Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, modifiant | papiernijverheid, tot wijziging van de statuten van het fonds voor |
les statuts du fonds de sécurité d'existence (1) | bestaanszekerheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
papetière; | papiernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, modifiant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
les statuts du fonds de sécurité d'existence. | papiernijverheid, tot wijziging van de statuten van het fonds voor |
bestaanszekerheid. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière | Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid |
Convention collective de travail du 28 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013 |
Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence | Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
(Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer |
119482/CO/221) | 119482/CO/221) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les | de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die |
entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie papetière (CP 221). | papiernijverheid ressorteren (PC 221). |
Détermination des cotisations ONSS | Bepaling van de RSZ bijdragen |
Art. 2.L'article 4 du chapitre III de la convention collective de |
Art. 2.Artikel 4 van hoofdstuk III van de collectieve |
travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des | arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité |
employés de l'industrie papetière, relative à l'institution d'un fonds | voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de oprichting |
de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, rendue | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 2001 (51608/CO/221, | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 |
Moniteur belge du 3 avril 2002) est remplacé par les dispositions | november 2001 (51608/CO/221, Belgisch Staatsblad van 3 april 2002) |
suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 4.Le montant de la cotisation est déterminé par la Commission |
" Art. 4.Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het |
paritaire pour les employés de l'industrie papetière et s'élève à : | Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid en wordt : |
1) Pour la période du 1er avril 2014 au 30 juin 2014 : à 1,35 p.c. des salaires bruts; | 1) Vanaf 1 april 2014 tot 30 juni 2014 : 1,35 pct. van de brutolonen; |
2) A partir du 1er juillet 2014 : 0,75 p.c. des salaires bruts.". | 2) Vanaf 1 juli 2014 : 0,75 pct. van de brutolonen.". |
Dispositions finales - durée de validité | Slotbepalingen - geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 18 octobre 2011 (107046/CO/221) concernant la | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2011 (107046/CO/221) betreffende de |
modification des statuts du fonds de sécurité d'existence pour les | wijziging van de statuten van het fonds van bestaanszekerheid voor de |
employés, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 janvier 2013 et | bedienden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 |
publiée au Moniteur belge du 6 mai 2013, qui cesse de produire ses | januari 2013 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 mei |
effets le 31 mars 2014. | 2013, die ophoudt effect te sorteren op 31 maart 2014. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een |
de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de la | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, |
commission paritaire. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
september 2014. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |