Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer "
Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 6, § 2, et l'article 30, § 2; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 6, § 2, en artikel 30, § 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz december 2000; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de
donné le 25 mai 2000; Elektriciteit en het Gas gegeven op 25 mei 2000;
Vu l'avis du Conseil Fédéral du Développement Durable donné le 20 juin 2000; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling gegeven op 20 juni 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000, sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000, over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 oktober 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de l'Environnement et de Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Leefmilieu en van Onze
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui Staatssecretaris voor Energie en op het advies van Onze in Raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE I. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet verstaan worden

d'entendre par : onder :
1 "jours ouvrables" : chaque jour à l'exception des samedis, dimanches 1 "werkdagen" : elke dag met uitzondering van zaterdagen, zondagen en
et jours fériés légaux; wettelijke feestdagen;
2° "loi" : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché 2° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
de l'électricité; elektriciteitsmarkt;
3° "installation" : toute installation de production d'électricité à 3° "installatie" : elke installatie voor de productie van
partir de l'eau, des courants ou des vents, visée à l'article 6 de la elektriciteit uit water, stromen of winden bedoeld bij artikel 6 van
loi; de wet;
4 "directive 96/92" : la directive 96/92/CE du Parlement européen et 4 "richtlijn 96/92" : de richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement
du Conseil du 19 décembre 1996 concernant les règles communes pour le en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels
marché intérieur de l'électricité; voor de interne markt voor elektriciteit;
5 "commission" : la Commission de Régulation de l'Electricité et du 5 "commissie" : de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit
Gaz instituée par l'article 23 de la loi et par l'article 15 de la loi en het Gas opgericht bij artikel 23 van de wet en bij artikel 15 van
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en
statut fiscal des producteurs d'électricité; het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten;
6° "administrations concernées" : les administrations représentées 6° "betrokken administraties" : de administraties vertegenwoordigd in
dans la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 de raadgevende commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12
août 2000 en exécution de l'article 3, § 2, de la loi du 13 juin 1969 augustus 2000 in uitvoering van artikel 3, § 2, van de wet van 13 juni
sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet-levende
mer territoriale et du plateau continental; rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat;
7° "ministre" : le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses 7° "minister" : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de Energie
attributions; behoort;
8° "projet" : chaque construction et exploitation d'une installation 8° "project" : elke door de concessiehouders beoogde bouw en
projetée par les concessionnaires. exploitatie van een installatie.
CHAPITRE II. - Critères de sélection et d'octroi HOOFDSTUK II. - Selectie - en toekenningscriteria
Section 1. - Critères de sélection Afdeling 1. - Selectiecriteria

Art. 2.Les critères de sélection des demandes de concessions

Art. 2.De selectiecriteria voor de aanvragen van domeinconcessies

domaniales en vue de la construction et de l'exploitation voor de bouw en uitbating van installaties in de zeegebieden waarin
d'installations dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut
exercer sa juridiction, sont les suivants : België zijn rechtsbevoegheid kan uitoefenen zijn de volgende :
1° la présence chez le demandeur ou au sein de l'organisme chargé 1° de aanwezigheid bij de aanvrager of in de schoot van de instantie
d'assurer l'exploitation, d'une structure fonctionnelle et financière die gelast is met de exploitatie, van een aangepaste functionele en
appropriée, permettant de planifier et d'adopter des mesures financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen
préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité de te plannen en toe te passen ten einde de betrouwbaarheid en de
l'installation de production ainsi qu'en vue d'assurer, le cas veiligheid van de productie-installatie te verzekeren en eveneens,
échéant, une mise hors service ou un abandon définitif dans des desgevallend, te zorgen voor een buitendienststelling of definitieve
conditions optimales de sécurité et de respect de l'environnement; stopzetting in optimale en veilige omstandigheden en met respect voor
2° si la demande émane d'une société, de sociétés ayant conclu un het milieu; 2° indien de aanvraag uitgaat van een vennootschap, of van
joint venture ou d'associations momentanées ou en participation : vennootschappen, die een joint venture hebben afgesloten of van een
tijdelijke vennootschappen of vennootschappen in deelneming :
a) constitution de celle-ci conformément à la législation belge, à a) oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving, de
celle d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou à celle d'un wetgeving van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van een
Etat ayant pris des engagements similaires à ceux résultant de la Staat die verbintenissen heeft aangegaan die gelijkaardig zijn met de
directive 96/92, spécialement en ce qui concerne les conditions voorwaarden opgelegd door het vergunningsstelsel en/of
d'autorisation et/ou d'adjudication; aanbestedingsstelsel die voortvloeien uit de richtlijn 96/92,
b) disposition d'une administration centrale, d'un principal b) beschikking over een centrale administratie, een voornaamste
établissement ou d'un siège social dans un Etat membre de l'Union vestiging of een maatschappelijke zetel in een Lidstaat van de
Européenne ou dans un Etat vis-à-vis duquel des engagements similaires Europese Unie of in een Staat ten aanzien waarvan verbintenissen zijn
à ceux résultant de la directive 96/92 ont été pris, à condition que aangegaan die gelijkaardig zijn met deze die voortvloeien uit de
l'activité de cet établissement ou siège social présente un lien effectif et continu avec l'économie de cet Etat ou d'un Etat membre; 3° l'absence d'état de faillite sans réhabilitation ou de liquidation dans le chef du demandeur ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou une réglementation nationale, ou de procédure en cours susceptible d'aboutir à ce résultat; 4° l'absence de concordat judiciaire ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou réglementation nationale, à moins que le concordat ou situation analogue ne soit soumis à des conditions impliquant le développement des activités faisant l'objet de la demande; 5° l'absence de condamnation par un jugement ayant force de chose jugée, prononcée à l'égard du demandeur, qu'il s'agisse d'une personne physique, d'une personne morale dans les conditions visées à l'article richtlijn 96/92, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging of maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband vertoont met de economie van deze Staat of Lidstaat; 3° afwezigheid in hoofde van de aanvrager van een toestand van faillissement zonder eerherstel, van vereffening of van elke situatie die het resultaat is van een gelijkaardige procedure die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering, evenals van een lopende procedure die tot dit resultaat zou kunnen leiden. 4° afwezigheid van gerechtelijk akkoord of van elke analoge situatie die het resultaat is van een procedure van dezelfde aard, die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering, tenzij het gerechtelijk akkoord of de analoge situatie onderworpen is aan voorwaarden die de ontwikkeling impliceren van de activiteiten die het voorwerp van de aanvraag uitmaken; 5° afwezigheid van veroordeling bij vonnis met kracht van gewijsde uitgesproken ten aanzien van de aanvrager, of het nu gaat over een natuurlijke persoon, over een rechtspersoon onder de voorwaarden
5 du code pénal, ou d'une personne exerçant au sein de l'entreprise ou bedoeld bij artikel 5 van het strafwetboek, of over een persoon die in
de la personne morale introduisant la demande des fonctions de schoot van het bedrijf of de rechtspersoon die de aanvraag indient,
een functie waarneemt van beheerder, zaakvoerder, directeur of
d'administrateur, de gérant, de directeur ou de fondé de pouvoir, pour zaakgelastigde, voor een misdrijf dat na de inwerkingtreding van de
un délit qui, après l'entrée en vigueur de la loi du 4 mai 1999 wet van 4 mei 1999 tot instelling van de strafrechtelijke
instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, aurait été aanspraklijkheid van rechtspersonen, ten laste zou zijn gelegd van de
imputé à la personne morale; rechtspersoon;
6° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante 6° de beschikking over een voldoende financiële en economische
jugée sur base des documents énumérés dans l'article 4, § 2; draagkracht die wordt beoordeeld op basis van de documenten opgesomd in artikel 4, § 2;
7° l'engagement de la constitution de garanties adéquates pour la 7° de verbintenis tot samenstelling van voldoende waarborgen voor de
couverture du risque en matière de responsabilité civile créé par dekking van het risico van burgerlijke aansprakelijkheid met
l'installation suivant les critères généralement appliqués par les betrekking tot de installatie, volgens de criteria die in het algemeen
entreprises d'assurances; door de verzekeringsmaatschappijen worden toegepast;
8° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera 8° de technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming
chargée de l'établissement ou de l'exploitation de l'installation; die met de oprichting of de exploitatie van de installatie zal belast worden;
pour apprécier leurs capacités techniques, les éléments suivants sont om hun technische bekwaamheden te beoordelen, wordt rekening gehouden
pris en considération : met de volgende elementen :
a) les références des réalisations antérieures, notamment en matière a) de vermelding van voorgaande realisaties inzonderheid inzake
de production d'électricité et de génie civil marin, qui permettent elektriciteitsproductie en van marine civiele bouwkunde, aan de hand
d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un waarvan de technische kennis kan worden geëvalueerd, op dit gebied of
domaine similaire, au cours des années qui précédent celle au cours de op een gelijkaardig gebied, gedurende de jaren die het jaar waarin de
laquelle la demande est introduite; aanvraag wordt ingediend, voorafgaan;
b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux b) de referenties, diploma's en professionele titels van de
cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le belangrijkste kaderleden van het bedrijf en, in het bijzonder, van
suivi et la conduite des travaux concernés; diegenen die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden;
c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie
construction et d'exploitation de l'installation faisant l'objet de la van de werkzaamheden voor de bouw en de exploitatie van de installatie
demande. waarop de aanvraag betrekking heeft.
Section 2. - Critères d'octroi Afdeling 2. - Criteria van toekenning

Art. 3.Les critères d'octroi des concessions domaniales en vue de la

Art. 3.De criteria van toekenning van de domeinconcessies met het oog

construction et de l'exploitation d'installations dans les espaces op de bouw en de exploitatie van installaties in de zeegebieden
marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction sont les waarover België zijn rechtsbevoegdheid kan uitoefenen zijn de volgende
suivants : :
1° la conformité de l'installation au règlement technique du réseau de 1° de gelijkvormigheid van de installatie met het technisch reglement
transport pris en exécution de l'article 11 de la loi ou, le cas van het transmissienet, genomen in uitvoering van artikel 11 van de
échéant, au règlement technique du réseau de distribution; wet, of in voorkomend geval, van het technisch reglement van het
distributienet;
2° l'effet de l'installation sur les activités autorisées dans les 2° de invloed van de installatie op de toegestane activiteiten in de
espaces marins en vertu d'une autre législation ou réglementation; zeegebieden krachtens een andere wetgeving of reglementering;
3° la qualité du projet au point de vue technique et économique 3° de kwaliteit van het project op technisch en economisch gebied,
notamment par la mise en oeuvre des meilleures technologies inzonderheid door de toepassing van de beste beschikbare
disponibles; technologieën;
4° la qualité du plan d'exploitation et d'entretien présenté; 4° de kwaliteit van het voorgelegde plan inzake uitbating en
5° la proposition de dispositions techniques et financières pour le onderhoud; 5° het voorstel van technische en financiële bepalingen voor de
traitement et l'enlèvement des installations lors de leur mise hors behandeling en het weghalen van installaties wanneer zij definitief
service définitive; ces dispositions comprennent notamment la buiten gebruik worden gesteld; deze bepalingen omvatten inzonderheid
constitution d'une provision à prélever sur les résultats de samenstelling van een reserve die wordt geheven op de
d'exploitation et à contrôler par la commission en vue de garantir la exploitatieresultaten en die wordt gecontroleerd door de commissie met
remise en état des lieux. het oog op het waarborgen van de herinrichting van de gebieden.
CHAPITRE III. - Introduction des demandes HOOFDSTUK III. - Indiening van de aanvragen

Art. 4.§ 1er. La demande de concession domaniale en vue de la

Art. 4.§ 1. De aanvraag van een domeinconcessie voor de bouw en de

construction et de l'exploitation d'installations dans les espaces exploitatie van installaties in de zeegebieden waarin België zijn
marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction est rechtsbevoegdheid kan uitoefenen, wordt gericht aan de commissie per
adressée à la commission par lettre recommandée avec accusé de aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
réception. Pour sa demande, le demandeur élit domicile en Belgique. De aanvrager doet voor zijn aanvraag keuze van woonst in België.
La demande est introduite au moyen d'une requête en vingt exemplaires. De aanvraag wordt ingediend door middel van een verzoekschrift in twintig exemplaren.
§ 2. La demande comprend : § 2. De aanvraag bevat :
1° les nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou dénomination sociale, la forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des signataires de la demande; s'il s'agit d'une joint venture, chaque partie contractante doit communiquer ces mêmes informations; 3° une note générale mentionnant l'objet et la description du projet ainsi que les prévisions pour l'exploitation et l'entretien de l'installation; 1° naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; 2° indien het gaat over een vennootschap, de handelsnaam of benaming, de juridische vorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars van de aanvraag wordt bevestigd; indien het gaat om een joint venture dient elk der contractspartijen deze informatie mee te delen; 3° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van het project alsook de voorzieningen voor de uitbating en het onderhoud van de installatie;
4° une note séparée répondant à chacun des critères de sélection et 4° een afzonderlijke nota die beantwoordt aan elk van de selectie en
d'octroi visés aux articles 2 et 3; toekenningscriteria die in de artikelen 2 en 3 zijn bedoeld;
5° une carte bathymétrique en projection Mercator E50, à l'échelle 5° een dieptekaart in projectie Mercator E50 op schaal 1/100.000 met
1/100.000 avec indication des éléments suivants : aanduiding van de volgende elementen :
a) la délimitation du bloc pour lequel la demande est introduite en a) de afbakening van het blok waarvoor de aanvraag wordt ingediend met
précisant la localisation de l'installation par rapport aux activités verduidelijking van de lokalisering van de installatie in verhouding
maritimes y effectuées; tot de maritieme activiteiten die er worden verricht;
b) la précision des limites des éventuels blocs voisins pour lesquels b) de aanduiding van de grenzen van de eventuele naburige blokken
une concession a déjà été octroyée. waarvoor reeds een concessie werd toegekend;
c) le tracé projeté pour les câbles de transmission de l'électricité c) het geplande tracé voor de kabels voor de transmissie van de door
produite à partir des installations jusqu'à l'embranchement envisagé installaties geproduceerde elektriciteit tot aan de voor de
pour la connexion au réseau; aansluiting op het net geplande vertakking;
6° un plan détaillé, à l'échelle 1/10.000 au maximum, indiquant les 6° een nauwkeurig plan ten hoogste op schaal 1/10.000 van de
implantations des installations envisagées et couvrant une distance de inplanting van de geplande installaties en dit over een afstand van
cinq cents mètres à compter des extrémités desdites installations; vijfhonderd meter te rekenen vanaf de uiterste grens van de installaties;
7° une note reprenant la description des activités de construction et 7° een nota met de beschrijving van de uit te voeren bouw- en
d'exploitation à effectuer, des moyens techniques utilisés pour chaque exploitatie-activiteiten, de bij elke etappe aangewende technische
étape des activités ainsi que de leur mise en oeuvre, y compris le middelen alsook de toepassing ervan, incluis de planning van al deze
calendrier de toutes ces activités; activiteiten;
8° une note technique décrivant les caractéristiques des installations 8° een technische nota die de kenmerken van de installaties van
de production d'électricité, eu égard aux critères d'octroi et elektriciteitsproductie beschrijft, in aanmerking genomen de criteria
comportant, notamment les informations suivantes : van toekenning en die inzonderheid de volgende informatie bevat :
a) le nombre d'unités de production; a) het aantal productie-eenheden
b) la puissance nette installée et la fiabilité de chaque unité; b) het geïnstalleerde netto vermogen en de bedrijfszekerheid van elke
c) le plan de développement de la capacité installée du projet, année eenheid; c) het ontwikkelingsplan van de geïnstalleerde capaciteit van het
par année pendant la durée de la concession; project, jaar per jaar gedurende de duur van de concessie;
d) le plan d'implantation sur le domaine public des unités, année par d) het plan van inplanting op het openbare domein van de eenheden,
année pendant la durée de la concession; jaar per jaar gedurende de duur van de concessie;
e) une estimation de l'énergie annuelle produite pendant la durée de e) een raming van de energie die per jaar wordt geproduceerd tijdens
la concession, compte tenu du plan de développement du projet; de duur van de concessie, rekening houdend met het ontwikkelingsplan
f) les caractéristiques des équipements électriques de raccordement van het project; f) de kenmerken van de elektrische uitrustingen voor de aansluiting
des installations au réseau; van de installaties op het net;
g) un exposé sur la manière dont le projet contribue au développement g) een uiteenzetting betreffende de wijze waarop het project bijdraagt
des énergies renouvelables en Belgique, compte tenu des dernières tot de ontwikkeling van hernieuwbare energieën in België, rekening
innovations technologies; houdend met de laatste technologische vernieuwingen;
9° les documents nécessaires pour apprécier la capacité financière et 9° de nodige documenten om de financiële en economische draagkracht
économique du demandeur mentionnée à l'article 2, 6° notamment : van de aanvrager te beoordelen vermeld in artikel 2, 6° met name :
a) une copie certifiée conforme des comptes annuels certifiés et a) een eensluidend afschrift van de goedgekeurde jaarrekeningen die
déposés auprès du greffe du tribunal de commerce et de la centrale des zijn neergelegd bij de griffie van de rechtbank van koophandel en bij
bilans de la Banque Nationale ou de tout autre organisme équivalent à de balanscentrale van de Nationale Bank of van om het even welk
l'étranger, ainsi qu'une copie des rapports annuels des trois gelijkaardig organisme in het buitenland, alsook van een afschrift van
dernières années, lorsque ces derniers sont disponibles; de jaarrekeningen van de laatste drie jaren, indien deze beschikbaar
b) les bilans et les comptes de résultats prévisionnels pour les cinq zijn; b) de balansen en de voor de vijf volgende jaren voorziene
années suivantes, dans lesquels l'investissement projeté est incorporé; resultaatrekeningen, waarin de geplande investering opgenomen is;
c) les sources de financement internes et/ou externes ainsi que la c) de interne en/of externe bronnen van financiering, alsook de
répartition de leur utilisation au cours des cinq années à partir de verdeling van hun gebruik in de loop van de vijf jaren vanaf het begin
début de la réalisation de l'investissement projeté . van de realisering van de geprojecteerde investering;
10° les documents nécessaires qui prouvent que les assurances 10° de nodige documenten die aantonen dat er voldoende waarborgen
adéquates seront prises pour couvrir le risque en matière de zullen zijn ter dekking van het risico van burgerlijke
responsabilité civile comme visées par l'article 2, 7° et l'article 14, 12°. aansprakelijkheid zoals bedoeld in artikel 2, 7° en artikel 14, 12°.
§ 3. La commission peut exiger des copies supplémentaires de tout ou § 3. De commissie kan bijkomende kopieën opvragen van alle of een
partie des documents visés au § 2. gedeelte van de documenten bedoeld in § 2.
CHAPITRE IV. - Traitement des demandes HOOFDSTUK IV. - Behandeling van de aanvragen

Art. 5.§ 1er. La commission examine si la demande comprend l'ensemble

Art. 5.§ 1. De commissie gaat na of de aanvraag alle in artikel 4

des documents visés à l'article 4. bedoelde documenten bevat.
§ 2. Si elle est complète, la demande est inscrite dans un registre § 2. Als de aanvraag volledig is, wordt ze door de zorg van de
des demandes de concessions, à la diligence de la commission, dans un commissie in een register van concessieaanvragen ingeschreven, binnen
délai de dix jours ouvrables suivant la réception de la demande. tien werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag.
L'inscription mentionne l'objet de la demande et renvoie aux documents De inschrijving vermeldt het voorwerp van de aanvraag en verwijst naar
joints à la demande en application de l'article 4. de documenten die met toepassing van artikel 4 bij de aanvraag zijn gevoegd.
Le requérant reçoit notification de l'inscription. De aanvrager ontvangt een kennisgeving van de inschrijving.
§ 3. Si la demande est incomplète, la commission signale au demandeur § 3. In geval van onvolledigheid van de aanvraag, meldt de commissie
quelle est l'information ou quels sont les documents qui font défaut aan de aanvrager welke informatie of welke documenten ontbreken en
et lui accorde un délai de dix jours ouvrables pour compléter la wordt de aanvrager een termijn van 10 werkdagen verleend om de
demande. Le délai commence le jour suivant la date d'expédition de la aanvraag alsnog te vervolledigen. Deze termijn gaat in de dag volgende
demande d'information de la commission. Pendant ce délai, op de datum van verzending van het verkoek tot informatie van de
l'inscription de la demande dans le registre des demandes de commissie. Tijdens deze termijn wordt de inschrijving van de aanvraag
concession est suspendue. in het register des concessieaanvragen geschorst.

Art. 6.Dans les quinze jours ouvrables qui suivent l'inscription

Art. 6.Binnen vijftien werkdagen die volgen op de inschrijving

visée à l'article 5, § 2, la demande est publiée, à la diligence de la bedoeld in artikel 5, § 2, wordt de aanvraag door de zorg van de
commission, par extrait au Moniteur belge ainsi que dans trois commissie bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad en
journaux, de manière à couvrir au minimum l'ensemble du territoire in drie kranten waardoor de informatieverspreiding ten minste het
national. volledig nationaal grondgebied bestrijkt.
La publication comprend l'objet de la requête et mentionne le lieu où De bekendmaking bevat het voorwerp van de aanvraag en vermeldt de
des informations relatives à la localisation de l'installation plaats waar inlichtingen kunnen worden ingewonnen betreffende de
envisagée par le demandeur peuvent être obtenues. locatie van de door de aanvrager beoogde installatie.
Les frais de publication sont à charge de la commission. De kosten van bekendmaking zijn ten laste van de commissie.

Art. 7.Tout intéressé peut introduire une demande en concurrence

Art. 7.Elke belanghebbende kan een aanvraag tot mededinging

relative à l'octroi d'une concession domaniale concernant la même betreffende het bekomen van een domeinconcessie voor dezelfde locatie
localisation. indienen.
Les demandes sont notifiées à la commission, par lettre recommandée De aanvragen worden bij aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de
avec accusé de réception dans les trente jours ouvrables qui suivent commissie ter kennis gebracht, binnen dertig werkdagen volgend op de
la publication au Moniteur belge visée à l'article 6. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bedoeld in artikel 6.
La demande en concurrence est introduite dans la forme visée à De aanvraag tot mededinging wordt ingediend in de vorm bepaald in
l'article 4 et elle fait l'objet d'un examen, conformément à l'article artikel 4 en maakt het voorwerp uit van een onderzoek overeenkomstig
5. Toutefois, elle ne fait pas l'objet de la publication mentionnée à artikel 5. Zij maakt echter niet het voorwerp uit van de bekendmaking
l'article 6 et est directement traitée conformément aux articles vermeld in artikel 6 en wordt onmiddellijk behandeld overeenkomstig de
suivants. volgende artikelen.

Art. 8.Si aucune demande en concurrence n'a été introduite, la

Art. 8.Indien er geen aanvragen tot mededinging ingediend werden,

commission transmet la demande aux administrations concernées dans les wordt de aanvraag door de commissie binnen veertig werkdagen na de
quarante jours ouvrables suivant la publication au moniteur belge bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bedoeld in artikel 6, aan de
visée à l'article 6. Si des demandes en concurrence ont été betrokken administraties bezorgd. Indien er aanvragen tot mededinging
introduites, toutes les demandes sont transmises aux administrations ingediend werden, worden alle aanvragen binnen tien werkdagen na
concernées dans les dix jours ouvrables suivant l'inscription de la inschrijving van de laatste aanvraag in het register bedoeld in
dernière demande au registre visé à l'article 5, § 2. Ces artikel 5 § 2, aan de betrokken administraties gezonden. Die
administrations examinent dans les vingt-cinq jours ouvrables si les administraties onderzoeken binnen vijf en twintig werkdagen of de
éléments du dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. elementen van het dossier hen toelaten zich ten gronde uit te spreken.
A la demande des administrations concernées, la commission sollicite Op verzoek van de betrokken administraties vraagt de commissie binnen
dans les dix jours ouvrables, auprès du demandeur, les informations tien werkdagen, aan de aanvrager de bijkomende inlichtingen die voor
complémentaires nécessaires à leur examen. Dans ce cas, le délai hun onderzoek nodig zijn. In dit geval wordt de termijn voorgeschreven
prescrit à l'article 9 est prolongé d'une durée égale au délai de bij artikel 9 verlengd met een duur gelijk aan de termijn waarbinnen
réponse du demandeur. de aanvrager antwoordt.

Art. 9.Les administrations concernées évaluent le dossier technique

Art. 9.De betrokken administraties evalueren het technisch dossier

constitué au sujet de la demande. Dans les soixante jours ouvrables dat met betrekking tot de aanvraag is aangelegd. Ze brengen hun advies
uit binnen zestig werkdagen nadat de zaak bij hen aanhangig werd
suivant leur saisine, elles rendent leur avis. Cet avis peut proposer gemaakt. In het advies kan het opleggen van technische voorwaarden
l'imposition de conditions techniques, notamment en ce qui concerne worden voorgesteld, inzonderheid in verband met de maatregelen als
les mesures visées à l'article 14, 6°. bedoeld bij artikel 14, 6°.

Art. 10.§ 1er. Dans les soixante jours ouvrables qui suivent la

Art. 10.§ 1. Binnen zestig werkdagen na indiening van de adviezen

rentrée des avis en vertu de l'article 9, ou, à défaut d'avis, à krachtens artikel 9, of, bij gebrek aan adviezen, bij het verstrijken
l'expiration du délai visé dans cette disposition, éventuellement van de in die bepaling bedoelde termijn, eventueel verlengd
prolongé conformément à l'article 8, deuxième alinéa, la commission overeenkomstig artikel 8, tweede lid, brengt de commissie per
transmet par lettre recommandée, après consultation du gestionnaire de aangetekend schrijven na raadpleging van de beheerder van het
transmissienet, haar voorstel tot het toekennen van een
réseau de transport, sa proposition d'octroi d'une concession domeinconcessie of haar voorstel tot weigering, alsook het geheel van
domaniale ou sa proposition de refus, ainsi que l'ensemble du dossier het dossier dat hiermee verband houdt, inzonderheid de stukken bedoeld
y relatif, comprenant notamment les pièces visées à l'article 4, § 2, onder artikel 4, § 2, en de adviezen van de betrokken administraties,
et les avis des administrations concernées, à la connaissance du ministre ou de son délégué. ter kennis aan de minister of aan zijn afgevaardigde.
Si la commission propose l'octroi d'une concession domaniale, en cas Indien de commissie een toekenning voorstelt van domeinconcessie, zal
de demandes de concurrence, elle justifiera son choix sur base des deze, in gevallen van aanvraag tot mededinging, haar keuze
critères de sélection de l'article 2. rechtvaardigen op basis van de selectiecriteria van artikel 2.
Elle informe le demandeur de la transmission de sa proposition. Zij informeert de aanvrager van overzending van haar voorstel.
§ 2. Si le ministre décide d'octroyer la concession domaniale, § 2. Indien de minister beslist de domeinconcessie toe te kennen, dan
celle-ci donne lieu à un arrêté ministériel publié, par extrait, au gebeurt dit via ministerieel besluit, bij uittreksel bekendgemaakt in
Moniteur belge. Cet arrêté contient, le cas échéant, des conditions het Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere
spécifiques d'octroi. voorwaarden van toekenning.
Si le ministre décide de ne pas octroyer la concession domaniale, le Indien de minister beslist de domeinconcessie niet toe te kennen,
demandeur et la commission en sont informés par lettre recommandée, worden de aanvrager en de commissie daarvan in kennis gesteld bij
dans un délai de soixante jours ouvrables à compter de la réception de aangetekend schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te
la proposition de la commission. rekenen van de ontvangst van het voorstel van de commissie.

Art. 11.La décision d'octroi de la concession domaniale est adressée

Art. 11.De beslissing van het toekennen van de domeinconcessie wordt

au demandeur et à la commission par lettre recommandée, dans un délai via aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de aanvrager en van
de soixante jours ouvrables prenant cours à la date de réception de la de commissie binnen een termijn van zestig werkdagen, te rekenen vanaf
proposition de la commission. de ontvangst van het voorstel van de commissie.
Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst
l'information visée à l'alinéa 1er, le demandeur adresse au ministre van de informatie, bedoeld in het eerste lid, richt de aanvrager aan
ou à son délégué, les timbres fiscaux nécessaires à la délivrance de de minister of zijn afgevaardigde, de fiscale zegels die nodig zijn
la concession domaniale. voor de aflevering van de domeinconcessie.
L'arrêté ministériel d'octroi de la concession domaniale est notifié Het ministeriële besluit van de toekenning van de domeinconcessie
au demandeur dans un délai de vingt jours ouvrables prenant cours à la wordt overgemaakt aan de aanvrager binnen een termijn van twintig
date de réception des timbres fiscaux requis en vertu de l'alinéa 2.

Art. 12.Lorsqu'en vertu d'une autre législation, l'installation faisant l'objet d'une concession domaniale requiert un ou plusieurs permis ou autorisations complémentaires, la concession domaniale qui a été notifiée reste suspendue jusqu'à ce que chacun des permis et autorisations complémentaires aient été octroyés et qu'il en ait été donné connaissance en conformité avec la législation applicable. Si un des permis ou autorisations complémentaires requis est définitivement refusé, la concession domaniale, qui a été notifiée, expire le jour où il est donné connaissance de ce refus.

werkdagen, beginnende vanaf de datum van de ontvangst van de fiscale zegels, vereist in het kader van het tweede lid.

Art. 12.Wanneer voor de installatie die het voorwerp uitmaakt van een domeinconcessie, één of meer bijkomende vergunningen of machtigingen zijn vereist op grond van een andere wetgeving, blijft de betekende domeinconcessie geschorst totdat iedere bijkomend vergunning of machtiging is verleend en totdat kennisgeving overeenkomstig de toepasselijke wetgeving is gebeurd. Indien een van de bijkomend vereiste vergunningen of machtigingen definitief is geweigerd, vervalt de betekende domeinconcessie op de dag van de kennisgeving van deze weigering.

Art. 13.La concession domaniale est accordée pour une durée

Art. 13.De domeinconcessie wordt verleend voor een bepaalde duur, die

déterminée, limitée à vingt ans au maximum. Elle peut être prolongée beperkt is tot ten hoogste twintig jaar. Zij kan verlengd worden
sans pouvoir dépasser une durée totale de trente ans. zonder een totale duur van dertig jaar te overschrijden.
CHAPITRE V. - Obligations des titulaires d'une concession domaniale HOOFDSTUK V. - Verplichtingen van de titularissen van een domeinconcessie

Art. 14.Les titulaires d'une concession domaniale :

Art. 14.De titularissen van een domeinconcessie :

1° adressent à la commission, si les statuts de la société ou les 1° maken, indien de statuten van de vennootschap of de contractuele
conditions contractuelles relatives à la création d'un joint venture bepalingen met betrekking tot de oprichting van een joint venture,
ou d'associations momentanées ou en participation, au profit de tijdelijke vereniging of vereniging in deelneming, ten gunste waarvan
laquelle la concession est accordée, tels qu'ils étaient applicables de concessie is verleend en die van toepassing waren op het moment van
au moment de la demande, font l'objet de modifications notables, copie de concessieaanvraag, aanzienlijk gewijzigd worden, aan de commissie
de ces modifications ainsi que, le cas échéant, du procès verbal de deze wijzigingen over evenals, in voorkomend geval, het proces-verbaal
l'assemblée générale extraordinaire qui les a décidées; van de buitengewone algemene vergadering die daartoe heeft beslist;
2° informent au préalable la commission de tout projet de modification 2° lichten de commissie voorafgaandelijk in over elk plan tot
de la personne morale titulaire de la concession qui serait de nature, wijziging van de rechtspersoon, titularis van de concessie, door
par une nouvelle répartition des parts sociales ou par tout autre middel van herverdeling van aandelen, of op enige andere wijze,
moyen, d'apporter une modification du contrôle de l'entreprise ou de waardoor de controle op de rechtspersoon wijzigt of waardoor er een
transférer à un tiers tout ou partie des droits découlant du bénéfice gehele of gedeeltelijke overdracht plaatsvindt aan derden van de
de la concession; rechten die voortvloeien uit het bezit van de concessie;
3° informent la commission de toute modification notable de nature à 3° informeren de commissie over elke belangrijke wijziging die van die
modifier les capacités techniques et financières mentionnées dans le aard is het technisch en het financieel vermogen, vermeld in het
dossier original sur le fondement desquelles la concession a été oorspronkelijk dossier en op basis waarvan de concessie werd
accordée; toegestaan, te wijzigen;
4° commencent la phase d'exploitation de l'installation ou, le cas 4° starten de exploitatiefase van de installatie, of desgevallend, de
échéant, la phase de démonstration de l'installation, si celle-ci demonstratiefase, indien deze noodzakelijk is en gerechtvaardigd wordt
s'avère nécessaire et est justifiée auprès de la Commission et des bij de Commissie en de betrokken administraties, binnen een termijn
administrations concernées, dans un délai de trois ans à compter du van drie jaar te rekenen vanaf de dag van de kennisgeving van de
jour de la notification de la concession ou, s'il est postérieur à concessie of indien deze op een latere datum plaatsvindt, vanaf de dag
celui-ci, à dater du jour où il est donné connaissance de l'ultime waarop kennisgeving wordt gegeven van de laatste vergunning of
permis ou autorisation requis en vertu d'une autre législation; machtiging krachtens een andere wetgeving;
5° ne peuvent abandonner, qu'en cas de raison légale, de raisons 5° kunnen de exploitatie van een aanzienlijk gedeelte van de
techniques fondées ou de cas de force majeure l'exploitation d'une installatie niet zonder wettige, grondige technische redenen of
partie substantielle de l'installation pendant plus d'un an; omwille van overmacht gedurende meer dan een jaar stilleggen;
6° prennent toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la 6° treffen alle noodzakelijke maatregelen voor de bescherming van de
sécurité publique, tant lors de la construction qu'au cours de openbare veiligheid, zowel tijdens de bouw als tijdens de exploitatie
l'exploitation de l'installation et lors de la cessation de celle-ci, van de installatie en bij de stopzetting ervan of er nu al dan niet
qu'il y ait ou non renonciation à la concession; wordt afgezien van de concessie;
7° mettent en place un système permanent d'évaluation et de contrôle 7° bouwen een permanent systeem uit voor de evaluatie en de controle
des obligations visées au 6; van de verplichtingen bedoeld in 6;
8° prennent toutes les mesures nécessaires en vue de la protection et 8° treffen alle maatregelen ter bescherming en behoud van het marine
de la préservation du milieu marin, telles que déterminées par le
permis ou l'autorisation octroyée en vertu de l'article 25 de la loi milieu, zoals bepaald door de vergunning of de machtiging verleend
du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les krachtens artikel 25 van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming
espaces marins sous juridiction de la Belgique; van het marine milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België;
9° adoptent toutes les mesures de signalisation et de balisage au 9° treffen tijdens de bouw en gedurende de uitbatingsfase alle nodige
cours de la construction et en phase d'exploitation, prescrites par maatregelen inzake signalisatie en lichtbakens, die voorgeschreven
les législations et réglementations en vigueur, qui sont destinées à zijn door de van kracht zijnde wetgevingen en reglementeringen om het
prévenir les risques de collision des installations par les navires, risico te voorkomen dat schepen, luchtschepen en andere drijvende of
les aéronefs et autres engins flottants ou volants; vliegende toestellen met de installaties zouden in botsing komen;
10° prévoient l'implantation des installations de manière à utiliser 10° voorzien de inplanting van de installaties zodat de het toegekende
de façon la plus intense possible l'espace concédé, compte tenu de la domein zo intensief mogelijk wordt gebruikt, rekening houdend met de
technologie mise en oeuvre; toegepaste technologie;
11° réalisent les installations suivant les normes et règlements 11° bouwen de installaties volgens de normen en reglementen die van
applicables en Belgique, de manière à permettre une exploitation, un toepassing zijn in België, op een wijze die de uitbating, het
entretien et toutes autres interventions en sécurité; onderhoud en alle andere tussenkomsten op een veilige manier toelaten;
12° disposent de garanties adéquates pour la couverture du risque en 12° beschikken over voldoende waarborgen voor de dekking van het
matière de responsabilité civile créé par la nouvelle installation, risico van burgerlijke aansprakelijkheid ten gevolge van de nieuwe
suivant les critères généralement appliqués par les entreprises installatie, volgens de criteria die in het algemeen door de
d'assurances; notifient à la commission toute modification des dites garanties; verzekeringsmaatschappijen worden toegepast en brengen de commissie op
13° choisissent ou adaptent les statuts de la société résidente au de hoogte van elke wijziging van voornoemde waarborgen;
profit de laquelle la concession est accordée et dont l'activité 13° kiezen of passen de statuten aan van de residente vennootschap ten
consiste principalement ou accessoirement en la production gunste waarvan de vergunning is toegekend en waarvan de activiteit
d'électricité en vue de sa vente de façon à ce que cette société soit hoofdzakelijk of bijkomstig bestaat uit de productie van elektriciteit
assujettie à l'impôt des sociétés; met het oog op de verkoop ervan, derwijze dat deze vennootschap
14° transmettent annuellement au ministre ou à son délégué les données belastingplichtig is in het kader van de vennootschapbelasting;
administratives nécessaires en vue de permettre à la Belgique de 14° bezorgen jaarlijks aan de minister of zijn afgevaardigde de nodige
administratieve gegevens om België toe te laten te voldoen aan zijn
satisfaire aux obligations de communication d'information à la verplichtingen inzake het meedelen van informatie aan de Europese
Commission européenne résultant des directives concernant Commissie, die voortvloeien uit de richtlijnen betreffende de
l'organisation ou le fonctionnement du marché de l'électricité; organisatie of de werking van de elektriciteitsmarkt;
15° fournissent annuellement à la commission les données techniques 15° verstrekken jaarlijks aan de commissie de technische gegevens
relatives au fonctionnement des installations en vue de la préparation inzake de werking van de installaties met het oog op de voorbereiding
du programme indicatif des moyens de production d'électricité. van het indicatief programma van de productiemiddelen van
CHAPITRE VI. - Prolongation, extension et cession de la concession elektriciteit. HOOFDSTUK VI. - Verlenging, uitbreiding en overdracht van de
domaniale domeinconcessie

Art. 15.La demande de prolongation de la concession domaniale est

Art. 15.De aanvraag tot verlenging van de domeinconcessie wordt aan

adressée à la commission par lettre recommandée à la poste, deux ans de commissie gericht bij een ter post aangetekende brief, tenminste
au moins avant l'expiration de son terme. twee jaar voor het verstrijken van de geldigheidsduur.

Art. 16.La commission transmet le dossier de demande de prolongation

Art. 16.De commissie maakt het dossier van aanvraag tot verlenging

de la concession domaniale aux administrations concernées. Ces van domeinconcessie over aan de betrokken administraties.
dernières examinent dans les vingt jours ouvrables si les éléments du Laatstgenoemde onderzoeken binnen twintig werkdagen of de elementen
dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. van het dossier hen toelaten zich uit te spreken ten gronde.
A la demande des administrations concernées, la commission sollicite Op verzoek van de betrokken administraties vraagt de commissie aan de
auprès du demandeur les informations complémentaires nécessaires à aanvrager de bijkomende inlichtingen die voor hun onderzoek nodig
leur examen. Dans ce cas, le délai prescrit à l'article 17 est zijn. In dat geval wordt de termijn voorgeschreven bij artikel 17
prolongé d'une durée égale au délai de réponse du demandeur. verlengd met een duur gelijk aan de termijn waarbinnen de aanvrager antwoordt.

Art. 17.Les administrations concernées évaluent la demande de

Art. 17.De betrokken administraties evalueren de aanvraag tot

prolongation de la concession domaniale. Dans les soixante jours verlenging van de domeinconcessie. De betrokken administraties brengen
ouvrables suivant leur saisine, les administrations concernées rendent hun advies uit binnen zestig werkdagen nadat ze gevat werden. In dat
leur avis. Cet avis peut proposer l'imposition de conditions advies kan het opleggen van technische voorwaarden betreffende de
techniques concernant la concession. concessie worden voorgesteld.

Art. 18.§ 1er. Dans les soixante jours ouvrables qui suivent l'avis

Art. 18.§ 1. Binnen zestig werkdagen volgend op het advies

rendu en vertu de l'article 17, ou, à défaut d'avis, à l'expiration du uitgebracht krachtens artikel 17, of, bij gebrek aan advies bij het
délai visé dans cette disposition, la commission transmet, par lettre verstrijken van de in die bepaling bedoelde termijn, maakt de
recommandée, après consultation du gestionnaire de réseau de commissie, per aangetekend schrijven, na raadpleging van de beheerder
transport, sa proposition de prolongation de la concession domaniale, van het transmissienet zijn voorstel tot verlenging van de
domeinconcessie of haar voorstel tot weigering, en het geheel van het
ou sa proposition de refus, et l'ensemble du dossier y relatif, desbetreffende dossier, omvattende inzonderheid de adviezen van de
comprenant notamment les avis des administrations concernées, au betrokken administraties, over aan de minister of zijn afgevaardigde.
ministre ou à son fonctionnaire délégué. Elle en informe le demandeur. Zij informeert er de aanvrager over.
§ 2. Dans un délai de soixante jours ouvrables à dater de la réception § 2. Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf ontvangst van het
de la proposition de la commission, le ministre accepte ou refuse la voorstel van de commissie, aanvaardt of weigert de minister de
demande de prolongation. Le demandeur et la commission en sont aanvraag tot verlenging. De aanvrager en de commissie worden er van op
informés par lettre recommandée dans le même délai. de hoogte gebracht per aangetekend schrijven.

Art. 19.Les dispositions des chapitres III et IV sont applicables aux

Art. 19.De bepalingen van de hoofdstukken III en IV zijn van

demandes d'extension du périmètre de la concession domaniale. toepassing op de aanvragen tot uitbreiding van de perimeter van de
domeinconcessie.

Art. 20.La demande de vente, de cession totale ou partielle, de

Art. 20.De aanvraag tot verkoop, gehele of gedeeltelijke overdracht,

partage et de location de la concession domaniale doit être notifiée à verdeling en verhuur van de domeinconcessie moet aan de commissie ter
la commission. Le concessionnaire est tenu de ne pas donner suite à ce kennis worden gebracht. De concessiehouder mag geen gevolg geven aan
projet avant l'expiration d'un délai de cinquante jours ouvrables dit plan, voor het verstrijken van een termijn van vijftig werkdagen
pendant lequel le ministre peut signifier, sur proposition de la tijdens dewelke de minister, op voorstel van de commissie, aan de
commission, au titulaire que cette opération est incompatible avec le titularis van de concessie kan betekenen dat deze verrichting
maintien de la concession domaniale. Le candidat repreneur de la onverenigbaar is met het behoud van de domeinconcessie. De
concession est soumis aux critères de sélection énumérés à l'article kandidaat-overnemer van de concessie is onderworpen aan de
2. Les obligations et modalités relatives à la concession sont selectiecriteria opgesomd in artikel 2. De verplichtingen en
opposables au nouveau bénéficiaire. voorwaarden betreffende de concessie zijn tegenstelbaar aan de nieuwe begunstigde.
CHAPITRE VII. - Echéance et retrait de la concession domaniale HOOFDSTUK VII. - Het vervallen en de intrekking van de domeinconcessie

Art. 21.Les droits attachés à la concession domaniale prennent fin

Art. 21.De rechten die met de domeinconcessie verbonden zijn,

par échéance de la concession ou par retrait de ce titre pour cause, eindigen door het vervallen van de concessie of door intrekking van
soit de déchéance, soit de renonciation du titulaire. deze titel wegens vervallenverklaring of verzaking door de titularis.

Art. 22.Le retrait pour déchéance de la concession domaniale peut

Art. 22.De intrekking wegens vervallenverklaring van de

domeinconcessie kan worden uitgesproken door de minister, ingeval de
être prononcé par le ministre en cas de non respect des obligations et voorgeschreven verplichtingen en voorwaarden niet zijn nageleefd.
conditions prescrites. De commissie richt bij een ter post aangetekende brief een
La commission adresse au titulaire de la concession domaniale une mise ingebrekestelling aan de titularis van de concessie, waarin een
en demeure, par lettre recommandée à la poste, lui fixant un délai qui termijn wordt vastgelegd die niet korter mag zijn dan vijftig
ne peut être inférieur à cinquante jours ouvrables, soit pour werkdagen, hetzij om te voldoen aan zijn verplichtingen en de
satisfaire à ses obligations et conditions en matière d'exploitation, voorwaarden inzake exploitatie, hetzij om uitleg te verschaffen.
soit pour présenter ses explications. Bij het verstrijken van deze door de commissie verleende termijn,
A l'expiration du délai imparti par la commission, celle-ci adresse, stuurt deze desgevallend haar voorstel tot intrekking en het
le cas échéant, sa proposition de retrait et le dossier y relatif au desbetreffende dossier naar de minister of zijn afgevaardigde.
ministre ou à son délégué.

Art. 23.La demande de renonciation à la concession est adressée à la

Art. 23.De aanvraag tot verzaking aan de concessie wordt aan de

commission. commissie gericht.
L'acceptation d'une renonciation est subordonnée, le cas échéant, à De aanvaarding van een verzaking is desgevallend onderworpen aan de
l'exécution des mesures requises en vertu de l'article 14, 6° et de uitvoering van de maatregelen vereist krachtens artikel 14, 6° en
l'article 24. artikel 24.
L'acceptation d'une renonciation est prononcée par le ministre, sur De aanvaarding van een verzaking wordt door de minister uitgesproken,
proposition de la commission. op voorstel van de commissie.

Art. 24.Lors de l'échéance, ou en cas de retrait par suite de

Art. 24.Bij het vervallen of in geval van intrekking tengevolge van

déchéance ou de renonciation, les mesures prescrites pour la mise hors vervallenverklaring of verzaking worden de maatregelen die
service définitive et l'enlèvement de l'installation, la mise en voorgeschreven zijn voor het definitief buiten gebruik stellen en het
sécurité de la zone concernée et pour la préservation et la protection weghalen van de installatie, voor het beveiligen van de betrokken zone
en voor het behoud en de bescherming van het marine milieu,
du milieu marin sont réalisées par le titulaire de la concession verwezenlijkt door de titularis van de domeinconcessie en onder zijn
domaniale et sous sa responsabilité. verantwoordelijkheid.
Moyennant accord du Ministre, après avis des administrations Mits akkoord van de Minister na advies de betrokken administraties en
concernées et de la commission et suivant l'évolution des techniques, van de commissie en in functie van de evolutie van de technieken
d'autres mesures que celles prévues lors de l'octroi de la concession kunnen ook andere maatregelen worden toegepast dan die welke bij de
domaniale, et garantissant un résultat de minimum une qualité toekenning van de domeinconcessie voorzien zijn en die ten minste een
équivalente, peuvent être appliquées. evenwaardig resultaat garanderen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions pénales HOOFDSTUK VIII. - Strafbepalingen

Art. 25.Les infractions aux dispositions de l'article 14 du présent

Art. 25.De inbreuken op de bepalingen van het artikel 14 van dit

arrêté sont punies d'une amende de cinquante francs à vingt mille besluit worden gestraft met een geldboete van vijftig frank tot
francs. twintigduizend frank.
CHAPITRE IX. - Dispositions diverses et transitoires HOOFDSTUK IX. - Diverse en overgangs bepalingen

Art. 26.Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du règlement technique à

Art. 26.Tot op de datum van inwerkingtreding van het technisch

prendre en exécution de l'article 11 de la loi, la conformité de reglement, dat moet worden opgesteld in uitvoering van artikel 11 van
l'installation doit être évaluée par rapport aux règlements et de wet, moet de overeenstemming van de met de bestaande reglementen en
dispositions existants relatifs à la gestion du réseau de transport et bepalingen inzake het beheer van het transmissienet en de toegang
l'accès à celui-ci, tels qu'appliqués par le gestionnaire ertoe worden geëvalueerd, zoals toegepast door de beheerder die
effectivement en charge du réseau de transport. daadwerkelijk is belast met het transmissienet.

Art. 27.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Art. 27.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

des Transports, Notre Ministre de l'Environnement et Notre Secrétaire Vervoer, Onze Minister van Leefmilieu en Onze Staatssecretaris voor
d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 20 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
La Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatsecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^