Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
article 3, alinéa 3 et 10bis, § 2; nucleaire controle, artikel 3, lid 3 en 10bis, § 2;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor de
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 64, § 5, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 27 avril 2005 portant diverses dispositions en matière de 1994, artikel 64, § 5, ingevoegd door de wet van 27 april 2005
santé; houdende diverse bepalingen inzake gezondheid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2016;
Vu l'avis du Ministre du Budget du 23 juin 2016; Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 23 juni 2016;
Vu l'avis n° 60.395/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2016 en Gelet op het advies nr. 60.395/2 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses concernant la simplification administrative, le présent bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van
s'agissant d'une décision d'autorégulation; autoregulering betreft;
Sur proposition du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister
Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis des Ministres van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'Agence : 1° het Agentschap :
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht bij artikel
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle;
2° l'Institut 2° het Instituut :
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bedoeld
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé à l'article 10 in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
3° Nomenclature des prestations de santé : l'arrêté royal du 14 3° Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : het koninklijk
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen;
4° établissement : les établissements définis à l'article 2, 3° de 4° inrichting : de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3°
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants; leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;

Art. 2.§ 1. Pour l'exercice de leurs missions respectives de

Art. 2.§ 1. Het Agentschap en het Instituut, wisselen volgende

surveillance et de contrôle, l'Agence et l'Institut échangent les gegevens betreffende de medische toepassingen van ioniserende
données suivantes relatives aux applications médicales des stralingen uit voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts-
rayonnements ionisants : en controleopdrachten :
1° les données relatives aux médecins spécialistes en radiodiagnostic 1° gegevens met betrekking tot de artsen- specialisten voor
qui effectuent des prestations de radiodiagnostic (nomenclature des röntgendiagnose die röntgendiagnoseverstrekkingen verrichten
prestations de santé : art. 5 et art. 17); (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 5 en Art.17);
2° les données relatives aux médecins spécialistes agréés pour une 2° gegevens met betrekking tot de artsen erkend voor een ander
discipline autre que le radiodiagnostic qui effectuent des prestations specialisme dan röntgendiagnose, die röntgendiagnose- verstrekkingen
de radiodiagnostic (nomenclature des prestations de santé : art. verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art.
17ter); 17ter);
3° les données relatives aux dentistes qui effectuent des 3° gegevens met betrekking tot de tandheelkundigen die radiografieën
radiographies (nomenclature des prestations de santé : art. 5); verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 5);
4° les données relatives aux médecins spécialistes en 4° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor
radiothérapie-oncologie qui effectuent des prestations radiotherapie-oncologie, die radiotherapeutische verstrekkingen
radiothérapeutiques (nomenclature des prestations de santé : art. 18 § verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 18
1 et art. 18 § 2 A.); § 1 en Art. 18 § 2 A.);
5° les données relatives aux médecins agréés au titre de spécialiste 5° gegevens met betrekking tot de artsen die erkend zijn als
dans une discipline autre que la radiothérapie-oncologie qui portent specialist voor een ander specialisme dan radiotherapie-oncologie, en
die radiotherapeutische verstrekkingen aanrekenen die verwant zijn met
en compte des prestations de radiothérapie connexes à leur discipline hun specialisme (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
(nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 1); Art. 18 § 1);
6° les données relatives aux médecins spécialistes en médecine 6° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor nucleaire
nucléaire qui effectuent des prestations de médecine nucléaire geneeskunde, die verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde
(nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 2); verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 18
7° les données relatives aux médecins agréés au titre de spécialiste § 2); 7° gegevens met betrekking tot de artsen die erkend zijn als
dans une discipline autre que la médecine nucléaire qui peuvent porter specialist voor een ander specialisme dan nucleaire geneeskunde, en
die verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde aanrekenen die verwant
en compte des prestations de médecine nucléaire connexes à leur zijn met hun specialisme (nomenclatuur van de geneeskundige
discipline (nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 2); verstrekkingen : Art. 18 § 2);
8° les données relatives aux pharmaciens et licenciés en sciences 8° gegevens met betrekking tot de apothekers en de licentiaten in de
(agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions wetenschappen (erkend door de Minister die de Volksgezondheid onder
pour effectuer des prestations de biologie clinique et qui en outre zijn bevoegdheid heeft om verstrekkingen inzake klinische biologie te
ont été reconnus par le même Ministre comme habilités à effectuer des verrichten en bovendien door dezelfde Minister als bevoegd zijn erkend
tests radio-isotopiques in vitro) qui peuvent effectuer des om tests met radio-isotopen in vitro te verrichten) die verstrekkingen
prestations de médecine nucléaire in vitro (nomenclature des inzake nucleaire geneeskunde in vitro verrichten (nomenclatuur van de
prestations de santé : art. 18 § 2, B, e); geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 § 2, B, e);
9° les données relatives aux médecins spécialistes en biologie 9° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor klinische
clinique (reconnus par le Ministre ayant la Santé publique dans ses biologie (erkend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
attributions compétents pour pratiquer dans le cadre de la biologie bevoegdheid heeft en erkend om in het raam van de klinische biologie
clinique des tests radio-isotopiques in vitro) qui peuvent effectuer tests met radio-isotopen in vitro uit te voeren) die verstrekkingen
des prestations de médecine nucléaire in vitro (nomenclature des inzake nucleaire geneeskunde in vitro verrichten (nomenclatuur van de
prestations de santé : art. 18 § 2, B, e); geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 § 2, B, e);
10° les données relatives aux médecins spécialistes qui effectuent des 10° gegevens met betrekking tot de artsen - specialisten die percutane
prestations percutanées interventionnelles sous contrôle d'imagerie interventionele verstrekkingen uitvoeren onder medische
médicale (nomenclature des prestations de santé : art. 34); beeldvormingscontrole (nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen : Art. 34).
11° les données relatives aux établissements autorisés où sont 11° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waarin
exercées des pratiques médicales; medische handelingen worden uitgevoerd;
12° les données relatives à l'autorisation de création et 12° gegevens met betrekking tot de oprichtings-en
d'exploitation délivrée aux établissements où sont exercées des exploitatievergunning verleend aan inrichtingen waarin medische
pratiques médicales; handelingen worden uitgevoerd;
13° les données relatives aux appareils médico-radiologiques et 13° gegevens met betrekking tot de medisch-radiologische en
dentaires des établissements; tandheelkundige apparatuur in de inrichtingen;
14° les données relatives à l'historique des autorisations d'un 14° gegevens betreffende de vergunningshistoriek van een welbepaalde
établissement spécifique. inrichting.
§ 2. Pour chacune des données visées au § 1, la fréquence normale de § 2. Voor elk van de in § 1 opgenomen gegevens wordt de normale
l'échange est déterminée en concertation entre l'Agence et l'Institut. frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het Agentschap en het Instituut.

Art. 3.L'Agence et l'Institut échangent les constatations matérielles

Art. 3.Het Agentschap en het Instituut wisselen de materiële

et les informations utiles dont ils prennent connaissance lors de vaststellingen en de nuttige inlichtingen uit die zij bij hun
leurs investigations sur les applications médicales des rayonnements onderzoek hebben ingewonnen betreffende de medische toepassingen van
ionisants en rapport avec l'exercice de leurs missions respectives de ioniserende stralingen die van belang zijn voor de uitoefening van hun
surveillance et de contrôle. respectievelijke toezichts- en controleopdrachten.

Art. 4.§ 1. Les données et constatations échangées sont uniquement

Art. 4.§ 1. De uitgewisselde gegevens en vaststellingen zijn

accessibles aux membres du personnel de l'Agence et de l'Institut qui uitsluitend toegankelijk voor de personeelsleden van het Agentschap en
en ont besoin dans l'exercice de leurs missions. het Instituut die deze nodig hebben in het kader van de uitoefening
§ 2. L'Agence et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité van hun opdrachten. § 2. Het Agentschap en het Instituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering duiden elk een centraal contactpunt aan dat
désignent chacun un point de contact central chargé de coordonner belast is met de coördinatie van de uitwisseling van de inlichtingen
l'échange des informations et constatations visées aux articles 2 et en vaststellingen bedoeld in de artikelen 2 en 3.
3. § 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. § 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze.
En cas d'urgence, l'échange d'informations peut se faire oralement In dringende omstandigheden kan de informatie rechtstreeks mondeling
entre les inspecteurs de l'Agence et de l'Institut. En ce cas, chacun uitgewisseld worden tussen de inspecteurs van het Agentschap en het
des intéressés informe sans délai son point de contact central de Instituut. In dat geval brengt elk van de betrokkenen zijn centraal
l'échange d'informations. contactpunt onverwijld op de hoogte van de gegevensuitwisseling

Art. 5.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 5.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister

Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 20 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^