Arrêté royal portant nomination des membres du Conseil de la Concurrence | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de Raad voor Mededinging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant nomination des membres du | 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden |
Conseil de la Concurrence | van de Raad voor Mededinging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 1er juillet 1999, notamment les articles 16 et 17; | gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op de artikelen 16 en 17; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 bepalend de |
nomination du président, du vice-président et des autres membres qui | voorwaarden tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitter en de |
exercent leur fonction à temps plein; | andere leden die hun functie voltijds uitoefenen; |
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 7 septembre 1999; | Gelet op de oproep aan de kandidaten gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 september 1999; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 15 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
december 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'accord du Ministre de la Justice; | Gelet op het akkoord van de Minister van Justitie; |
Considérant que 6 personnes se sont portées candidates pour les | Overwegend dat 6 personen zich kandidaat hebben gesteld voor de |
fonctions de président ou de vice-président du Conseil de la | functie van voorzitter of ondervoorzitter van de Raad voor Economische |
Concurrence; | Mededinging; |
Considérant que parmi ces candidatures figure celle de M. Olivier | Overwegend dat tussen deze kandidaturen de kandidatuur van de heer |
Gutt; | Gutt vermeld wordt; |
Considérant que ce candidat est juge au tribunal de commerce de Namur; | Overwegend dat deze kandidaat Rechter is bij de Rechtbank van |
qu'il peut justifier de la connaissance de la langue néerlandaise; | Koophandel te Namen, dat hij de kennis van de Nederlandse taal zou |
qu'il maîtrise également la langue anglaise; | bewijzen en eveneens van de Engelse taal; |
Qu'il est également titulaire d'un diplôme de post-graduat en commerce | Dat hij eveneens houder is van een diploma van post - graduaat in |
international délivré par l'Ecole de commerce Solvay de l'Université | internationale handel uitgereikt door de Handelsschool Solvay aan de |
libre de Bruxelles; | U.L.B; |
Qu'il justifie d'une expérience importante qui dépasse le cadre de la | Dat hij een enorme ervaring voorlegt die het kader van de magistratuur |
magistrature; | overstijgt; |
Qu'il a notamment été pendant plus de 10 ans avocat spécialisé dans le droit économique et qu'il a également une expérience en tant qu'enseignant du droit commercial et du droit des affaires dans l'enseignement supérieur; qu'en outre, il est l'auteur de plusieurs publications qui présentent un lien étroit avec le droit de la concurrence; Qu'il présente, dès lors, les qualités requises pour être désigné en qualité de président du Conseil de la Concurrence; Considérant qu'il est opportun qu'il y ait une alternance linguistique pour les mandats de président et de vice-président du Conseil de la Concurrence; Considérant qu'un seul candidat du rôle linguistique néerlandais a introduit sa candidature pour la fonction de vice-président du Conseil de la Concurrence; | Dat hij namelijk gedurende meer dan 10 jaar advocaat is geweest, gespecialiseerd in economisch recht en dat hij eveneens ervaring heeft als docent van handelsrecht en zakenrecht in het hoger onderwijs, daarenboven is hij auteur van meerdere publicaties die een nauwe band tonen met het mededingingsrecht; Dat hij derhalve beantwoordt aan de kwaliteiten, vereist om te worden aangeduid als voorzitter van de Raad voor Mededinging; Overwegend dat het opportuun is voor de mandaten van voorzitter en ondervoorzitter van de Raad voor Mededinging deze alternerend toe te vertrouwen aan een kandidaat van de andere taalrol; Overwegend dat slechts één enkele kandidaat van Nederlandstalige taalrol zijn kandidatuur heeft ingediend voor de functie van onder-voorzitter van de Raad voor Mededinging; |
Considérant qu'il convient de lancer un nouvel appel aux candidats | Overwegend dat het nuttig is een nieuwe oproep aan de kandidaten te |
afin de solliciter un plus grand nombre de candidatures; | doen ten einde meer kandidaturen te verzoeken; |
Considérant qu'en vertu de l'article 17, § 1er, 2°, de la loi sur la | Overwegend op grond van het artikel 17, § 1°, 2°, van de wet tot |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | bescherming van economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, |
1999, le Conseil de la Concurrence doit notamment compter 8 membres | dat de Raad voor Mededinging tevens moet bestaan uit 8 leden |
qui sont désignés parmi les magistrats de l'Ordre judiciaire, les | aangewezen door de magistraten van de gerechtelijke orde, de advocaten |
avocats inscrits depuis plus de 10 ans ou les personnes chargées | sinds meer dan 10 jaar ingeschreven of personen belast met het |
d'enseigner le droit dans une Université belge ou sise dans l'Union | onderrichten van de rechtswetenschap in een Belgische universiteit of |
européenne; qu'en outre, cette disposition impose qu'au moins quatre | verblijvend in de Europese Unie; bovendien wordt bepaald dat ten |
des personnes qu'elle vise soient des magistrats de l'Ordre | minste 4 van de personen magistraten van de Gerechtelijke Orde zouden |
judiciaire; | zijn; |
Considérant qu'une attention particulière doit être réservée aux | Overwegend dat een bijzondere aandacht moet worden besteed aan |
candidats qui sont magistrats des juridictions de l'Ordre judiciaire | kandidaten die magistraten zijn van de gerechtelijke orde en die hun |
et qui peuvent démontrer une expérience dans le droit économique au | ervaring inzake economisch recht kunnen bewijzen in de brede zin van |
sens large; | het woord; |
Qu'à ce titre, les candidatures de M. Jacques Schaar et de Mme | Dat om die reden de kandidaturen van de heer Jacques Schaar en van |
Marie-Claude Gregoire doivent être retenues; | Mevr. Marie-Claude Gregoire moeten weerhouden worden; |
Qu'en effet, ces magistrats assument la Présidence d'un tribunal de | Dat inderdaad deze magistraten reeds voorzitter zijn van de Rechtbank |
commerce et ont déjà une expérience significative du droit de la | van Koophandel en reeds een betekenisvolle ervaring hebben in het |
concurrence qui est notamment acquise par le fait qu'ils ont déjà été | domein van het mededingingsrecht als gevolg van het feit dat zij reeds |
membres du Conseil de la Concurrence; | gezeteld hebben in de Raad voor Mededinging; |
Que, de même, la candidature de M. Willem Rycken doit également être | Dat eveneens de kandidateur van de heer Willem Rycken moet worden |
retenue dans la mesure où ce candidat est conseiller suppléant à la | weerhouden in de mate dat deze kandidaat plaatsvervangend raadsheer is |
Cour d'appel de Bruxelles et qu'il est également licencié en sciences | bij het Hof van Beroep van Brussel en hij eveneens licentiaat in de |
économiques; | handelswetenschappen is; |
Qu'en outre, M. Frank Deschoolmeester a également posé sa candidature; | Dat tenslotte de heer Frank Deschoolmeester eveneens zijn kandidatuur |
que ce candidat est juge au tribunal de commerce de Bruges et qu'il | heeft gesteld : dat deze kandidaat rechter is bij de Rechtbank van |
dispose également d'une expérience de plus de 10 ans en qualité | Koophandel te Brugge en dat hij eveneens om meer dan 10 jaar ervaring |
d'avocat; | beschikt als advocaat; |
Qu'enfin, Mme Béatrice Ponet est juge au tribunal de commerce de | Dat tenslotte Mevr. Béatrice Ponet rechter is bij de Rechtbank van |
Hasselt; qu'elle est docteur en droit de l'Université catholique de Leuven; qu'elle bénéficie d'une expérience importante au barreau et qu'elle est l'auteur d'un grand nombre de publications scientifiques consacrées au droit économique et au droit du consommateur; Considérant qu'une série de candidats ne peuvent justifier d'une expérience professionnelle significative; Considérant que le choix doit prioritairement se porter sur les candidats qui peuvent justifier d'une activité professionnelle orientée vers le droit de la concurrence; Considérant que le Conseil de la Concurrence est une juridiction administrative; Qu'à ce titre, il importe d'accorder une attention particulière aux candidats qui disposent d'une expérience professionnelle en rapport avec le droit de la concurrence, soit grâce à une expérience dans la magistrature ou au barreau, soit grâce à des publications scientifiques consacrées à cette branche du droit; Considérant également qu'en raison du contentieux particulier dont a à connaître le Conseil de la Concurrence, il convient aussi de veiller à ce que certains de ses membres justifient d'une expérience de gestion et/ou d'une connaissance particulière en sciences économiques; Considérant que les candidatures suivantes présentent un intérêt particulier; | Koophandel te Hasselt; dat zij doctor in de rechten is aan de Katholieke Universiteit van Leuven; dat zij aan de balie over een belangrijke ervaring beschikt; dat zij auteur is van een groot aantal wetenschappelijke publicaties gewijd aan het economisch recht en consumentenrecht; Overwegende dat een reeks van kandidaten geen betekenisvolle professionele ervaring kunnen voorleggen; Overwegende dat de keuze van de kandidaten die een beroepsactiviteit gericht op het mededingingsrecht kunnen rechtvaardigen, prioritair is; Overwegende dat de Raad voor de Mededinging een gerechtelijke administratie is; Dat om die reden, het belangrijk is bijzondere aandacht te besteden aan de kandidaten die over een beroepservaring beschikken met betrekking tot het mededingingsrecht, hetzij dankzij een ervaring in de magistratuur of aan de balie, hetzij dankzij wetenschappelijke publicaties gewijd aan deze rechtstak; Overwegende eveneens dat om reden van de bijzondere geschillen die de Raad voor Mededinging moet kennen, het ook past erover te waken dat sommige leden over beleidservaring en/of bijzondere kennis van economische wetenschappen beschikken; Overwegende dat de volgende kandidaturen eveneens van bijzonder belang zijn; |
Considérant que M. Eric Balate est avocat depuis plus de 10 ans; que | Overwegende dat de heer Eric Balate sinds meer dan 10 jaar advocaat |
sa compétence et son intérêt pour le droit de la concurrence sont | is; dat zijn bekwaamheid en zijn interesse voor het mededingingsrecht |
notamment attestés par les publications scientifiques qu'il a | blijken uit zijn wetenschappelijke publicaties in deze materie en uit |
consacrées à cette matière et par sa qualité actuelle (depuis le 28 | zogenaamde huidige hoedanigheid (sinds 28 januari 1997) van lid van de |
janvier 1997) de membre du Conseil de la Concurrence; | Raad voor Mededinging; |
Qu'enfin, ce candidat est également chargé d'un cours à l'Université | Dat tenslotte deze kandidaat tevens studiegelastigde is bij de |
de Mons-Hainaut, qu'il est membre du Collège de recrutement des | Universiteit van Henegouwen, dat hij lid is van het College voor de |
magistrats et qu'il est membre du comité de rédaction de revues | recrutering van magistraten en dat hij lid is van het redactiecomité |
juridiques de haut niveau; | van juridische tijdschriften van hoog niveau; |
Que M. Robert Sacre est avocat depuis plus de 10 ans et qu'il peut | Dat de heer Robert Sacre advocaat is sinds meer dan 10 jaar en dat hij |
justifier d'une importante activité professionnelle orientée vers le | een belangrijke professionele activiteit kan voorleggen gericht op het |
droit économique au sens large et sur le droit de la concurrence en | economisch recht in de brede zin en het mededingingsrecht in het |
particulier, à propos desquels il a consacré plusieurs publications | bijzonder, in welk verband hij verschillende wetenschappelijke |
scientifiques; | publicaties heeft geschreven; |
Que M. Wouter Devroe est professeur à la faculté de Droit de | Dat de heer Wouter Devroe professor is aan de rechtsfaculteit van de |
l'Université de Maastricht; qu'il justifie d'un nombre important de | Universiteit van Maastricht, dat hij een groot aantal |
publications scientifiques consacrées notamment au droit de la | wetenschappelijke publicaties kan voorleggen gewijd aan het |
concurrence; que tant l'importance que les sujets de ces publications | mededingingsrecht, dat zowel de omvang als de onderwerpen van deze |
scientifiques attestent d'un intérêt manifeste pour le droit | wetenschappelijke publicaties, zijn interesse aantonen voor het |
économique; qu'aucun autre candidat ne peut justifier d'une expérience | economisch recht; dat geen enkele andere kandidaat zulk een |
académique et scientifique autant orientée vers le droit économique; | academische en wetenschappelijke ervaring kan voorleggen die zozeer |
qu'en outre, il justifie de la connaissance des langues néerlandaise, | gericht is op het economisch recht; dat daarenboven hij de kennis van |
française et anglaise et des notions approfondies de l'Allemand; | het Nederlands, Frans en Engels kan voorleggen en grondige noties van het Duits; |
Que M. Marc Jegers est professeur à la Vrije Universiteit Brussel et | Dat de heer Marc Jegers professor is aan de Vrije Universiteit Brussel |
qu'il est actuellement membre du Conseil de la Concurrence; | en dat hij momenteel lid is van de Raad voor Mededinging; |
Que M. P. Van Cayseele est professeur à l'Université Catholique de | Dat de heer P. Van Cayseele professor is aan de Katholieke |
Leuven et est l'auteur d'un nombre particulièrement important | Universiteit van Leuven en auteur is van een aantal bijzonder |
d'ouvrages et d'articles consacrés au droit de la concurrence; | belangrijke werken en artikel gewijd aan het mededingingsrecht; |
Que M. Robert Vanosselaer est avocat depuis plus de 10 ans et qu'il | Dat de heer Robert Vanosselaer sinds meer dan 10 jaar advocaat is en |
s'est spécialisé dans le droit de la concurrence; qu'il est également | gespecialiseerd is in het mededingingsrecht; dat hij eveneens houder |
titulaire d'un diplôme de licencié spécial en droit des entreprises; | is van een diploma van gediplomeerde in de gespecialiseerde studie van |
het ondernemingsrecht; | |
Que M. Peter Poma est juge de paix du canton de Braaschaat depuis le | Dat de heer Peter Poma vrederechter is van het kanton Brasschaat sinds |
21 septembre 1982; qu'il a également une expérience du barreau et au | 21 september 1982; dat hij eveneens ervaring heeft aan de balie en aan |
sein d'un tribunal de première instance; qu'il démontre ainsi une | de rechtbank van eerste aanleg; dat hij aldus een belangrijke |
expérience juridique importante, notamment de contentieux particuliers | juridische ervaring aantoont, met name de bijzondere geschillen die |
qui présentent des liens avec certains contentieux qui sont attribués | verband houden met sommige geschillen toegekend aan de Raad voor |
au Conseil de la Concurrence; qu'il est, en outre, chargé de cours | Mededinging; dat hij daarenboven belast is met een cursus in het hoger |
dans l'enseignement supérieur; | onderwijs; |
Que M. David Szafran est avocat depuis plus de six ans et il est | Dat de heer David Szafran advocaat is sinds meer dan 6 jaar en hij |
spécialisé dans les questions relatives au droit économique et au | gespecialiseerd is in vragen met betrekking tot economisch recht en |
droit de la concurrence; qu'il est également licencié spécial en droit | mededingingsrecht; dat hij een bijzondere licentie heeft in economisch |
économique de l'Université libre de Bruxelles; qu'il a également une | recht aan de Université Libre de Bruxelles; dat hij eveneens een |
expérience en qualité de collaborateur auprès d'un Ministre de | ervaring heeft als medewerker aan het Kabinet van een Minister van |
l'Economie au Cabinet duquel il était spécialement chargé des | Economie waar hij in het bijzonder belast was met vragen inzake |
questions relatives au droit de la concurrence; qu'enfin, il est | mededinginsrecht; dat hij tenslotte auteur is van wetenschappelijke |
l'auteur de publications scientifiques dans le domaine du droit de la | publicaties op het vlak van het mededingingsrecht; |
concurrence; Que M. Roger Ramaekers est licencié en Droit de l'Université de Liège; | Dat de heer Roger Ramaekers licenciaat is in de Rechten aan de |
qu'il dispose d'une très grande expérience dans le monde économique | Universiteit van Luik; dat hij beschikt over een heel grote ervaring |
qui résulte notamment des fonctions qu'il occupe, par exemple, en sa | in de economische wereld wegens de functies die hij waarneemt, onder |
qualité de Régent de la Banque nationale ou de président du Mouvement | andere in zijn hoedanigheid van Regent van de Nationale Bank of van |
coopératif belge; qu'en outre, il a une connaissance particulière dans | voorzitter van het Belgisch Samenwerkingsverbond; dat hij bovendien |
een bijzondere kennis heeft van de verdediging van de | |
la défense des intérêts des consommateurs (entre autre par sa qualité | verbruikersbelangen (onder andere in zijn hoedanigheid van voorzitter |
de président du Conseil de la consommation) qui est importante pour | van de Raad voor het verbruik) die belangrijk is voor het onderzoek |
l'examen des litiges relatifs aux pratiques restrictives de | van de betwistingen met betrekking tot de beperkende |
concurrence; | mededingingspraktijken; |
Que Mme Carine Doutrelepont est docteur en droit de l'Université libre | Dat Mevr. Carine Doutrelepont, doctor is in de rechten aan de |
de Bruxelles, professeur à l'Université libre de Bruxelles et, | Université libre de Bruxelles, professor aan de Université Libre de |
également, avocat spécialisée notamment dans le droit de la | Bruxelles en, eveneens, advocaat in het bijzonder gespecialiseerd in |
concurrence et des télécommunications; qu'elle est l'auteur d'un grand | het mededingingsrecht en de telecommunicatie; dat zij auteur is van |
nombre de publications scientifiques; qu'enfin, elle justifie de la | een groot aantal wetenschappelijke publicaties; dat zij tenslotte de |
connaissance de la langue allemande; qu'elle permet ainsi de répondre | Duitse taal machtig is; dat zij aldus beantwoordt aan de tekst van |
au texte de l'article 17, § 3, 2ème alinéa de la loi sur la protection | artikel 17, § 3, 2de alinea van de wet op de bescherming van de |
de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999; | economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999; |
Que M. Pierre Battard est ingénieur commercial de l'Ecole de commerce | Dat de heer Pierre Battard handelsingenieur is aan de Handelsschool |
Solvay de l'Université libre de Bruxelles; qu'il présente la | Solvay van de Université Libre de Bruxelles; dat hij de bijzondere |
particularité d'exercer une activité professionnelle exclusivement | eigenschap bezit een exclusieve beroepsactiviteit uit te oefenen |
orientée vers le monde économique; qu'il s'agit de l'unique candidat | georiënteerd naar de economische wereld; dat het hier om de enige |
qui présente un tel profil; que son expérience serait un apport | kandidaat gaat met zo'n profiel; dat zijn ervaring een belangrijke |
important pour le fonctionnement du Conseil de la concurrence; qu'en outre, il a déjà une première expérience juridictionnelle par sa qualité de juge consulaire auprès du tribunal de commerce de Mons; Considérant qu'une seule candidature a été adressée au Ministre de l'Economie pour la désignation des deux membres qui exercent leur fonction à temps plein aux côtés du président et du vice-président du Conseil de la Concurrence; Considérant qu'il convient dès lors de lancer un nouvel appel aux candidats avant de procéder à la nomination de deux membres pour occuper ces mandats à temps plein; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | inbreng zou zijn voor de werking van de Raad voor de Medededinging; dat hij bovendien reeds een eerste ervaring op het gerechtelijk vlak heeft gehad in zijn hoedanigheid van rechter in handelszaken aan de rechtbank van koophandel van Bergen; Overwegend dat één enkele kandidatuur gericht is tot de Minister van Economie voor de aanstelling van twee leden die voltijds hun functie uitoefenen aan de zijde van de voorzitter en de vice-voorzitter van de Raad voor Mededinging; Overwegend dat het bijgevolg nuttig is een nieuwe oproep tot kandidaatstelling te doen alvorens over te gaan tot de aanduiding van twee voltijdse leden; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advises van Onze, in Raad verdagerde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Olivier Gutt est nommé président du Conseil de la |
Artikel 1.De heer Olivier Gutt wordt benoemd tot voorzitter van de |
Concurrence. | Raad voor de Mededinging. |
Art. 2.Le vice-président du Conseil de la Concurrence sera nommé |
Art. 2.De ondervoorzitter van de Raad voor Mededinging zal later |
ultérieurement. | worden benoemd. |
Art. 3.Conformément à l'article 17, § 1er, 2°, de la loi sur la |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 17, § 1, 2°, van de wet tot bescherming |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, worden |
1999, les huit personnes suivantes sont nommées en qualité de membre | volgende acht personen benoemd in de hoedanigheid van lid van de Raad |
du Conseil de la Concurrence : | voor Mededinging : |
1° M. Eric Balate; | 1° de heer Eric Balate; |
2° M. Frank Deschoolmeester; | 2° de heer Frank Deschoolmeester.; |
3° M. Wouter Devroe; | 3° de heer Wouter Devroe; |
4° Mme Marie-Claude Gregoire; | 4° Mevr. Marie-Claude Gregoire; |
5° M. Marc Jegers; | 5° de heer Marc Jegers; |
6° Mme Béatrice Ponet; | 6° Mevr. Béatrice Ponnet. |
7° M. Robert Sacre; | 7° de heer Robert Sacre; |
8° M. Jacques Schaar. | 8° de heer Jacques Schaar. |
Art. 4.Conformément à l'article 17, § 1er, 3°, de la loi sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 17, § 1, 3°, van de wet tot bescherming |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, worden |
1999, les huit personnes suivantes sont nommées en qualité de membre | volgende acht personen benoemd in de hoedanigheid van lid van de Raad |
du Conseil de la Concurrence : | voor de Mededinging : |
1° M. Pierre Battard; | 1° de heer Pierre Battard; |
2° M. Robert Vanosselaer; | 2° de heer Robert Vanosselaer; |
3° Mme Carine Doutrelepont; | 3° Mevr. Carine Doutrelepont; |
4° M. Peter Poma; | 4° de heer Peter Poma; |
5° M. Roger Ramaekers; | 5° de heer Roger Ramaekers; |
6° M. Willem Rycken; | 6° de heer Willem Rycken; |
7° M. David Szafran; | 7° de heer David Szafran; |
8° M. P. Van Cayseele. | 8° de heer P. Van Cayseele. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 17, § 2, de la loi sur la |
Art. 5.Onverminderd artikel 17, § 2 van de wet tot bescherming van de |
protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet | economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, zijn de |
1999, les nominations effectuées en vertu des articles 1 à 4 du | benoemingen, gedaan krachtens de artikelen 1 tot 4 van dit besluit, |
présent arrêté sont valables pour une durée de six ans. | geldig voor een duur van zes jaar. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 janvier 2000. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 12 januari 2000. |
Art. 7.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 7.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 20 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |