Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la prolongation et à l'abrogation de certaines conventions collectives de travail et dispositions de conventions collectives de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging en de opheffing van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten en collectieve arbeidsovereenkomst-bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, |
et des chausseurs, relative à la prolongation et à l'abrogation de | de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging en de |
certaines conventions collectives de travail et dispositions de | opheffing van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten en |
conventions collectives de travail (1) | collectieve arbeidsovereenkomst-bepalingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2015, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, relative à la prolongation et à l'abrogation de | laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging en de |
certaines conventions collectives de travail et dispositions de | opheffing van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten en |
conventions de collectives de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst-bepalingen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 20 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs | maatwerkers |
Convention collective de travail du 9 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2015 |
Prolongation et abrogation de certaines conventions collectives de | Verlenging en opheffing van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten |
travail et dispositions de conventions collectives de travail | en collectieve arbeidsovereenkomst-bepalingen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 6 avril 2016 sous le numéro 132535/CO/128.02) | geregistreerd op 6 april 2016 onder het nummer 132535/CO/128.02) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna genoemd |
"ouvriers", des entreprises ressortissant à la Sous-commission | "werklieden", van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
chausseurs. | maatwerkers. |
Art. 2.Les articles 20 à 23 et 30 à 32bis de la convention collective |
Art. 2.De artikelen 20 tot 23 en 30 tot 32bis van de collectieve |
de travail relative aux conditions de travail des ouvriers et | arbeidsovereenkomst houdende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden |
ouvrières du 2 juin 2009 (numéro d'enregistrement 94211) sont abrogés | en werksters van 2 juni 2009 (registratienummer 94211) worden |
à partir du 1er janvier 2016. | opgeheven met ingang van 1 januari 2016. |
L'article 36 de la convention collective de travail relative aux | Artikel 36 van de collectieve arbeidsovereenkomst houdende de |
conditions de travail des ouvriers et ouvrières du 2 juin 2009 (numéro | arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters van 2 juni 2009 |
d'enregistrement 94211) est abrogé à partir du 1er avril 2016. | (registratienummer 94211) wordt opgeheven met ingang van 1 april 2016. |
Art. 3.La convention collective de travail relative à la sécurité |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst houdende de |
d'existence des ouvriers et ouvrières du 21 juin 2001 (numéro | bestaanszekerheid van de werklieden en werksters van 21 juni 2011 |
d'enregistrement 58518) est abrogée à partir du 1er avril 2016. | (registratienummer 58518) wordt opgeheven met ingang van 1 april 2016. |
Art. 4.La convention collective de travail relative à l'octroi de |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de toekenning |
chèques-repas du 2 juin 2009 (numéro d'enregistrement 94213) et la | van maaltijdcheques van 2 juni 2009 (registratienummer 94213) en de |
convention collective de travail portant modification de la convention | collectieve arbeidsovereenkomst houdende wijziging van de collectieve |
collective de travail du 2 juin 2009 relative à l'octroi de | arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 betreffende de toekenning van |
chèques-repas du 27 février 2014 (numéro d'enregistrement 121160) sont | maaltijdcheques van 27 februari 2014 (registratienummer 121160) worden |
abrogées à partir du 1er avril 2016. | opgeheven met ingang van 1 april 2016. |
Art. 5.La convention collective de travail fixant l'intervention des |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst tot vaststelling van de |
employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières | bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en |
occupés dans les entreprises de l'industrie de la chaussure, des | werksters teweergesteld in de ondernemingen van de schoeiselindustrie, |
bottiers et des chausseurs du 2 juin 2009 (numéro d'enregistrement | de laarzenmakers en de maatwerkers van 2 juni 2009 (registratienummer |
94212) est abrogée à partir du 1er janvier 2016. | 94212) wordt opgeheven met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 6.La convention collective de travail relative à l'octroi d'un |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst houdende toekenning van een |
avantage social du 2 juin 2009 (numéro d'enregistrement 94220) est | sociaal voordeel van 2 juni 2009 (registratienummer 94220) wordt |
abrogée à partir du 1er janvier 2016. | opgeheven met ingang van 1 januari 2016. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
au 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2016 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een |
de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post |
président de la sous-commission paritaire. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016. | subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |