen kunnen punten worden toegekend voor de financiering van zo een personeelslid. Voor de gezinszorg kan dit door het op de werkvloer opleiden van ADL-assistenten en medewerkers aanvullende thuiszorg tot verzorgenden/zorgkundigen. Daartoe is het nodig om mogelijk te maken dat mensen die het diploma VZ/ZK nog niet hebben toch gesubsidieerde |
subventionnées d'aide aux familles. | uren gezinszorg kunnen presteren. |