← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres "
Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature vise à remplacer, à l'article 2, § 1er, b, 3°, et § 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, la référence à « | MINISTERIE VAN FINANCIEN 20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben voor te leggen aan Uw handtekening heeft tot doel de vervanging, in artikel 2, § 1, b, 3°, en § 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, van de verwijzing naar « het Belgisch bijkantoor |
la succursale belge de la banque de droit américain Morgan Guaranty | van de bank naar Amerikaans recht Morgan Guaranty Trust Company of New |
Trust Company of New York » par une référence à « la société anonyme | York » in een verwijzing naar « de naamloze vennootschap naar Belgisch |
de droit belge Euroclear Bank ». | recht Euroclear Bank ». |
Le système Euroclear est géré depuis 1968 par la succursale de | Het Euroclear systeem wordt sedert 1968 beheerd door het Brussels |
Bruxelles de Morgan Guaranty Trust Company of New York. Ce système | bijkantoor van Morgan Guaranty Trust Company of New York. Dit systeem |
appartient toutefois à la société de droit anglais Euroclear Clearance | behoort echter toe aan de vennootschap naar Engels recht Euroclear |
System Plc. | Clearance System Plc. |
En vertu d'une convention datée du 1er janvier 2000, Morgan Guaranty | Krachtens een overeenkomst gedagtekend op 1 januari 2000, is Morgan |
Trust Company of New York a convenu avec Euroclear Clearance System | Guaranty Trust Company of New York overeengekomen met Euroclear |
Plc et avec la filiale de celle-ci, la société de droit belge | Clearance System Plc en met diens dochteronderneming, de vennootschap |
Euroclear Clearance System S.C., que la gestion du système Euroclear | naar Belgisch recht Euroclear Clearance Sytem C.V., dat het beheer van |
serait reprise par cette dernière et que celle-ci serait transformée à | het Euroclear systeem zal overgenomen worden door deze laatste en dat |
deze hiervoor zal omgevormd worden in een kredietinstelling naar | |
cet effet en établissement de crédit de droit belge sous la forme | Belgisch recht onder de vorm van een naamloze vennootschap genaamd |
d'une société anonyme dénommée Euroclear Bank. | Euroclear Bank. |
La transformation d'Euroclear System S.C. en société anonyme a été | De omvorming van Euroclear System C.V. in een naamloze vennootschap |
décidée par résolution de l'assemblée générale extraordinaire des | werd beslist bij besluit van de buitengewone algemene vergadering der |
associés du 15 mai 2000. La même assemblée générale extraordinaire a | vennoten van 15 mei 2000. Diezelfde bijzonder algemene vergadering |
décidé de changer, avec effet au moment où la société sera agréée | heeft beslist om, met ingang op het ogenblik dat de vennootschap zal |
comme établissement de crédit par la Commission bancaire et | erkend zijn als kredietinstelling door de Commissie voor het Bank- en |
financière, la dénomination sociale en « Euroclear Bank » et | Financiewezen, de maatschappelijke benaming in « Euroclear Bank » te |
d'adopter, avec effet à la même date, les autres modifications | wijzigen en, met ingang op diezelfde datum, de andere vereiste |
statutaires requises pour l'adoption du statut d'établissement de | statutaire wijzigingen voor de erkenning van het statuut van |
crédit en Belgique. | kredietinstelling in België aan te nemen. |
Euroclear Bank S.A. reprendra effectivement les opérations liées à la | Euroclear Bank N.V. zal de verrichtingen verbonden aan het beheer van |
gestion du système Euroclear le 31 décembre 2000, à 23 heures, par | het Euroclear systeem effectief overnemen op 31 december 2000, om 23 |
voie de cession des droits et obligations résultant de ces opérations. | uur, middels de overdracht van rechten en verplichtingen die voortkomen uit deze verrichtingen. |
L'article 2, § 1er, b, 3°, de la loi du 28 avril 1999 visant à | Artikel 2, § 1, b, 3°, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in |
règlement des opérations sur titres, se réfère au « système Euroclear | betalings- en afwikkelingssystemen, verwijst naar « het door de |
», détenu par la société de droit anglais Euroclear Clearance System | vennootschap naar Engels recht Euroclear Clearance System plc |
aangehouden « Euroclear systeem », dat wordt beheerd door het Belgisch | |
Plc, et géré par la succursale belge de la banque de droit américain | bijkantoor van de bank naar Amerikaans recht Morgan Guaranty Trust |
Morgan Guaranty Trust Company of New York ». | Company of New York ». |
La même référence figure à l'article 2, § 2, 2e alinéa, de la même loi | Diezelfde verwijzing staat in artikel 2, § 2, 2e lid, van diezelfde |
et est liée à la première. | wet en is verbonden aan het eerste. |
Afin de permettre à Euroclear Bank S.A. de gérer le système Euroclear | Teneinde Euroclear Bank toe te laten het Euroclear systeem te beheren |
dès que Morgan Guaranty Trust Company of New York lui aura transféré | van zodra Morgan Guaranty Trust Company of New York de rechten en |
droits et obligations résultant des opérations liées à la gestion de | verplichtingen die voortkomen uit de verrichtingen verbonden aan het |
ce système, il convient de remplacer la référence précitée à Morgan | beheer van het systeem heeft overgedragen, is het aangewezen de |
Guaranty Trust Company of New York par une référence à Euroclear Bank | voormelde verwijzing naar Morgan Guaranty Trust Company of New York te |
wijzigen in een verwijzing naar Euroclear Bank N.V. met ingang op de | |
S.A. avec effet à la date de ce transfert. | datum van de overdracht. |
L'article 2, § 5, 1°, de la loi précitée du 28 avril 1999 Vous | Artikel 2, § 5, 1°, van de voormelde wet van 28 april 1999 laat U toe |
autorise à modifier la liste des systèmes visés au paragraphe 1er du | de lijst van de onder de 1ste paragraaf van hetzelfde artikel bedoelde |
même article. | systemen te wijzigen. |
L'article 2, § 5, 2°, de la loi précitée du 28 avril 1999 Vous | Artikel 2, § 5, 2°, van de voormelde wet van 28 april 1999 laat U toe |
autorise à modifier la liste des participants à ces systèmes, telle | de lijst van de deelnemers aan deze systemen zoals gedefinieerd in |
que définie au paragraphe 2 du même article. | paragraaf 2 van hetzelfde artikel te wijzigen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 31.041/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 31.041/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Ministre des Finances, le 14 décembre 2000, d'une demande d'avis, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 14 december |
dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté | 2000 door de Minister van Financiën, binnen een termijn van ten |
hoogste drie dagen, verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp | |
royal "modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à | van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen |
en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen", heeft | |
règlement des opérations sur titres", a donné le 18 décembre 2000 | op 18 december 2000 het volgende advies gegeven : |
l'avis suivant : Le projet n'appelle aucune observation. | Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
Messieurs : | De heren : |
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; | Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; |
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; |
J. van Compernolle, assesseur; | J. van Compernolle, assessor; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. P. | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
Brouwers, référendaire. | opgesteld door de heer P. Brouwers, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy; |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 | 20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van |
avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 | de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van |
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de | 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling |
paiement et de règlement des opérations sur titres | van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
afwikkelingssystemen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE | Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn |
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, | afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
notamment l'article 2, §§ 1er, 2 et 5; | afwikkelingssystemen inzonderheid artikel 2, §§ 1, 2 en 5; |
Gelet op het gemotiveerd verzoek om spoedbehandeling, om in | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de remplacer dans différents | verschillende wet- en reglementeerde teksten de verwijzing naar de |
textes de loi la référence à la Morgan Guaranty Trust Company of New | Morgan Guaranty Trust Company of New York te vervangen door de |
York par la référence à Euroclear Bank S.A. concomitamment au | verwijzing naar de Euroclear Bank N.V. simultaan met de overdracht, op |
transfert, le 31 décembre 2000, à 23 heures, par la Morgan Guaranty | 31 december 2000 om 23 uur, door de Morgan Guaranty Trust Company of |
Trust Company of New York à Euroclear Bank S.A., des droits et | New York, van haar rechten en plichten voortvloeiend uit de |
obligations résultant des opérations liées à la gestion du système | transacties verbonden aan het beheer van het Euroclear-systeem; |
Euroclear; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2000, met toepassing van artikel 84, alinea 1, 2°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Op de voordracht van onze Minister van Financiën, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, § 1er, b, 3°, de la loi du 28 avril 1999 |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, b, 3°, van de wet van 28 april 1999 |
visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
règlement des opérations sur titres est remplacé par : | effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen wordt vervangen door : |
« le « système Euroclear », appartenant à la société de droit anglais | « het Euroclear systeem, behorende tot de vennootschap naar Engels |
Euroclear Clearance System Plc, et géré par la société anonyme de | recht Euroclear System Plc, en beheerd door de naamloze vennootschap |
droit belge Euroclear Bank ». | naar Belgisch recht Euroclear Bank ». |
Art. 2.A l'article 2, § 2, 2e alinéa, de la même loi, les mots « la |
Art. 2.In artikel 2, § 2, 2e lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
succursale belge de la banque de droit américain Morgan Guaranty Trust | « het Belgisch bijkantoor van de Bank naar Amerikaans recht Morgan |
Company of New York » sont remplacés par les mots « la société anonyme | Guaranty Trust Company of New York » vervangen door de woorden « de |
de droit belge Euroclear Bank ». | naamloze vennootschap naar Belgisch recht Euroclear Bank ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2000, à 23 |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 31 december 2000, om 23 uur. |
heures. Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 20 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |