← Retour vers "Arrêté royal portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police "
Arrêté royal portant l'octroi de l'allocation de proximité à certains membres du personnel des services de police | Koninklijk besluit houdende de toekenning van de nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal portant l'octroi de l'allocation de | 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de |
proximité à certains membres du personnel des services de police | nabijheidstoelage aan sommige personeelsleden van de politiediensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 121, tel que remplacé | geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus, |
par la loi du 26 avril 2002; | inzonderheid op artikel 121, zoals vervangen bij de wet van 26 april |
Vu l'arrête royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment l'article XI.III.12, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
alinéa 1er, 6°; | op artikel XI.III.12, eerste lid, 6°; |
Vu le protocole N° 186/4 du 14 juin 2006 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol Nr. 186/4 van 14 juni 2006 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 13 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 13 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 11 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | april 2007; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis 43.103/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007; | Gelet op het advies 43.103/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van |
Ministre de l'Intérieur, | Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article XI.III.12 alinéa 1er, 6°, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel XI.III.12, eerste lid, 6°, van het koninklijk |
royal du 30 mars 2001 portant position juridique du personnel des | besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het |
personeel van de politiediensten, worden de woorden « en de agenten | |
services de police, les mots « et les agents de police » sont insérés | van politie » ingevoegd tussen de woorden « basiskader » en de woorden |
entre les mots « cadre de base » et « appartenant ». | « die behoren tot ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |