Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge de Constructiv (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge de Constructiv (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding ten laste van Constructiv (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021,
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende
complément d'entreprise) à charge de Constructiv (1) vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van Constructiv (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (chômage avec aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende vergoeding
complément d'entreprise) à charge de Constructiv. (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van Constructiv.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. Gegeven te Brussel, 19 september 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 8 juillet 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021
Octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire Toekenning aan sommige bejaarde arbeiders van een aanvullende
(chômage avec complément d'entreprise) à charge de Constructiv vergoeding (werkloosheid met bedrijfstoeslag) ten laste van
(Convention enregistrée le 9 août 2021 sous le numéro 166262/CO/124) Constructiv (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2021 onder het
nummer 166262/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters;
- "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le - "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de
secteur de la construction (CP 124). sector van het bouwbedrijf (PC 124).
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar

Art. 2.Constructiv octroie une indemnité complémentaire mensuelle aux

Art. 2.Constructiv kent een maandelijkse aanvullende vergoeding toe

ouvriers licenciés entre l'âge de 62 et 65 ans, sauf pour motif grave, aan de arbeiders die tussen de leeftijd van 62 en 65 jaar door een in
par un employeur visé à l'article 1er. artikel 1 bedoelde werkgever ontslagen zijn, behoudens omwille van
dringende redenen.

Art. 3.Pour avoir droit à l'indemnité complémentaire, les ouvriers

Art. 3.Om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, moeten de in

visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes : artikel 2 bedoelde arbeiders aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° avoir atteint l'âge de 62 ans au moment de la fin du contrat de 1° de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de
travail; beëindiging van de overeenkomst;
2° avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la 2° elke door de ter zake toepasselijk reglementering niet toegelaten
réglementation applicable en la matière; beroepsactiviteit hebben stopgezet;
3° bénéficier d'allocations de chômage; 3° werkloosheidsuitkeringen genieten;
4° avoir passé au moins 10 ans de leur carrière professionnelle au 4° ten minste 10 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in
service de une ou de plusieurs entreprises visées à l'article 1er; dienst van één of meerdere van de in artikel 1 bedoelde ondernemingen;
5° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation "ayant droit" au 5° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
cours des 10 dernières années précédant leur mise en non-activité ou 7 tijdens de laatste 10 jaar vóór de op inactiviteitsstelling of 7
cartes au cours des 15 dernières années; kaarten in de loop van de laatste 15 jaar;
6° satisfaire aux critères figurant dans l'arrêté royal du 3 mai 2007 6° voldoen aan de criteria, bepaald in het koninklijk besluit van 3
fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met

Art. 4.Pour l'application de l'article 3, 4° on entend par "carrière

bedrijfstoeslag.

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3, 4° wordt als

professionnelle" : les prestations et les périodes assimilées prises "beroepsloopbaan" beschouwd : de prestaties en de gelijkgestelde
en considération pour l'octroi d'une carte de légitimation. periodes welke in aanmerking worden genomen voor het toekennen van een
legitimatiekaart.

Art. 5.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 2 doit

Art. 5.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 2 bedoelde arbeiders

prendre fin durant la période de validité de la présente convention moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Le délai de préavis ou la période couverte par l'indemnité de préavis De opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte
des ouvriers licenciés, visés à l'article 2, peut cependant prendre periode van de ontslagen arbeiders, bedoeld in artikel 2, mag evenwel
fin en dehors de la durée de validité de la présente convention een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve
collective de travail, pour autant que ces ouvriers aient atteint arbeidsovereenkomst, voor zover deze arbeiders de minimumleeftijd van
l'âge minimum de 62 ans pendant la durée de validité de la présente 62 jaar hebben bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding

Art. 6.§ 1er. Les montants mensuels de l'indemnité complémentaire à

Art. 6.§ 1. De maandbedragen van de aanvullende vergoeding ten laste

charge de Constructiv, visée au chapitre II, s'élèvent à : van Constructiv, bedoeld in het hoofdstuk II, worden vastgesteld op :
Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast
Autres ouvriers /Overige arbeiders Autres ouvriers /Overige arbeiders
Cat. I Cat. I
319,10 EUR 319,10 EUR
193,27 EUR 193,27 EUR
Cat. IA Cat. IA
344,07 EUR 344,07 EUR
214,44 EUR 214,44 EUR
Cat. II Cat. II
352,87 EUR 352,87 EUR
220,95 EUR 220,95 EUR
Cat. IIA Cat. IIA
389,50 EUR 389,50 EUR
252,24 EUR 252,24 EUR
Cat. III Cat. III
399,22 EUR 399,22 EUR
260,43 EUR 260,43 EUR
Cat. IV Cat. IV
444,73 EUR 444,73 EUR
298,32 EUR 298,32 EUR
Chef d'équipe B/ Ploegbaas B Chef d'équipe B/ Ploegbaas B
522,93 EUR 522,93 EUR
364,82 EUR 364,82 EUR
Contremaître/ Meestergast Contremaître/ Meestergast
597,62 EUR 597,62 EUR
431,33 EUR 431,33 EUR
Dans le tableau ci-dessus, on entend par : In de bovenstaande tabel wordt verstaan onder :
- "Cat. I" : les ouvriers dont le salaire horaire est inférieur au - "Cat. I" : de arbeiders waarvan het uurloon lager is dan het
salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA; conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA;
- "Cat. IA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IA" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IA, mais het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IA, maar lager
inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II;
catégorie II; - "Cat. II" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. II" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie II, mais het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie II, maar lager
inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA;
catégorie IIA; - "Cat. IIA" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IIA" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IIA, het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IIA, maar
mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III; lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III;
- "Cat. III" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. III" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III, het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie III, maar
mais inférieur au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; lager dan het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV;
- "Cat. IV" : les ouvriers dont le salaire horaire est au moins égal - "Cat. IV" : de arbeiders waarvan het uurloon minstens gelijk is aan
au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie IV; het conventioneel uurloon van de arbeider van categorie IV;
- "Chef d'équipe B" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans - "Ploegbaas B" : de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten
ininterrompus au moins la qualification de chef d'équipe B; minste de kwalificatie ploegbaas B hebben genoten;
- "Contremaître" : les ouvriers qui ont eu pendant 10 ans - "Meestergast" : de arbeiders die gedurende 10 jaar ononderbroken ten
ininterrompus au moins la qualification de contremaître; minste de kwalificatie meestergast hebben genoten;
- "Ouvriers avec charge de famille" : les ouvriers appartenant à la - "Arbeiders met gezinslast'' : de arbeiders die behoren tot de
catégorie "travailleurs qui cohabitent avec un conjoint ne disposant categorie "werknemers die samenwonen met een echtgenoot of echtgenote
d'aucun revenu professionnel", comme définie à l'article 110, § 1er, die niet over een beroepsinkomen beschikt", zoals gedefinieerd in
1° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation artikel 110, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
relative au chômage. houdende de werkloosheidsreglementering.
Le montant mensuel applicable est déterminé en fonction du salaire Het toepasselijke maandbedrag wordt bepaald op basis van het uurloon
horaire de l'ouvrier mentionné dans la déclaration DmfA du trimestre van de arbeider vermeld in de DmfA-aangifte van het kwartaal waarin
dans lequel son contrat de travail a pris fin. zijn arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen.
§ 2. Pour les ouvriers dont le droit à une indemnité complémentaire à § 2. Voor de arbeiders van wie het recht op een aanvullende vergoeding
charge de Constructiv a été ouvert sur la base d'une convention ten laste van Constructiv is geopend op basis van een voorgaande
collective de travail précédente relative au RCC, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT, gesloten in het Paritair
la Commission paritaire de la construction, les montants mensuels de Comité voor het bouwbedrijf, worden de maandbedragen van de
l'indemnité complémentaire sont fixés à partir du 1er juillet 2021 aanvullende vergoeding vanaf 1 juli 2021 vastgesteld zoals bepaald in
conformément au § 1er, pour autant que leur RCC a commencé après le 31 § 1, voor zover hun SWT een aanvang heeft genomen na 31 december 2017.
décembre 2017. Si leur RCC a commencé à une date antérieure au 1er janvier 2018, les Indien hun SWT een aanvang heeft genomen op een datum voorafgaand aan
montants mensuels de l'indemnité complémentaire s'élèvent à partir du 1 januari 2018, worden de maandbedragen van de aanvullende vergoeding
1er juillet 2021 à : vanaf 1 juli 2021 als volgt vastgesteld :
Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast Ouvriers avec charge de famille/ Arbeiders met gezinslast
Autres ouvriers/ Overige arbeiders Autres ouvriers/ Overige arbeiders
Cat. I Cat. I
263,63 EUR 263,63 EUR
167,78 EUR 167,78 EUR
Cat. IA Cat. IA
298,75 EUR 298,75 EUR
178,96 EUR 178,96 EUR
Cat. II Cat. II
310,11 EUR 310,11 EUR
199,00 EUR 199,00 EUR
Cat. IIA Cat. IIA
343,12 EUR 343,12 EUR
215,64 EUR 215,64 EUR
Cat. III Cat. III
352,78 EUR 352,78 EUR
234,75 EUR 234,75 EUR
Cat. IV Cat. IV
400,26 EUR 400,26 EUR
264,84 EUR 264,84 EUR
Chef d'équipe B/ Ploegbaas B Chef d'équipe B/ Ploegbaas B
476,70 EUR 476,70 EUR
332,80 EUR 332,80 EUR
Contremaître/ Meestergast Contremaître/ Meestergast
552,96 EUR 552,96 EUR
401,29 EUR 401,29 EUR
Dans le tableau ci-dessus, les catégories utilisées sont identiques à In de bovenstaande tabel wordt onder de gebruikte categorieën
celles définies au § 1er. hetzelfde verstaan als bepaald in § 1.
§ 3. Le montant de l'indemnité complémentaire, visée aux § 1er et § 2, § 3. Het bedrag van de aanvullende vergoeding, bedoeld in § 1 en § 2,
à attribuer au mois de décembre, est majoré de : die uitgekeerd wordt in de maand december, wordt verhoogd met :
- 122,50 EUR pour les ouvriers appartenant à la catégorie - 122,50 EUR voor de arbeiders die behoren tot de categorie
"travailleurs ayant charge de famille", comme définie à l'article 110, "werknemers met gezinslast", zoals gedefinieerd in artikel 110, § 1
§ 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
relative au chômage; werkloosheidsreglementering;
- 61,25 EUR pour les autres ouvriers. - 61,25 EUR voor de overige arbeiders.

Art. 7.Outre l'indemnité complémentaire, Constructiv prend également

Art. 7.Constructiv neemt, naast de aanvullende vergoeding, ook de

à charge les cotisations patronales particulières dues sur les régimes bijzondere werkgeversbijdragen verschuldigd in de stelsels van
de chômage avec complément d'entreprise, visées au chapitre VI du werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste, bedoeld in hoofdstuk VI
titre XI de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 van titel XI van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27
décembre 2006. december 2006.
CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen

Art. 8.La demande d'octroi de l'indemnité complémentaire doit être

Art. 8.De aanvraag tot toekenning van de aanvullende vergoeding moet

introduite auprès de Constructiv à l'intervention d'une organisation worden ingediend bij Constructiv door toedoen van een
syndicale signataire de la présente convention collective de travail vakbondsorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
ou directement par l'intéressé à l'aide d'un formulaire spécial. ondertekend of door de betrokkene rechtstreeks bij middel van een
bijzonder formulier.
La demande doit être accompagnée des documents justificatifs du droit De aanvraag moet vergezeld gaan van de documenten tot staving van het
à l'indemnité complémentaire. recht op de aanvullende vergoeding.

Art. 9.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de

Art. 9.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van

Constructiv fixe les modalités pratiques et la procédure à observer Constructiv bepaalt de praktische modaliteiten en de procedure die
pour l'introduction et le traitement des demandes d'octroi. moet worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de
aanvragen tot toekenning.

Art. 10.L'office patronal prévu à l'article 12 des statuts de

Art. 10.De patronale dienst bedoeld in artikel 12 van de statuten van

Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et Constructiv is belast met de administratieve, boekhoudkundige en
financière des opérations résultant de l'application de la présente financiële organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de
convention collective de travail. toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11.L'indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec d'autres

Art. 11.De aanvullende vergoeding kan niet gecumuleerd worden met

avantages de sécurité d'existence, à l'exception de l'indemnité de andere voordelen van bestaanszekerheid, met uitzondering van de
promotion. promotievergoeding.

Art. 12.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

Art. 12.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

aux dispositions de la présente convention collective de travail sont van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost,
soumis, par la partie la plus diligente, au comité de gestion prévu à worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité
l'article 21 des statuts de Constructiv. bedoeld in artikel 21 van de statuten van Constructiv.
Quand il y a des problèmes au niveau de l'accès au régime "chômage Bij enige moeilijkheid rond de toegang in het regime "werkloosheid met
avec complément d'entreprise", la partie la plus diligente peut porter bedrijfstoeslag", kan de meest gerede partij deze problematiek bij het
cette problématique devant le bureau de conciliation de la commission verzoeningsbureau van het paritair comité aanhangig maken nadat de
paritaire après l'épuisement de la procédure de conciliation au niveau local. lokale verzoeningsprocedure werd uitgeput.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 13.L'indemnité complémentaire est financée par la cotisation

Art. 13.De aanvullende vergoeding wordt gefinancierd door de

forfaitaire due à Constructiv (convention collective de travail du 3 forfaitaire bijdrage verschuldigd aan Constructiv (collectieve
juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due à Constructiv). arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage aan Constructiv).
CHAPITRE VI. - Mesures spécifiques HOOFDSTUK VI. - Specifieke maatregelen

Art. 14.Il est recommandé à l'employeur qui, en application de

Art. 14.Aan de werkgever die, in toepassing van het koninklijk

l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise, procède au remplacement d'un chômeur avec met bedrijfstoeslag, overgaat tot de vervanging van een werkloze met
complément d'entreprise, d'engager, sauf motif valable, un jeune de bedrijfstoeslag, wordt aanbevolen behoudens geldige reden een jongere
moins de 26 ans. van minder dan 26 jaar aan te werven.

Art. 15.Il est interdit de mettre au travail des chômeurs avec

Art. 15.Het is verboden werklozen met bedrijfstoeslag tewerk te

complément d'entreprise dans les entreprises visées à l'article 1er ou stellen in de ondernemingen bedoeld in artikel 1 of hen als
de les mettre à disposition de ces entreprises en tant qu'intérimaire. uitzendkracht ter beschikking te stellen van deze ondernemingen.

Art. 16.Par dérogation aux conditions d'octroi fixées au chapitre II,

Art. 16.In afwijking op de toekenningsvoorwaarden bepaald in

Constructiv continuera à verser l'indemnité complémentaire en cas de hoofdstuk II, betaalt Constructiv de aanvullende vergoeding verder uit
reprise du travail par les ouvriers visés à l'article 2 pendant la in geval van werkhervatting door de in artikel 2 bedoelde arbeiders
période de chômage avec complément d'entreprise. tijdens de periode van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Cela est également valable pour le chômeur avec complément
d'entreprise qui suspend temporairement son régime de chômage avec Dit geldt tevens voor de werkloze met bedrijfstoeslag die tijdelijk
complément d'entreprise pour dispenser une formation complémentaire zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag schorst om in een
dans un centre de formation (agréé par Constructiv) aux demandeurs opleidingscentrum (erkend door Constructiv) bijkomende vorming te
d'emploi et aux travailleurs. geven aan werkzoekenden en werknemers.
En tous cas, les versements prendront fin au moment où les ouvriers De uitbetaling neemt in ieder geval een einde op het ogenblik dat de
visés à l'article 2 atteignent l'âge légal de la pension. in de artikel 2 bedoelde arbeiders de wettelijke pensioenleeftijd
Au cas où, malgré l'interdiction, il y aurait une reprise de travail bereiken. Ingeval er, in strijd met het verbod, toch werkhervatting zou zijn bij
chez le même employeur qui a licencié l'ouvrier pour motif de chômage dezelfde werkgever die de arbeider heeft ontslagen om reden van
avec complément d'entreprise, Constructiv exige de cet employeur le werkloosheid met bedrijfstoeslag, vordert Constructiv van die
remboursement des cotisations patronales dues sur l'indemnité werkgever de terugbetaling van de werkgeversbijdragen die op de
complémentaire qu'il continue de payer. doorbetaalde aanvullende vergoeding verschuldigd zijn.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van
expire le 30 septembre 2021. kracht te zijn op 30 september 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^