Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1971 portant statut du personnel du Bureau fédéral du Plan | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1971 houdende het statuut van het personeel van het Federaal Planbureau |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1971 portant statut du personnel du Bureau fédéral du Plan ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1971 houdende het statuut van het personeel van het Federaal Planbureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste |
par la loi du 24 décembre 2002; | lid, vervangen bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 130, § 2; | bepalingen, inzonderheid op artikel 130, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1971 portant statut du Bureau fédéral du | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1971 houdende statuut, |
Plan et en déterminant l'organisation et les modalités de fonctionnement; | organisatie en werkingsmodaliteiten van het Federaal Planbureau; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1971 portant statut du personnel du Bureau | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1971 houdende het statuut |
van het personeel van het Federaal Planbureau, gewijzigd bij de | |
fédéral du Plan, modifié par les arrêtés royaux des 6 juin 1980, 1er | koninklijke besluiten van 6 juni 1980, 1 augustus 1984, 27 juni 2001 |
août 1984, 27 juin 2001 et 20 mars 2003; | en 20 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des services publics fédéraux, modifié dernièrement par | bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
l'arrêté royal du 4 août 2004; | overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2006; | augustus 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2006; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 novembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 |
2006; | november 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
december 2006; | |
Vu le protocole P 96 de la réunion du comité de secteur IV « Affaires | Gelet op het protocol P 96 van de vergadering van sectorcomité IV « |
économiques » du 29 mai 2007; | Economische Zaken » van 29 mei 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt des membres du personnel d'une part et | Overwegende dat in het belang van de personeelsleden enerzijds en de |
du bon fonctionnement de l'organisme d'autre part, les dispositions du | goede werking van de instelling anderzijds, de in dit besluit |
présent arrêté doivent être appliquées d'urgence; | opgenomen bepalingen dringend toegepast moeten worden; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 9 juin 1971 |
Artikel 1.Artikel 7, tweede lid van het koninklijk besluit van 9 juni |
portant statut du personnel du Bureau fédéral du Plan, est remplacé | 1971 houdende statuut van het personeel van het Planbureau, wordt |
par l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Le membre qui en raison de son grade bénéficie d'une carrière plane, | « Het lid dat uit hoofde van zijn graad een vlakke loopbaan heeft, |
obtient successivement la promotion à chacun des grades d'une telle | bekomt achtereenvolgens de bevordering tot elk van de graden van die |
carrière, chaque fois qu'il compte neuf ans d'ancienneté de grade. » | loopbaan zodra hij negen jaar graadanciënniteit heeft. » |
Art. 2.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Pour l'application de l'article 8, les grades dont peuvent |
« Art. 11.Voor de toepassing van artikel 8, dienen de graden waarvan |
être titulaire les membres du Bureau fédéral du Plan doivent être | de leden van het Federaal Planbureau titularis kunnen zijn, beschouwd |
considérés comme classés dans le niveau et la classe suivant l'échelle | als geklasseerd in niveau en klasse volgens de schaal die hun |
qui leur est attribuée à l'article 14 du présent arrêté; la lettre de | toebedeeld wordt in artikel 14 van dit besluit; de letter van de |
l'échelle désigne le niveau, le premier chiffre, la classe et le | schaal duidt het niveau aan, het eerste cijfer de klasse en het tweede |
second chiffre, la place de l'échelle de traitement par rapport aux | cijfer de plaats van de weddeschaal met betrekking tot de andere |
autres échelles de traitement dans la classe. » | weddeschalen in de klasse. » |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 6 |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juin 1980 et remplacé par l'arrêté royal du 20 mars 2003 est remplacé | besluit van 6 juni 1980 en vervangen bij het koninklijk besluit van 20 |
par les dispositions suivantes : | maart 2003 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14.Les échelles de traitement des membres du Bureau fédéral du |
« Art. 14.De weddeschalen van de leden van het Federaal Planbureau |
Plan sont fixées comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
Commissaire au Plan . . . . . A53 | Commissaris bij het Plan . . . . . A53 |
Commissaire adjoint au Plan . . . . . A52 | Commissaris-adjunct bij het Plan . . . . . A52 |
Conseiller au Plan, responsable d'une direction . . . . . A51 | Adviseur bij het Plan, verantwoordelijke van een directie . . . . . A51 |
Conseil au Plan . . . . . A42 | Adviseur bij het Plan . . . . . A42 |
Premier Chargé de mission . . . . . A41 | Eerste Opdrachthouder . . . . . A41 |
Chargé de mission . . . . . A32 | Opdrachthouder . . . . . A32 |
Attaché . . . . . A23 | Attaché . . . . . A23 |
Par dérogation à l'alinéa précédent, s'il y échet, les membres | In afwijking van het vorige lid, en in voorkomend geval, behouden de |
conservent le bénéfice de l'échelle de traitement dont il | leden het voordeel van de weddeschaal die zij genoten vóór de |
bénéficiaient avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour autant qu'elle soit plus favorable. » | inwerkingtreding van dit besluit, voor zover die gunstiger is. » |
Art. 4.L'article 15 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2005. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2005. |
Art. 6.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Economie sont |
Art. 6.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Economie zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |