Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het
substances destinées à l'alimentation des animaux gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt,
l'élevage, modifiée par la loi du 5 février 1999; gewijzigd door de wet van 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux; handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding;
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd door de wet van 2 december
Vu la décision 1999/420/CE du 18 juin 1999 de la Commission des 1957; Gelet op de beschikking 1999/420/EG van 18 juni 1999 van de Commissie
Communautés économiques européennes, modifiant la décision 91/516/CEE
du 9 septembre 1991 de la Commission des Communautés économiques van de Europese Gemeenschappen, houdende wijziging van Beschikking
européennes fixant la liste des ingrédients dont l'utilisation est 91/516/EEG tot vaststelling van een lijst van voor gebruik in
interdite dans les aliments composés pour animaux; mengvoeders verboden ingrediënten;
Vu la directive n° 1999/61/CE de la Commission des Communautés Gelet op de richtlijn nr. 1999/61/EG van de Commissie van de Europese
européennes du 18 juin 1999, modifiant les annexes des directives Gemeenschappen van 18 juni 1999, tot wijziging van de bijlagen bij de
79/373/CEE et 96/25/CE du Conseil; richtlijnen 79/373/EEG en 96/25/EG van de Raad;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant d'une part que la décision et la directive susmentionnées Overwegende dat enerzijds bovenvermelde richtlijn en beschikking
doivent être transposées en droit national dans le délai fixé et binnen de gestelde tijd dienen omgezet te worden in nationaal recht en
d'autre part qu'il y a lieu d'informer l'industrie sans retard de dat het anderzijds noodzakelijk is de industrie zonder verwijl op de
cette modification de la législation; hoogte te brengen van deze wijziging van de wetgeving;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand,
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif

Artikel 1.In hoofdstuk I, deel A, punt VII - Bepalingen inzake de

au commerce et à l'utilisation des substances destinées à etikettering van dierenvoeders bestaande uit weefsels van zoogdieren
l'alimentation des animaux, au chapitre Ier, partie A, point VII - afkomstig eiwit - van de bijlage van het koninklijk besluit van 8
Disposition concernant l'étiquetage des matières premières pour
aliments des animaux obtenus à partir de produits protéiques provenant februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd
de tissus de mammifères - le troisième tiret du deuxième alinéa est voor de dierlijke voeding, wordt het derde streepje van de tweede
remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté. alinea vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté au chapitre V, point 4.2, le

Art. 2.In hoofdstuk V, punt 4.2 van de bijlage van hetzelfde besluit

troisième tiret du deuxième alinéa est remplacé par le texte de wordt het derde streepje vervangen door de tekst in bijlage bij dit
l'annexe du présent arrêté. besluit.

Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, au chapitre V, point 8 - Liste

Art. 3.In hoofdstuk V, punt 8 - Lijst van ingrediënten waarvan het in

des ingrédients dont la mise en circulation et l'incorporation dans het verkeer brengen en het gebruik in mengvoeders en voormengsels
les aliments composés et prémélanges sont interdites - le point 9, verboden is - van hetzelfde besluit wordt het derde streepje van punt
troisième tiret est remplacé par le texte de l'annexe du présent 9 vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.
arrêté.

Art. 4.Dans l'annexe du même arrêté, au chapitre V, point 8 - Liste

Art. 4.In hoofdstuk V, punt 8 - Lijst van ingrediënten waarvan het in

d'ingrédients dont la mise en circulation et l'incorporation dans les het verkeer brengen en het gebruik in mengvoeders en voormengsels
aliments composés et prémélanges sont interdites - sous le point 9, verboden is - van de bijlage van hetzelfde besluit worden in punt 9 de
les mots « et dans les prémélanges » sont insérés entre les mots « woorden « en in voormengsels » ingevoegd tussen de woorden « in
dans les aliments composés » et « pour ruminants ». mengvoeders » en « voor herkauwers ».

Art. 5.A l'article 24, point 5°, du même arrêté, les mots « aux

Art. 5.In artikel 24, punt 5°, van hetzelfde besluit worden de

points 1 et 2 du chapitre V » sont remplacés par les mots « aux points woorden « de punten 1 en 2 van hoofdstuk V » vervangen door de woorden
1, 2 et 4 du chapitre V ». « de punten 1, 2 en 4 van hoofdstuk V ».

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre chargé de l'Agriculture et des Classes moyennes

Art. 7.Onze Minister belast met Landbouw en Middenstand is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 20 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Annexe Bijlage
« - protéines hydrolysées d'un poids moléculaire inférieur à 10 000 « - gehydrolyseerd eiwit met een molecuulgewicht van minder dan 10 000
daltons : dalton, dat :
i) obtenues à partir de cuirs et de peaux provenant d'animaux abattus i) is verkregen uit huiden, afkomstig van dieren die in een slachthuis
dans un abattoir et soumis à une inspection ante mortem réalisée par zijn geslacht, waarbij door een officiële dierenarts een
un vétérinaire officiel conformément aux dispositions du chapitre VI antemortemkeuring is verricht overeenkomstig hoofdstuk VI van bijlage
de l'annexe I de la directive 64/433/CEE, à la suite de laquelle ils I bij Richtlijn 64/433/EEG, en die op grond van die keuring geschikt
ont été jugés aptes à l'abattage aux fins de ladite directive zijn bevonden om overeenkomstig die richtlijn te worden geslacht,
et en
ii) is vervaardigd met gebruikmaking van een productieprocédé waarbij
ii) produites selon un procédé de fabrication incluant des mesures de nodige maatregelen worden getroffen om verontreiniging van de
appropriées en vue de réduire la contamination des cuirs et des peaux, huiden zoveel mogelijk te voorkomen, de huiden worden gepekeld,
la préparation des cuirs et des peaux par saumurage, chaulage et gekalkt en intensief gewassen en het materiaal vervolgens wordt
lavage intensif, suivie de l'exposition du matériel à un pH supérieur blootgesteld aan een pH van meer dan 11 gedurende meer dan drie uur
à 11 pendant plus de 3 heures à une température de plus de 80 °C, bij een temperatuur van meer dan 80 °C, en de huiden vervolgens een
elle-même suivie d'un traitement à la chaleur à plus de 140 °C pendant hittebehandeling ondergaan bij meer dan 140 °C gedurende 30 minuten
30 minutes à plus de 3,6 bar ou selon un procédé de fabrication bij een druk van meer dan 3,6 bar, of met gebruikmaking van een
équivalent approuvé par la Commission, après consultation du comité gelijkwaardig, door de Commissie, na raadpleging van het terzake
scientifique compétent bevoegde wetenschappelijk comité, goedgekeurd procédé,
et en
iii) provenant d'établissements ayant mis en oeuvre un programme iii) komt uit inrichtingen die een programma inzake interne controles
d'autocontrôle fondé sur le système HACCP. » (HACCP) uitvoeren. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^