← Retour vers "Arrêté royal déterminant les moyens électroniques pouvant être utilisés pour la présentation de candidats lors des élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone "
Arrêté royal déterminant les moyens électroniques pouvant être utilisés pour la présentation de candidats lors des élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone | Koninklijk besluit tot vastlegging van de elektronische middelen die gebruikt mogen worden voor de voordracht van kandidaten bij de verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal déterminant les moyens électroniques | 20 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de |
pouvant être utilisés pour la présentation de candidats lors des | elektronische middelen die gebruikt mogen worden voor de voordracht |
élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | van kandidaten bij de verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 116, § 3/1 van het Kieswetboek, gewijzigd door de wet |
Vu le Code électoral, article 116, § 3/1, modifié par la loi du 19 | van 19 april 2018; |
avril 2018; Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du | Gelet op artikel 11, § 1, tweede lid, van de wet van 12 januari 1989 |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois | tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
du Parlement flamand, l'article 11, § 1er, alinéa 2, modifié par la | en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement worden verkozen, |
loi du 21 mai 2018; | gewijzigd door de wet van 21 mei 2018; |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op artikel 21, § 2, eerste lid, van de wet van 23 maart 1989 |
article 21, § 2, alinéa 1er, modifié par la loi du 19 avril 2018; | betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, gewijzigd door de wet van 19 april 2018; |
Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du | Gelet op artikel 22, tweede lid, van de wet van 6 juli 1990 tot |
Parlement de la Communauté germanophone, l'article 22, alinéa 2, | regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige |
modifié par la loi du 21 mai 2018; | Gemeenschap wordt verkozen, gewijzigd door de wet van 21 mei 2018; |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op artikel 14, tweede lid, van de gewone wet van 16 juli 1993 |
fédérale de l'Etat, l'article 14, alinéa 2, modifié par la loi du 21 mai 2018; | tot vervollediging van de federale staatsstructuur, gewijzigd door de wet van 21 mei 2018; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringendheid; |
Considérant que le dépôt des candidatures pour les élections | Overwegende dat de indiening van de kandidaturen voor de gelijktijdige |
simultanées du 26 mai 2019 du Parlement européen, de la Chambre des | verkiezingen van 26 mei 2019 van het Europees Parlement, de Kamer van |
représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement | Volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, |
de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du | het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse |
Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone est | leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige |
fixé au vendredi 29 mars 2019 et au samedi 30 mars 2019; qu'il est dès | Gemeenschap vastgelegd werd op vrijdag 29 maart 2019 en zaterdag 30 |
lors impératif de déterminer sans tarder les moyens électroniques | maart 2019; dat derhalve onmiddellijk de elektronische middelen |
pouvant être utilisés pour la présentation de candidats lors de ces | bepaald moeten worden die gebruikt mogen worden voor de voordracht van |
élections; | kandidaten bij die verkiezingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La présentation de candidats lors des élections du |
Artikel 1.De voordracht van kandidaten bij de verkiezingen van het |
Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement | Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Vlaams |
wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de | Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du | Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en |
Parlement de la Communauté germanophone peut être effectuée de manière | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap kan traditioneel door |
traditionnelle au moyen d'un formulaire manuscrit ou de manière électronique. Si la présentation est effectuée en tout ou en partie de manière électronique, il doit être fait usage de l'application informatique en ligne mise à disposition par le Service public fédéral Intérieur dont l'adresse web est rendue publique via le site www.elections.fgov.be . L'application visée à l'alinéa précédent permet tant la signature électronique des candidats que le soutien de listes par des élus sortants ou par des électeurs. Cette signature électronique est effectuée au moyen de la carte d'identité électronique. | middel van een handgeschreven formulier of elektronisch gebeuren. Als de voordracht volledig of gedeeltelijk elektronisch gebeurt, moet er gebruik gemaakt worden van de online computertoepassing die de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ter beschikking stelt. Het internetadres van die toepassing staat vermeld op de site www.verkiezingen.fgov.be. De in het vorige lid bedoelde toepassing maakt zowel de elektronische handtekening mogelijk als de lijststeun door uittredende verkozenen of kiezers. Deze elektronische handtekening wordt gezet met behulp van de elektronische identiteitskaart. |
Art. 2.§ 1er. Lorsque la présentation de candidats est effectuée |
Art. 2.§ 1. Wanneer de voordracht van kandidaten volledig of |
totalement ou en partie de manière électronique, les données de candidatures doivent être introduites dans l'application informatique en ligne visée à l'article 1er. La présentation de candidats est effectuée totalement de manière électronique lorsque toutes les signatures nécessaires à la présentation (candidats, soutiens par des élus sortants ou par des électeurs) sont collectées de manière électronique et que tous les documents justificatifs nécessaires à la présentation sont collectés de manière électronique via l'application informatique en ligne visée à l'article 1er. La présentation de candidats est effectuée en partie de manière électronique lorsque que seule une partie des signatures nécessaires à la présentation (candidats, soutiens par des élus sortants ou par des | gedeeltelijk elektronisch gebeurt, moeten de gegevens van de kandidaturen ingevoerd worden in de in artikel 1 bedoelde online computertoepassing. De voordracht van kandidaten gebeurt volledig elektronisch wanneer alle handtekeningen die nodig zijn voor de voordracht (kandidaten, steunbetuigingen door uittredende verkozenen of kiezers), en alle bewijsstukken die nodig zijn voor de voordracht, elektronisch verzameld worden via de in artikel 1 bedoelde online computertoepassing. De voordracht van kandidaten gebeurt gedeeltelijk elektronisch wanneer slechts een deel van de handtekeningen die nodig zijn voor de voordracht (kandidaten, steunbetuigingen door uittredende verkozenen |
électeurs) sont collectées de manière électronique et/ou que | of kiezers), elektronisch verzameld wordt en/of wanneer de |
l'ensemble des documents justificatifs nécessaires à la présentation | bewijsstukken die nodig zijn voor de voordracht, niet volledig |
ne sont pas collectés totalement de manière électronique via | elektronisch verzameld worden via de in artikel 1 bedoelde online |
l'application informatique en ligne visée à l'article 1er. | computertoepassing.. |
§ 2. Afin de garantir l'égalité de traitement entre les listes | § 2. Teneinde de gelijke behandeling tussen de traditioneel ingediende |
introduites de manière traditionnelle et les listes introduites de | |
manière totalement ou en partie électronique, un document généré par | lijsten en de volledig of gedeeltelijk elektronisch ingediende lijsten |
l'application visé à l'article 1er devra être imprimé et | te garanderen, moet via de in artikel 1 bedoelde toepassing een |
obligatoirement déposé, de manière analogue à une présentation de | document afgedrukt worden, dat verplicht neergelegd moet worden op |
candidats effectuée de manière traditionnelle au moyen d'un formulaire | dezelfde wijze als de wijze waarop een voordracht van kandidaten |
manuscrit : | traditioneel met een handgeschreven formulier gebeurt : |
- en ce qui concerne l'élection du Parlement européen, entre les mains | - wat de verkiezing van het Europees Parlement betreft, bij de |
du président du bureau principal de collège conformément aux | voorzitter van het collegehoofdbureau overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de l'article 19 de la loi du 23 mars 1989 relative à | artikel 19 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van |
l'élection du Parlement européen; | het Europese Parlement; |
- en ce qui concerne l'élection de la Chambre des représentants, entre | - wat de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers betreft, |
les mains du président du bureau principal de circonscription | bij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de l'article 115 du Code électoral; | bepalingen van artikel 115 van het Kieswetboek; |
- en ce qui concerne l'élection du Parlement flamand, entre les mains | - wat de verkiezing van het Vlaams Parlement betreft, bij de |
du président du bureau principal de circonscription conformément aux | voorzitter van het kieskringhoofdbureau overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de l'article 11 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | van artikel 11 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | van de federale Staatsstructuur; |
- en ce qui concerne l'élection du Parlement wallon, entre les mains | - wat de verkiezing van het Waals Parlement betreft, bij de voorzitter |
du président du bureau principal de circonscription conformément aux | van het kieskringhoofdbureau overeenkomstig de bepalingen van artikel |
dispositions de l'article 11 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | 11 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | federale Staatsstructuur; |
- en ce qui concerne l'élection du Parlement de la Région de | - wat de verkiezing van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand, | Gewest en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement betreft, bij de |
entre les mains du président du bureau régional conformément aux | voorzitter van het gewestbureau overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de l'article 9 de la loi du 12 janvier 1989 réglant les | artikel 9 van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze |
modalités de l'élection du Parlement de la Région de | waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand; | het Vlaams Parlement worden verkozen; |
- en ce qui concerne l'élection du Parlement de la Communauté | - wat de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone, entre les mains du président du bureau principal de la | betreft, bij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau overeenkomstig |
circonscription conformément aux dispositions de l'article 20 de la | de bepalingen van artikel 20 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling |
loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement | van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige gemeenschap wordt |
de la Communauté germanophone; | verkozen; |
Le document visé à l'alinéa 1er contient les informations nécessaires | Het in het eerste lid bedoelde document bevat de informatie die het |
permettant au bureau principal concerné de vérifier les données | desbetreffende hoofdbureau nodig heeft om de elektronisch verzamelde |
collectées de manière électronique. | gegevens te verifiëren. |
En ce qui concerne la présentation de candidats effectuée en partie de | Wat de gedeeltelijk elektronische voordracht van kandidaten betreft, |
manière électronique, le document déposé devra comprendre les | moet het ingediende document de handtekeningen en/of de documenten |
signatures et/ou les documents non collectés de manière électronique. | bevatten die niet elektronisch verzameld zijn. |
Art. 3.Le président du bureau principal concerné peut délivrer un |
Art. 3.De voorzitter van het desbetreffende hoofdbureau mag een |
récépissé de dépôt d'une présentation de candidats en imprimant un | ontvangstbewijs afgeven voor de indiening van een voordracht van |
document généré par l'application visée à l'article 1er. | kandidaten door een document af te drukken dat aangemaakt wordt door |
de toepassing bedoeld in artikel 1. | |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 20 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |