Arrêté royal du relatif à la procédure d'élaboration, d'approbation et de publication du plan de développement du réseau de transport d'électricité | Koninklijk besluit betreffende de procedure voor uitwerking, goedkeuring en bekendmaking van het plan inzake ontwikkeling van het transmissienet voor elektriciteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal du relatif à la procédure | 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende de procedure voor |
d'élaboration, d'approbation et de publication du plan de | uitwerking, goedkeuring en bekendmaking van het plan inzake |
développement du réseau de transport d'électricité | ontwikkeling van het transmissienet voor elektriciteit |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 13, § 1er, alinéa 6, modifié par la | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 13, § 1, zesde lid, |
loi du 1er juin 2005; | gewijzigd bij de wet van 1 juni 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 april 2007; |
Vu l'avis 42.912/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2007, en | Gelet op het advies 42.912/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « loi » : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | 1° « de wet » : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
marché de l'électricité; | van de elektriciteitsmarkt; |
2° « loi du 13 février 2006 » : la loi du 13 février 2006 relative à | 2° « de wet van 13 februari 2006 » : de wet van 13 februari 2006 |
l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur | betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van |
l'environnement et à la participation du public dans l'élaboration des | bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de |
plans et des programmes relatifs à l'environnement. | uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu. |
Les définitions contenues dans l'article 2 de la loi s'appliquent au | De definities, vervat in artikel 2 van de wet zijn van toepassing op |
présent arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE II. - Délai d'établissement du plan de développement et | HOOFDSTUK II. - Termijn van het opstellen van het ontwikkelingsplan en |
articulation avec l'étude prospective | samenhang met de prospectieve studie |
Art. 2.§ 1er. Le plan de développement est établi pour la première |
Art. 2.§ 1. Het ontwikkelingsplan wordt voor de eerste maal opgesteld |
fois dans les douze mois de l'établissement de l'étude prospective. | binnen de twaalf maanden vanaf de opstelling van de prospectieve |
§ 2. Par la suite, le plan de développement est adapté tous les trois | studie. § 2. Vervolgens wordt het ontwikkelingsplan om de drie jaren |
ans à dater de l'approbation par le ministre du précédent plan de | aangepast, te beginnen vanaf de datum van de goedkeuring van het |
développement. | voorgaande plan door de minister. |
§ 3. Le plan de développement est établi et approuvé en tenant compte | § 3. Het ontwikkelingsplan wordt opgesteld en goedgekeurd, rekening |
notamment de l'étude prospective. Pendant la procédure d'établissement | houdend met in het bijzonder de prospectieve studie. Tijdens de |
du plan de développement, il est tenu compte de la dernière étude | procedure van opstelling van het ontwikkelingsplan, wordt er rekening |
prospective établie par la Direction générale de l'Energie en vigueur. | gehouden met de laatst geldende prospectieve studie, opgesteld door de |
Moyennant due motivation, il peut également être tenu compte des | Algemene Directie Energie. Mits passende motivering kan eveneens |
documents issus de la procédure en cours en vue de l'adaptation | rekening worden gehouden met de documenten, die voortkomen uit de aan |
périodique de l'étude prospective. | gang zijnde procedure van de periodieke aanpassing van de prospectieve |
§ 4. Toutes les dispositions des plans de développement, en ce compris | studie. § 4. Alle bepalingen van de ontwikkelingsplannen, inbegrepen het |
le programme d'investissement que le gestionnaire du réseau s'est | investeringsprogramma waartoe de netbeheerder zich heeft verbonden het |
engagé à réaliser, demeurent valables et susceptibles de justifier les | uit te voeren, blijven geldig en geschikt om de investeringen op |
investissements sur le plan tarifaire, tant que l'adaptation | tarifair vlak te rechtvaardigen, zolang de periodieke aanpassing van |
périodique du plan de développement n'a pas été approuvée par le | het ontwikkelingsplan niet is goedgekeurd door de minister, zelfs |
ministre, même si la période d'investissement prévue par le plan de | indien de investeringsperiode, voorzien door het ontwikkelingsplan is |
développement est arrivée à échéance ou si le plan n'a pas été adapté | vervallen of indien het plan niet is aangepast binnen de wettelijke |
dans le délai légal. | termijn. |
CHAPITRE III. - Procédure d'adoption du plan et articulation avec | HOOFDSTUK III. - Procedure van aanvaarding van het plan |
l'évaluation des incidences sur l'environnement | en samenhang met de beoordeling van de gevolgen voor het milieu |
Art. 3.Dans les neuf mois de la publication de la première étude |
Art. 3.Binnen de negen maanden na de bekendmaking van de prospectieve |
prospective visée à l'article 3 de la loi, le gestionnaire du réseau, | studie bedoeld in artikel 3 van de wet stelt de netbeheerder in |
en collaboration avec la Direction générale de l'Energie et le Bureau | samenwerking met de Algemene Directie Energie en het Federaal |
fédéral du Plan, établit un projet de plan de développement, qui | Planbureau een ontwerp van ontwikkelingsplan op dat een periode van |
couvre une période de 10 ans. | tien jaar bestrijkt. |
Art. 4.Préalablement à l'établissement du projet de plan de |
Art. 4.Voorafgaand aan het opstellen van het ontwikkelingsplan, |
développement, le gestionnaire du réseau, la Direction générale de | bepalen de netbeheerder, de Algemene Directie Energie en het Federaal |
l'Energie et le Bureau fédéral du Plan déterminent, en collaboration, | |
les modalités d'établissement du projet de plan de développement en | Planbureau in samenspraak de modaliteiten inzake het opstellen van het |
précisant notamment : | ontwerp van ontwikkelingsplan door inzonderheid te verduidelijken : |
1° la répartition des tâches dévolues à chacune des trois | 1° de verdeling van de taken die aan elk van de drie organisaties zijn |
organisations; | opgedragen : |
2° les délais requis pour l'accomplissement des tâches; | 2° de vereiste termijnen voor de vervulling van de taken; |
3° le mode de communication des informations entre les trois organisations. | 3° de communicatiewijze van de informatie tussen de drie organisaties. |
Art. 5.Préalablement à l'établissement du projet de plan de |
Art. 5.Voorafgaand aan het opstellen van het ontwikkelingsplan |
développement, le ministre consulte le Ministre compétent pour le | raadpleegt de minister de Minister bevoegd voor het Mariene Milieu met |
Milieu marin en vue d'obtenir, en complément de l'étude prospective | het oog op het verkrijgen, ter aanvulling van de prospectieve studie, |
visée à l'article 3 de la loi, les éléments nouveaux, utiles à la | bedoeld in artikel 3 van de wet, van de nieuwe elementen die nuttig |
zijn voor het opstellen van delen van het ontwerp van | |
rédaction des parties du projet de plan de développement concernant | ontwikkelingsplan die betrekking hebben op de aanpassingen van het |
les évolutions du réseau de transport nécessaires au raccordement au | transmissienet die noodzakelijk zijn voor de aansluiting op het |
réseau de transport des installations de production d'électricité à | transmissienet van installaties voor de productie van elektriciteit |
partir des vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut | uit wind in de zeegebieden waar België rechtsmacht kan uitoefenen |
exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer. | overeenkomstig het internationaal zeerecht. De opmerkingen die |
Les observations résultant de la consultation sont transmises au | voortkomen uit deze raadpleging worden bezorgd aan de minister binnen |
ministre dans un délai d'un mois à compter de la réception de la | een termijn van een maand, vanaf de ontvangst van de vraag tot |
demande de consultation. | raadpleging. |
Art. 6.Lorsque le projet de plan de développement a été établi |
Art. 6.Wanneer het ontwerp van ontwikkelingsplan overeenkomstig de |
conformément aux articles 3 et 4, celui-ci est soumis par le | artikelen 3 en 4 is opgesteld, wordt het door de netbeheerder voor |
gestionnaire du réseau pour avis : | advies voorgelegd aan : |
1° à la commission; | 1° de commissie; |
2° au ministre compétent pour le milieu marin. | 2° de minister bevoegd voor het mariene milieu. |
Les avis sont transmis au gestionnaire du réseau dans un délai de | De adviezen worden aan de netbeheerder overgemaakt binnen een termijn |
trente jours à compter de la réception des demandes d'avis. A défaut | van dertig dagen vanaf de ontvangst van de adviesaanvragen. Indien ze |
d'être rendus dans le délai prévu au présent article, les avis sont | niet worden verleend binnen de termijn, voorzien door dit artikel, |
réputés favorables. | worden de adviezen als gunstig beschouwd. |
Art. 7.Après prise en considération par le gestionnaire de réseau des |
Art. 7.Rekening houdende met de adviezen van de commissie en de |
avis de la commission et du ministre compétent pour le milieu marin | minister bevoegd voor het mariene milieu in het ontwikkelingsplan, |
dans le projet de plan de développement, celui-ci est soumis à | gaat de netbeheerder over tot evaluatie van de gevolgen voor het |
l'évaluation des incidences du projet sur l'environnement, en | milieu van het ontwerp waarbij hij ervoor zorgt dat in toepassing van |
application des dispositions prévues par les articles 9 à 14 de la loi | de bepalingen van de artikelen 9 tot 14 van de wet van 13 februari |
du 13 février 2006. | 2006. |
Art. 8.Au terme de l'évaluation des incidences sur l'environnement et |
Art. 8.Na de evaluatie van de gevolgen voor het milieu en |
conformément à l'article 16 de la loi du 13 février 2006, le | overeenkomstig artikel 16 van de wet van 13 februari 2006, houdt de |
netbeheerder bij het opstellen van het ontwikkelingsplan rekening met : | |
gestionnaire du réseau prend en considération, dans le projet de plan | 1° de adviezen en de opmerkingen uitgebracht krachtens de artikelen 12 |
de développement : | en 14 van de wet van 13 februari 2006; |
1° les avis et observations émis en vertu des articles 12 et 14 de la | 2° het milieueffectenrapport opgesteld krachtens artikel 9 van de wet |
loi du 13 février 2006; | van 13 februari 2006; |
2° le rapport sur les incidences environnementales élaboré en vertu de | 3° de grensoverschrijdende raadplegingen wanneer ze vereist zijn |
l'article 9 de la loi du 13 février 2006; | |
3° les consultations transfrontalières lorsqu'elles sont requises en | |
vertu de l'article 13 de la loi du 13 février 2006. | krachtens artikel 13 van de wet van 13 februari 2006. |
Art. 9.Pour l'approbation du plan de développement, la Direction |
Art. 9.Voor de goedkeuring van het ontwikkelingsplan, stelt de |
générale de l'Energie élabore une déclaration résumant : | Algemene Directie Energie een verklaring op met een samenvatting van : |
1° la manière dont les considérations environnementales ont été | 1° de wijze waarop de milieuoverwegingen in het ontwikkelingsplan zijn opgenomen; |
intégrées dans le plan de développement; | 2° de wijze waarop rekening is gehouden met het milieueffectenrapport |
2° la manière dont le rapport sur les incidences environnementales et | en met de raadplegingen die hebben plaatsgevonden met toepassing van |
les consultations effectuées en application des articles 12, 13 et 14 | de artikelen 12, 13 en 14 van de wet van 13 februari 2006; |
de la loi du 13 février 2006 ont été pris en considération; | 3° de redenen van de keuzes in het ontwikkelingsplan in het licht van |
3° les raisons du choix du plan de développement, compte tenu des | andere redelijke alternatieven die in overweging werden genomen, met |
autres solutions raisonnables envisagées et précisant les principales | vermelding van de belangrijkste maatregelen voor de monitoring van de |
mesures de suivi des incidences notables sur l'environnement du plan | aanzienlijke gevolgen voor het milieu van het ontwikkelingsplan. |
de développement. | Art. 10.De termijn van twaalf maanden voorzien voor de opstelling van |
Art. 10.Le délai de douze mois prévu pour l'établissement du plan de |
het ontwikkelingsplan wordt opgeschort tussen de datum van de |
développement est suspendu entre la date de l'élaboration du projet de | uitwerking van het ontwerpregister bedoeld in artikel 10, § 1, van de |
répertoire visé à l'article 10, § 1er, de la loi du 13 février 2006 et | wet van 13 februari 2006, en de datum waarop de verklaring bedoeld in |
la date d'élaboration de la déclaration visée à l'article 9 du présent | artikel 9 van dit besluit is opgesteld. |
arrêté. Art. 11.Le plan de développement est approuvé par le ministre qui se |
Art. 11.Het ontwikkelingsplan wordt goedgekeurd door de minister die |
prononce dans les deux mois de sa réception. A défaut de décision | binnen de twee maanden na ontvangst uitspraak doet. Bij gebrek aan een |
d'approbation, le plan de développement est réputé approuvé. | goedkeuringsbeslissing wordt het het ontwikkelingsplan geacht |
goedgekeurd te zijn. | |
Art. 12.L'adaptation mineure du plan de développement, lorsqu'elle |
Art. 12.Een minimale aanpassing van het ontwikkelingsplan, die niet |
n'est pas susceptible d'avoir des incidences notables sur | wordt geacht een grote impact te hebben op het milieu, wordt |
l'environnement, est exemptée des dispositions du chapitre II de la | |
loi du 13 février 2006, conformément aux dispositions de l'article 6, | vrijgesteld van de bepalingen van hoofdstuk II van de wet van 13 |
februari 2006, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 3, van de | |
§ 3, de la loi du 13 février 2006. | wet van 13 februari 2006. |
Art. 13.Le plan de développement tel qu'il a été approuvé par le |
Art. 13.Het ontwikkelingsplan zoals goedgekeurd door de minister, |
ministre conformément à l'article 11 et la déclaration visée à | conform artikel 11 en de verklaring bedoeld in artikel 9 worden bij |
l'article 9 sont publiés par extrait au Moniteur belge et diffusés sur | uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en geplaatst op de |
le site du portail fédéral, de la Direction générale de l'Energie et | federale portaalsite, de site van de Algemene Directie Energie en de |
du gestionnaire du réseau. | site van de netbeheerder. |
Binnen de tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad wordt | |
Dans les dix jours de la publication au Moniteur belge, une copie du | een kopie van het ontwikkelingsplan alsook van de verklaring bedoeld |
plan de développement ainsi que de la déclaration visée à l'article 9 | in artikel 9 gericht aan : |
sont adressées : | |
1° à la commission et au Bureau fédéral du Plan; | 1° de commissie en het Federaal Planbureau; |
2° aux instances consultées en application de l'article 12, alinéa 2, | 2° de instanties die geraadpleegd zijn met toepassing van artikel 12, |
de la loi du 13 février 2006; | tweede lid, van de wet van 13 februari 2006; |
3° à l 'Etat ou aux Etats qui ont été consultés en application de | 3° aan de Staat of Staten die geraadpleegd zijn met toepassing van |
l'article 13 de la loi du 13 février 2006. | artikel 13 van de wet van 13 februari 2006. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du |
Art. 14.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |